kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po

108 lines
3.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_lockout.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_lockout\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-04 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Подешавање закључавања и одјављивања"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Изаберите једну или више ставки са списка испод."
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Напусти"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:12 contents/ui/data.js:4
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Lock"
msgstr "Закључај"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:15 contents/ui/data.js:9
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid "Switch user"
msgstr "Пребаци корисника"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:18 contents/ui/data.js:24 contents/ui/lockout.qml:186
msgid "Hibernate"
msgstr "У хибернацију"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "На спавање"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Закључај екран"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Започните паралелну сесију као други корисник"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Напусти..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Одјави ме, угаси или поново покрени рачунар"
#: contents/ui/data.js:19 contents/ui/lockout.qml:201
msgid "Suspend"
msgstr "Суспендуј"
# well-spelled: сусп
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "На спавање (сусп. у РАМ)"
# well-spelled: сусп
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "У хибернацију (сусп. на диск)"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Желите ли да суспендујете на диск (хибернација)?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Не"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Желите ли да суспендујете у РАМ (спавање)?"