2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2011, 2012, 2014.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-08 20:49+0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
|
|
"Language: et\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:111
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search & Replace"
|
|
|
|
msgstr "Otsimine ja asendamine"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:111
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search & replace in files"
|
|
|
|
msgstr "Failides otsimine ja asendamine"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:232
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search and Replace"
|
|
|
|
msgstr "Otsimine ja asendamine"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search in Files"
|
|
|
|
msgstr "Failides otsimine"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:244
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search in Files (in new tab)"
|
|
|
|
msgstr "Failides otsimine (uuel kaardil)"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:250
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Go to Next Match"
|
|
|
|
msgstr "Liigu järgmisele esinemisele"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:254
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Go to Previous Match"
|
|
|
|
msgstr "Liigu eelmisele esinemisele"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:269
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Comma separated list of file types to search in. Example: \"*.cpp,*.h\"\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Failitüüpide komadega eraldatud nimekiri, mille seas otsida. Näide: \"*.cpp,"
|
|
|
|
"*.h\"\n"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:270
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Comma separated list of files and directories to exclude from the search. "
|
|
|
|
"Example: \"build*\""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Failide ja kataloogide komadega eraldatud nimekiri, mis otsingust välja "
|
|
|
|
"jätta. Näide: \"build*\""
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:734
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "SearchHighLight"
|
|
|
|
msgstr "Otsingu esiletõstmine"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:755 plugin_search.cpp:1220 replace_matches.cpp:166
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Line: <b>%1</b>: %2"
|
|
|
|
msgstr "Rida: <b>%1</b>: %2"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1046
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b><i>One match found in open files</i></b>"
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in open files</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Avatud failides leiti üks vaste</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>Avatud failides leiti %1 vastet</i></b>"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1051
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b><i>One match found in folder %2</i></b>"
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in folder %2</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Kataloogis %2 leiti üks vaste</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>Kataloogis %2 leiti %1 vastet</i></b>"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1061
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b><i>One match found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found in project %2 (%3)</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Projektis %2 (%3) leiti üks vaste</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>Projektis %2 (%3) leiti %1 vastet</i></b>"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1100
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b><i>One match found</i></b>"
|
|
|
|
msgid_plural "<b><i>%1 matches found</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[0] "<b><i>Leiti üks vaste</i></b>"
|
|
|
|
msgstr[1] "<b><i>Leiti %1 vastet</i></b>"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1119
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b>Searching: ...%1</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Otsitakse: ...%1</b>"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<b>Searching: %1</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Otsitakse: %1</b>"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1618
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
msgstr "Lisa..."
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1623
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Beginning of line"
|
|
|
|
msgstr "Rea algus"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1624
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "End of line"
|
|
|
|
msgstr "Rea lõpp"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1626
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
|
|
|
|
msgstr "Suvaline üksikmärk (välja arvatud reavahetused)"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1628
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "One or more occurrences"
|
|
|
|
msgstr "Üks või rohkem esinemist"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1629
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Zero or more occurrences"
|
|
|
|
msgstr "Null või rohkem esinemist"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1630
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Zero or one occurrences"
|
|
|
|
msgstr "Null või üks esinemine"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1631
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "<a> through <b> occurrences"
|
|
|
|
msgstr "<a> kuni <b> esinemist"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1633
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Group, capturing"
|
|
|
|
msgstr "Hõlmav grupp"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1634
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Or"
|
|
|
|
msgstr "või"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1635
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Set of characters"
|
|
|
|
msgstr "Märgikogum"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1636
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Negative set of characters"
|
|
|
|
msgstr "Negatiivne märgikogum"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1637
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Group, non-capturing"
|
|
|
|
msgstr "Mittehõlmav grupp"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1638
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Lookahead"
|
|
|
|
msgstr "Ettevaade"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1639
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Negative lookahead"
|
|
|
|
msgstr "Negatiivne ettevaade"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1642
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Line break"
|
|
|
|
msgstr "Reavahetus"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1643
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Tab"
|
|
|
|
msgstr "Tabeldusmärk"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1644
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Word boundary"
|
|
|
|
msgstr "Sõnapiire"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1645
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Not word boundary"
|
|
|
|
msgstr "Mitte-sõnapiire"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1646
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Digit"
|
|
|
|
msgstr "Arv"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1647
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Non-digit"
|
|
|
|
msgstr "Mittearv"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1648
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
|
|
|
|
msgstr "Tühimärk (välja arvatud reavahetused)"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1649
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
|
|
|
|
msgstr "Mitte-tühimärk (välja arvatud reavahetused)"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1650
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
|
|
|
|
msgstr "Sõnamärk (tärgid ja '_')"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1651
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Non-word character"
|
|
|
|
msgstr "Mitte-sõnamärk"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1698
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "in Project"
|
|
|
|
msgstr "projektis"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1768
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Usage: grep [pattern to search for in folder]"
|
|
|
|
msgstr "Kasutamine: grep [kataloogis otsitav muster]"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1771
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Usage: newGrep [pattern to search for in folder]"
|
|
|
|
msgstr "Kasutamine: newGrep [kataloogis otsitav muster]"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1775 plugin_search.cpp:1778
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Usage: search [pattern to search for in open files]"
|
|
|
|
msgstr "Kasutamine: search [avatud failides otsitav muster]"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1782
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Usage: pgrep [pattern to search for in current project]"
|
|
|
|
msgstr "Kasutamine: pgrep [aktiivses projektis otsitav muster]"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: plugin_search.cpp:1785
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Usage: newPGrep [pattern to search for in current project]"
|
|
|
|
msgstr "Kasutamine: newPGrep [aktiivses projektis otsitav muster]"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:5
|
|
|
|
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
msgstr "&Redigeerimine"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:20
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, displayOptions)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:50
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newTabButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, replaceLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Replace"
|
|
|
|
msgstr "Asenda"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
msgstr "Otsi"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, findLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Find"
|
|
|
|
msgstr "Otsing"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useRegExp)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Regular e&xpressions"
|
|
|
|
msgstr "Re&gulaaravaldised"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:161
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, folderUpButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Go one folder up."
|
|
|
|
msgstr "Üks kataloog ülespoole."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, currentFolderButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Use the current document's path."
|
|
|
|
msgstr "Aktiivse dokumendi asukoha kasutamine."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:184
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
|
msgstr "*"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:192
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: When this is checked the result treeview will be expanded after a search
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:205
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expandResults)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Expand results"
|
|
|
|
msgstr "Tulemuste laiendamine"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:212
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recursiveCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Recursive"
|
|
|
|
msgstr "Rekursiivselt"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:229
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, folderLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "F&older"
|
|
|
|
msgstr "Katal&oog"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:242
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, excludeLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Exclude"
|
|
|
|
msgstr "Välja arvatud"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:252
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Match case"
|
|
|
|
msgstr "&Tõstutundlik"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:259
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, binaryCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Include binary files"
|
|
|
|
msgstr "Kaasa arvatud binaarfailid"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:266
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hiddenCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Include hidden"
|
|
|
|
msgstr "Kaasa arvatud peidetud failid"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:273
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, symLinkCheckBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Follow symbolic links"
|
|
|
|
msgstr "Nimeviitade järgimine"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:64
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Se&arch:"
|
|
|
|
msgstr "Ot&si"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:67
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "in Open files"
|
|
|
|
msgstr "avatud failides"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:311
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, searchPlaceCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "in Folder"
|
|
|
|
msgstr "kataloogis"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:353
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, nextButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "Järgmine"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:379
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:76
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Peata"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: search.ui:413
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, replaceCheckedBtn)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:79
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Replace checked"
|
|
|
|
msgstr "Asenda märgitud"
|