2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmkwallet.po into Russian
|
|
|
|
|
# Translation of kcmkwallet.po into Russian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, KDE Team.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Oleg Batalov <batalov@twiga.kz>, 2003.
|
|
|
|
|
# Oleg Batalov <olegbatalov@mail.ru>, 2004.
|
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
|
|
|
|
|
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
|
|
|
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 19:36+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "kcmkwallet"
|
|
|
|
|
msgstr "kcmkwallet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:53 konfigurator.cpp:275 konfigurator.cpp:277
|
|
|
|
|
msgid "KDE Wallet Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль управления бумажниками KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:55
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "© George Staikos, 2003"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:56
|
|
|
|
|
msgid "George Staikos"
|
|
|
|
|
msgstr "George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "New Wallet"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый бумажник"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите имя для нового бумажника:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:243 konfigurator.cpp:316
|
|
|
|
|
msgid "Always Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешать всегда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:246 konfigurator.cpp:253 konfigurator.cpp:329
|
|
|
|
|
msgid "Always Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "Запрещать всегда"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:275
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, the system security policy didn't allow you to save the changes."
|
|
|
|
|
msgstr "У вас недостаточно прав для сохранения изменений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:365
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль настройки позволяет вам настраивать систему бумажников KDE."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: konfigurator.cpp:374
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Удалить"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:16
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wallet Preferences"
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры бумажника"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:22
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _enabled)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>The wallet subsystem provides a convenient and secure way to manage all "
|
|
|
|
|
"your passwords. This option specifies whether or not you want to use it.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Подсистема бумажника позволяет легко и безопасно управлять вашими "
|
|
|
|
|
"паролями. Включите этот параметр, если хотите её использовать.</p>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:25
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enabled)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
|
|
|
|
|
msgstr "&Использовать бумажник KDE"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:35
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
|
|
|
|
"others from viewing or using them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Закрывать бумажники, когда они не используются, чтобы никто другой не мог в "
|
|
|
|
|
"них заглянуть и использовать их."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:38
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close Wallet"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть бумажник"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:59
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:18 rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity.</b><br>When a wallet is "
|
|
|
|
|
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Закрывает бумажник при отсутствии активности.</b><br>Если бумажник "
|
|
|
|
|
"закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль.</p>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _closeIdle)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close when unused for:"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть, если не используется в течение:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:62
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, _idleTime)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
|
|
msgstr " мин"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:99
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
|
|
|
|
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Закрыть бумажник при запуске хранителя экрана.</b> <br>Если бумажник "
|
|
|
|
|
"закрыт, то чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль.</p>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _screensaverLock)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close when screensaver starts"
|
|
|
|
|
msgstr "Закрывать при запуске хранителя экрана"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:109
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</"
|
|
|
|
|
"b><br>Note that your wallet will only be closed when all applications that "
|
|
|
|
|
"use it have stopped.<br>When a wallet is closed the password is needed to "
|
|
|
|
|
"access it again.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>Закрыть бумажник, не используемый приложениями.</b><br>Обратите "
|
|
|
|
|
"внимание, что ваши бумажники будут закрыты только тогда, когда все "
|
|
|
|
|
"приложения, использующие их, прекратят работу.<br>Если бумажник закрыт, то "
|
|
|
|
|
"чтобы получить к нему доступ, необходимо будет ввести пароль.</p>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:112
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autoclose)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close when last application stops using it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Закрыть бумажник, когда последнее приложение перестанет его использовать"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический выбор бумажника"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select wallet to use as default:"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите бумажник, который будет использоваться по умолчанию:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:161
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newWallet)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _newLocalWallet)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
|
|
msgstr "Создать..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:168
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _localWalletSelected)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативный бумажник для локальных паролей:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:201
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wallet Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление бумажниками"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:207
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _launchManager)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show manager in system tray"
|
|
|
|
|
msgstr "Показывать значок в системном лотке"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:235
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _autocloseManager)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть значок в системном лотке, когда все бумажники закрыты"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:280
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Access Control"
|
|
|
|
|
msgstr "Контроль доступа"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:286
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _openPrompt)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Prompt when an application accesses a wallet"
|
|
|
|
|
msgstr "&Запрос при обращении приложений к бумажнику"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:300
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wallet"
|
|
|
|
|
msgstr "Бумажник"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:311
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:75
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:322
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, _accessList)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Политика"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: walletconfigwidget.ui:358
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _launch)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "&Запустить управление бумажниками"
|