kde-l10n/hr/messages/kde-workspace/libkworkspace.po

69 lines
1.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libkworkspace to Croatian
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkworkspace\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-18 09:42+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kdisplaymanager.cpp:316
msgctxt "user: ..."
msgid "%1: TTY login"
msgstr "%1: TTY login"
#: kdisplaymanager.cpp:322
msgctxt "... location (TTY or X display)"
msgid "Unused"
msgstr "Nekorišteno"
#: kdisplaymanager.cpp:324
msgid "X login on remote host"
msgstr "X login na udaljeno računalo"
#: kdisplaymanager.cpp:325
msgctxt "... host"
msgid "X login on %1"
msgstr "X login na %1"
#: kdisplaymanager.cpp:328
msgctxt "user: session type"
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: kdisplaymanager.cpp:335
msgctxt "session (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kwindowlistmenu.cpp:100
msgctxt ""
"Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered"
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Posloži prozore"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kwindowlistmenu.cpp:102
msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade"
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Kaskadni prozor"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kwindowlistmenu.cpp:157
msgid "On All Desktops"
msgstr "Na svim radnim površinama"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kwindowlistmenu.cpp:184
msgid "No Windows"
msgstr "Bez prozora"