2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of useraccount.po to Punjabi
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2009, 2010, 2011.
|
|
|
|
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <apreet.alam@gmail.com>, 2008.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009, 2012, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: useraccount\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-18 10:09-0500\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:53
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
msgid "Change your Face"
|
|
|
|
msgstr "ਆਪਣਾ ਚੇਹਰਾ ਬਦਲੋ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Custom Image..."
|
|
|
|
msgstr "ਕਸਟਮ ਚਿੱਤਰ..."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Remove Image"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:78
|
|
|
|
msgid "&Acquire Image..."
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਵੋ(&A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:98
|
|
|
|
msgid "(Custom)"
|
|
|
|
msgstr "(ਕਸਟਮ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:117
|
|
|
|
msgid "There was an error loading the image."
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:143 chfacedlg.cpp:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error saving the image:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ:\n"
|
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:158
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
|
|
|
|
msgstr "ਭਵਿੱਖ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੋਧੇ ਚਿਹਰੇ ਦੀ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖੋ(&S)"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: chfacedlg.cpp:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
msgid "Choose Image"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Change &Password..."
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ(&P)..."
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:118
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Password & User Information"
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਅਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:120
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
msgstr "(C) ੨੦੦੨, ਬਰਾਡੀਨ ਮੈਕਡੋਨਲਡ, (C) ੨੦੦੪ ਰਵੀਕਿਰਨ ਰਾਜਾਗੋਪਾਲ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Frans Englich"
|
|
|
|
msgstr "ਫਰਾਂਸ ਇੰਗਲਿਚ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:123
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
msgstr "ਰਵੀਕਿਰਨ ਰਾਜਾਗੋਪਾਲ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:125
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Michael Häckel"
|
|
|
|
msgstr "ਮਾਈਕਲ ਹਾਚਕਲ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:127
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Braden MacDonald"
|
|
|
|
msgstr "ਬਰਡਿਨ ਮੈਕਡੋਨਾਲਡ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:127
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Face editor"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿਹਰਾ ਐਡੀਟਰ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Geert Jansen"
|
|
|
|
msgstr "ਗਰੀਟ ਜਾਨਸਨ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Password changer"
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਚੇਂਜ਼ਰ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
msgstr "ਡੈਨੀਅਲ ਮੋਲਕਿਨਟਿਨ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:131
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Alex Zepeda"
|
|
|
|
msgstr "ਐਕਿਸ ਜੀਪੀਡਾ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
|
|
msgstr "ਹਾਂਸ ਕਾਰਲਸ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:132 main.cpp:133
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:133
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Hermann Thomas"
|
|
|
|
msgstr "ਹੀਰਮਨ ਥਾਮਸ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
|
|
|
|
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
|
|
|
|
"password by clicking <em>Change Password...</em>.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>ਇੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਲ ਪਰੋਗਰਾਮ ਅਤੇ ਵਰਲਡ ਪਰੋਸੈਸਰ ਵਿੱਚ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, "
|
|
|
|
"ਨੂੰ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਲਾਗਇਨ ਪਾਸਵਰਡ ਵੀ <em>ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ...</em> ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਬਦਲ ਸਕਦੇ "
|
|
|
|
"ਹੋ।</qt>"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:149
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
|
|
|
|
"found. You will not be able to change your password."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਇੱਕ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ, ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਜ 'kdepasswd' ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ। ਇਸਕਰਕੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ "
|
|
|
|
"ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:220
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "There was an error setting the name: %1"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:232
|
|
|
|
msgid "There was an error setting the Email: %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:241
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "There was an error saving the image: %1"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:249
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "There was an error setting the image: %1"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:255
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "There was an error deleting the image: %1"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ: %1"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: main.cpp:322
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
msgid "%1 does not appear to be an image file.\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: faceDlg.ui:25
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "Select a new face:"
|
|
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿਹਰਾ ਚੁਣੋ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Change your image"
|
|
|
|
msgstr "ਆਪਣਾ ਚਿੱਤਰ ਬਦਲੋ"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<i>Click to change your image</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>ਆਪਣੀ ਤਸਵੀਰ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ</i>"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Change Password..."
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਦਲੋ..."
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "User Information"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Name:"
|
|
|
|
msgstr "ਨਾਂ(&N):"
|
|
|
|
|
2016-03-30 02:44:31 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:148
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Organization:"
|
|
|
|
msgstr "ਸੰਗਠਨ(&O):"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:188
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Email address:"
|
|
|
|
msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ(&E):"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&SMTP server:"
|
|
|
|
msgstr "&SMTP ਸਰਵਰ:"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:227
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "User ID:"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ID:"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:240
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, leSSL)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">No:</span></p><p>No "
|
|
|
|
"attempt to encrypt the connection will be made.</p><p><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Try:</span></p><p>An attempt to encrypt the connection will be "
|
|
|
|
"made, proceeding even if that cannot be done.</p><p><span style=\" font-"
|
|
|
|
"weight:600;\">Yes:</span></p><p>Connection will be encrypted or error will "
|
|
|
|
"occurr.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:244
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leSSL)
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:249
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leSSL)
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Try"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:254
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leSSL)
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:262
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSSL)
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Use SSL:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:275
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode)
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "At Password Prompt"
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਰੌਉਟ ਉੱਤੇ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:281
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show one bullet for each letter"
|
|
|
|
msgstr "ਹਰੇਕ ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਬਿੰਦੀ ਵੇਖੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:288
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show three bullets for each letter"
|
|
|
|
msgstr "ਹਰੇਕ ਅੱਖਰ ਲਈ ਤਿੰਨ ਬਿੰਦੀਆਂ ਵੇਖੋ"
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#. i18n: file: main_widget.ui:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show nothing"
|
|
|
|
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਵੇਖਾਓ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:16
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter)
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "The size of login images"
|
|
|
|
msgstr "ਲਾਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:20
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "The filename of the user's custom image file"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦੀ ਸੋਧੀ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਦਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
|
|
|
|
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "The user's login image"
|
|
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਦਾ ਲਾਗਇਨ ਚਿੱਤਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9
|
|
|
|
#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords)
|
2023-08-10 00:47:38 +03:00
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
msgid "Password echo type"
|
|
|
|
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਇਚੋ ਟਾਈਪ"
|