kde-l10n/pt/messages/kde-extraapps/kdevquickopen.po

208 lines
5.2 KiB
Text
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevquickopen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 06:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-04 09:29+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "José Nuno Pires"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zepires@gmail.com"
#: documentationquickopenprovider.cpp:49
#, kde-format
msgid "Documentation in the %1"
msgstr "Documentação no %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:52
#, kde-format
msgid "Not available any more: %1"
msgstr "Não está mais disponível: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:137
msgid "Not available any more"
msgstr "Não está mais disponível"
#: duchainitemquickopen.cpp:145
#, kde-format
msgctxt "%1: function signature"
msgid "Return: %1"
msgstr "Devolver: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:149
#, kde-format
msgctxt "%1: file path"
msgid "File: %1"
msgstr "Ficheiro: %1"
#: duchainitemquickopen.cpp:154 duchainitemquickopen.cpp:206
#, kde-format
msgid "Project %1"
msgstr "Projecto %1"
#. i18n: ectx: ToolBar (quickOpenToolBar)
#: kdevquickopen.rc:42
msgid "Quick Open Toolbar"
msgstr "Barra de Abertura Rápida"
#: projectfilequickopen.cpp:83 projectfilequickopen.cpp:147
#: projectfilequickopen.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "%1: project name"
msgid "Project %1"
msgstr "Projecto %1"
#: projectfilequickopen.cpp:155
msgid "Not parsed yet"
msgstr "Ainda por processar"
#: projectfilequickopen.cpp:190
msgid "none"
msgstr "nenhum"
#: projectitemquickopen.cpp:343 projectitemquickopen.cpp:353
#: quickopenplugin.cpp:913
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: projectitemquickopen.cpp:344 projectitemquickopen.cpp:356
#: quickopenplugin.cpp:910
msgid "Functions"
msgstr "Funções"
#: projectitemquickopen.cpp:351 quickopenplugin.cpp:811
#: quickopenplugin.cpp:824 quickopenplugin.cpp:831
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QuickOpen)
#: quickopen.ui:14 quickopenplugin.cpp:119 quickopenplugin.cpp:169
#: quickopenplugin.cpp:928
msgid "Quick Open"
msgstr "Abertura Rápida"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, searchLabel)
#: quickopen.ui:31
msgid "Search:"
msgstr "Procurar:"
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLine)
#: quickopen.ui:44 quickopenplugin.cpp:1340
msgid "Quick Open..."
msgstr "Abertura Rápida..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
#: quickopen.ui:54
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
#: quickopen.ui:61
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: quickopen.ui:91
msgid "&Scopes:"
msgstr "Âmbito&s:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: quickopen.ui:136
msgid "&Items:"
msgstr "&Itens:"
#: quickopenplugin.cpp:169
msgid ""
"This plugin allows quick access to project files and language-items like "
"classes/functions."
msgstr ""
"Este 'plugin' permite um acesso rápido aos ficheiros do projecto e aos itens "
"da linguagem, como as classes/funções."
#: quickopenplugin.cpp:734
msgid "&Quick Open"
msgstr "Abertura &Rápida"
#: quickopenplugin.cpp:740
msgid "Quick Open &File"
msgstr "Abrir Rapidamente um &Ficheiro"
#: quickopenplugin.cpp:746
msgid "Quick Open &Class"
msgstr "Abrir Rapidamente uma &Classe"
#: quickopenplugin.cpp:752
msgid "Quick Open &Function"
msgstr "Abrir Rapidamente uma F&unção"
#: quickopenplugin.cpp:758
msgid "Quick Open &Already Open File"
msgstr "&Abrir Rapidamente um Ficheiro Já Aberto"
#: quickopenplugin.cpp:763
msgid "Quick Open &Documentation"
msgstr "Abrir Rapidamente a &Documentação"
#: quickopenplugin.cpp:769
msgid "Jump to Declaration"
msgstr "Ir para a Declaração"
#: quickopenplugin.cpp:775
msgid "Jump to Definition"
msgstr "Ir para a Definição"
#: quickopenplugin.cpp:781
msgid "Embedded Quick Open"
msgstr "Abertura Rápida Incorporada"
#: quickopenplugin.cpp:787
msgid "Next Function"
msgstr "Função Seguinte"
#: quickopenplugin.cpp:792
msgid "Previous Function"
msgstr "Função Anterior"
#: quickopenplugin.cpp:797 quickopenplugin.cpp:1253
msgid "Outline"
msgstr "Destaque"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:838 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Includes"
msgstr "Inclusões"
#: quickopenplugin.cpp:811
msgid "Includers"
msgstr "Incluídos"
#: quickopenplugin.cpp:811 quickopenplugin.cpp:817 quickopenplugin.cpp:894
#: quickopenplugin.cpp:895 quickopenplugin.cpp:919 quickopenplugin.cpp:920
msgid "Currently Open"
msgstr "Aberto de Momento"
#: quickopenplugin.cpp:818 quickopenplugin.cpp:825 quickopenplugin.cpp:907
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: quickopenplugin.cpp:839 quickopenplugin.cpp:997
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: quickopenplugin.cpp:1341
msgid ""
"Search for files, classes, functions and more, allowing you to quickly "
"navigate in your source code."
msgstr ""
"Procura por ficheiros, classes, funções, entre outros, podendo navegar "
"rapidamente no seu código-fonte."