kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/plasma_applet_pager.po

132 lines
4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of plasma_applet_pager.po to Ukrainian
# Translation of plasma_applet_pager.po to Ukrainian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2007, 2008.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pager\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: pager.cpp:301
msgid "&Add Virtual Desktop"
msgstr "&Додати віртуальну стільницю"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: pager.cpp:304
msgid "&Remove Last Virtual Desktop"
msgstr "&Вилучити попередню віртуальну стільницю"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: pager.cpp:344
msgid "General"
msgstr "Загальне"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: pager.cpp:854
msgid "One window:"
msgid_plural "%1 windows:"
msgstr[0] "%1 вікно:"
msgstr[1] "%1 вікна:"
msgstr[2] "%1 вікон:"
msgstr[3] "%1 вікно:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: pager.cpp:858
msgid "and 1 other"
msgid_plural "and %1 others"
msgstr[0] "і %1 інше"
msgstr[1] "і %1 інших"
msgstr[2] "і %1 інших"
msgstr[3] "і %1 інше"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pagerConfig)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Pager"
msgstr "Налаштувати пейджер"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Display text:"
msgstr "Показувати текст:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNumberRadioButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Desktop number"
msgstr "Номер стільниці"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, desktopNameRadioButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop name"
msgstr "Назва стільниці"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, displayNoneRadioButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "No text"
msgstr "Без тексту"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Display icons:"
msgstr "Показувати піктограми:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Selecting current desktop:"
msgstr "Вибір поточної стільниці:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNothingRadioButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Does nothing"
msgstr "Нічого не робить"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDesktopRadioButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Shows desktop"
msgstr "Показує стільницю"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: pagerConfig.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showDashboardRadioButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Shows the dashboard"
msgstr "Показує панель керування"
#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "Кількість стовпчиків:"
#~ msgid "Number of rows:"
#~ msgstr "Кількість рядків:"
#~ msgid "Change the number of rows"
#~ msgstr "Змінити кількість рядків"
#~ msgid "&Configure Virtual Desktops..."
#~ msgstr "&Налаштувати віртуальні стільниці..."
#~ msgid "Configure Desktops..."
#~ msgstr "Налаштувати стільниці..."
#~ msgid "buttonGroupText"
#~ msgstr "buttonGroupText"
#~ msgid "buttonGroupAction"
#~ msgstr "buttonGroupAction"