kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

446 lines
14 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_desktopthemedetails.po to Karakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008, 2009, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 04:14+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Түстер сұлбасы"
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr "Панелінің аясы"
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr "Тапсырма нысандары"
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr "Виджет аясы"
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr "Мөлдір аясы"
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr "Диалогтың аясы"
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
msgstr "Аналогты сағат"
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
msgstr "Жазбалар"
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
msgstr "Ишаралар"
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "Команда диалогын жегу"
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr "Сөндіру диалогы"
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
msgstr "Таңбашалар"
#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "(Customized)"
msgstr "(Өзгертілген)"
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "User customized theme"
msgstr "Пайдаланушы бейімдеген нақышы"
#: desktopthemedetails.cpp:241
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Үстел нақышы ауысты. \"%1\" нақышын өшіруін қалайсыз ба?"
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Үстел нақышын өшіру"
#: desktopthemedetails.cpp:246
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Әдетті үстел нақышын өшіруге болмайды."
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Шынымен \"%1\" нақышын өшірмексіз бе?"
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Нақышты экспорттау алдында оның өзгерістерін (жаңа атауымен) іске асырыңыз."
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Үстел нақышын экспорт ету"
#: desktopthemedetails.cpp:284
msgid "Export theme to file"
msgstr "Нақышты файлға экспорттау"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Theme Item"
msgstr "Нақыш нысандары"
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Source"
msgstr "Қайдан"
#: desktopthemedetails.cpp:410
msgid "%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
msgid "File..."
msgstr "Файл..."
#: desktopthemedetails.cpp:442
msgid "Select File to Use for %1"
msgstr "%1 дегенді пайдалану үшін файлын таңдаңыз"
#: desktopthemedetails.cpp:485
msgid " Author: %1"
msgstr "Авторы: %1"
#: desktopthemedetails.cpp:491
msgid "Version: %1"
msgstr "Нұсқасы: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Үстел Нақышы</h1>Бұл модулінің көмегімен үстеліңіздін сыртқы көрінісін "
"өзгерте аласыз."
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMDesktopTheme"
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "KDE Үстел нақышының модулі"
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Szwed"
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Theme"
msgstr "Нақышы"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Жаңа нақышы..."
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Details"
msgstr "Егжей-тегжейлері"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop Theme Details"
msgstr "Үстел нақышының егжей-тегжейі"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Нысанды таңдап бір нақышқа келтіріп ыңғайлаңыз"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Кез келген нақышқа кез келген нысанды қоса аласыз. Бұл үшін дайын нақыштар "
"тізімі оң жақтағы ашылмалы тізімінде."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Enable more options"
msgstr "Қосымша параметрлер болсын"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Бұл диалогты кеңейтіп өзгертілген нақыштарыңызды экспорттауға немесе өшіруге "
"мүмкіндік береді."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "More"
msgstr "Қосымша"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Таңдалған нақышын өшіру"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr ""
"Бұл батырма таңдалған нақышты өшіру үшін. Өшіру алдында құптау сұралады."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Remove Theme"
msgstr "Нақышты кетіру"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Нақышыңызды zip архивіне сақтау"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr "Басқаларымен ортақтасу үшін нақышыңызды zip архивіне сақтай аласыз."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Нақышты файлға экспорттау..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "New theme name:"
msgstr "Жаңа нақыштың атауы:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Custom theme name"
msgstr "Өзгертілген нақыштың атауы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Өзгертілген нақышыңызға атау беріңіз."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "Авторы:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid "Custom theme author "
msgstr "Өзгетілген нақыштың авторы "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Өзгертілген нақыштың авторын келтіріңіз."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:66
msgid "Version:"
msgstr "Нұсқасы:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Өзгертілген нақыштың нұсқасының нөмірі"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:72
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Өзгертілген нақыштың нұсқасының нөмірін келтіріңіз."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:75
msgid "Description:"
msgstr "Сипаттамасы:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Custom theme description"
msgstr "Өзгертілген нақыштың сипаттамасы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:81
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Өзгертілген нақыштың сипаттамасын келтіріңіз."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:84
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Өзгертетін нақышын жоғардан таңдап алыңыз"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:87
msgid "Theme Author"
msgstr "Нақыштың авторы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:90
msgid "Theme Name"
msgstr "Нақыштың атауы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:93
msgid "Theme Version"
msgstr "Нақыштың нұсқасы"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:96
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Нақыштың сипаттамасы мұнда..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:99
msgid "Available themes"
msgstr "Бар нақыштары"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:102
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Осы тізімінен өзгертетін нақышты таңдап, төмендегі нысандарын өзгертіңіз. "
"Төменде келірілмеген соншалықты маңызды емес нысандар сол бастапқы нақыштан "
"алынады."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sairan@computer.org"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To change your desktop theme to \"%1\", go back to the 'General' tab of "
#~ "System Settings; choose 'Appearance', and then 'Style'; and finally "
#~ "select \"%2\" from the drop-down list at the top of the window."
#~ msgstr ""
#~ "Үстел нақышын \"%1\" дегенге ауыстыру үшін\n"
#~ "Үстел баптауларына барып, ашлылмалы тізімінен \"%2\" дегенді таңдаңыз."
#~ msgid "How to Change Desktop Theme"
#~ msgstr "Үстел нақышын қалай ауыстыру"
#, fuzzy
#~ msgid "Removal of the active desktop theme is not allowed."
#~ msgstr "Әдетті KDE өзіннің нақышын өшіруге болмайды."
#~ msgid "Unable to save theme."
#~ msgstr "Нақыш сақталмайды."