kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/kcm_desktopthemedetails.po

457 lines
13 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_desktopthemedetails.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_desktopthemedetails\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-09 18:20+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Associated-UI-Catalogs: plasma\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:37
msgctxt "plasma name"
msgid "Color Scheme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "šema boja|/|$[svojstva aku 'šemu boja' gen 'šeme boja']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:38
msgctxt "plasma name"
msgid "Panel Background"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"pozadina panela|/|$[svojstva aku 'pozadinu panela' gen 'pozadine panela']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:39
msgctxt "plasma name"
msgid "Kickoff"
msgstr "Odskok"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:40
msgctxt "plasma name"
msgid "Task Items"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"stavke zadataka|/|$[svojstva aku 'stavke zadataka' gen 'stavki zadataka']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:41
msgctxt "plasma name"
msgid "Widget Background"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"pozadina vidžeta|/|$[svojstva aku 'pozadinu vidžeta' gen 'pozadine vidžeta']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:42
msgctxt "plasma name"
msgid "Translucent Background"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"prozirna pozadina|/|$[svojstva aku 'prozirnu pozadinu' gen 'prozirne "
"pozadine']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:43
msgctxt "plasma name"
msgid "Dialog Background"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"pozadina dijaloga|/|$[svojstva aku 'pozadinu dijaloga' gen 'pozadine "
"dijaloga']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:44
msgctxt "plasma name"
msgid "Analog Clock"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "analogni sat|/|$[svojstva aku 'analogni sat' gen 'analognog sata']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:45
msgctxt "plasma name"
msgid "Notes"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "beleške|/|$[svojstva aku 'bilješke' gen 'bilježaka']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:46
msgctxt "plasma name"
msgid "Tooltip"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "oblačić|/|$[svojstva aku 'oblačić' gen 'oblačića']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:47
msgctxt "plasma name"
msgid "Pager"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "listač|/|$[svojstva aku 'listač' gen 'listaču']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:48
msgctxt "plasma name"
msgid "Run Command Dialog"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"dijalog naredbi|/|$[svojstva aku 'dijalog naredbi' gen 'dijaloga naredbi']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:49
msgctxt "plasma name"
msgid "Shutdown Dialog"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"dijalog gašenja|/|$[svojstva aku 'dijalog gašenja' gen 'dijaloga gašenja']"
# >> @item:intable
#: desktopthemedetails.cpp:50
msgctxt "plasma name"
msgid "Icons"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "ikone|/|$[svojstva aku 'ikone' gen 'ikona']"
# >> Placeholder title for a customized theme
#: desktopthemedetails.cpp:208
msgid "(Customized)"
msgstr "(Prilagođena)"
#: desktopthemedetails.cpp:209
msgid "User customized theme"
msgstr "Korisnikova prilagođena tema"
#: desktopthemedetails.cpp:241
msgid ""
"Theme items have been changed. Do you still wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Neke stavke teme su izmijenjene. Želite li ipak da uklonite temu „%1“?"
# >> @title:window
#: desktopthemedetails.cpp:241 desktopthemedetails.cpp:246
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Remove Desktop Theme"
msgstr "Uklanjanje teme površi"
#: desktopthemedetails.cpp:246
msgid "Removal of the default desktop theme is not allowed."
msgstr "Nije dozvoljeno ukloniti podrazumijevanu temu površi."
#: desktopthemedetails.cpp:249
msgid "Are you sure you wish remove the \"%1\" theme?"
msgstr "Želite li zaista da uklonite temu „%1“?"
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid ""
"Please apply theme item changes (with a new theme name) before attempting to "
"export theme."
msgstr ""
"Primijenite izmijenjene stavke teme (s novim imenom za temu) prije pokušaja "
"da je izvezete."
# >> @title:window
#: desktopthemedetails.cpp:277
msgid "Export Desktop Theme"
msgstr "Izvoz teme površi"
# >> @title:window
#: desktopthemedetails.cpp:284
msgid "Export theme to file"
msgstr "Izvoz teme u fajl"
# >> @title:column
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Theme Item"
msgstr "stavka teme"
# >> @title:column
#: desktopthemedetails.cpp:379
msgid "Source"
msgstr "izvor"
# >> %1 theme name, %2 theme item; e.g. "Oxygen Tooltip"
#: desktopthemedetails.cpp:410
msgid "%1 %2"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "%2 iz %1|/|%2 iz $[gen %1]"
# @item:inlistbox Desktop item source
#: desktopthemedetails.cpp:413 desktopthemedetails.cpp:439
msgid "File..."
msgstr "iz fajla..."
# >> @title:window %1 theme item, e.g. "Tooltip"
#: desktopthemedetails.cpp:442
msgid "Select File to Use for %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "Izbor fajla za %1|/|Izbor fajla za $[aku %1]"
#: desktopthemedetails.cpp:485
msgid " Author: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "Autor: %1|/|Autor: $[nom %1]"
#: desktopthemedetails.cpp:491
msgid "Version: %1"
msgstr "Izdanje: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: kcmdesktoptheme.cpp:52
msgid ""
"<h1>Desktop Theme</h1>This module allows you to modify the visual appearance "
"of the desktop."
msgstr ""
"<h1>Tema površi</h1><p>Ovaj modul vam omogućava da izmijenite vizuelni "
"izgled površi.</p>"
#: kcmdesktoptheme.cpp:67
msgid "KCMDesktopTheme"
msgstr "KCMtemapovrši"
#: kcmdesktoptheme.cpp:68
msgid "KDE Desktop Theme Module"
msgstr "KDEov modul za teme površi"
#: kcmdesktoptheme.cpp:70
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "© 2002, Karol Sved i Danijel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:72
msgid "Karol Szwed"
msgstr "Karol Sved"
#: kcmdesktoptheme.cpp:73
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Danijel Molkentin"
#: kcmdesktoptheme.cpp:74
msgid "Ralf Nolden"
msgstr "Ralf Nolden"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_newThemeButton)
#: rc.cpp:6
msgid "Get New Themes..."
msgstr "Dobavi nove teme..."
#. i18n: file: DesktopTheme.ui:54
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DesktopThemeItems)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Desktop Theme Details"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr "Detalji teme površi|/|$[svojstva dat 'Detaljima teme površi']"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:41
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Choose an item and customize it by assigning it a theme"
msgstr "Izaberite stavku i prilagodite je dodjeljivanjem teme."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:44
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableWidget, m_themeItemList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid ""
"You can set any theme to any item. The available themes for the item are in "
"the dropdown box on the right."
msgstr ""
"Svakoj stavci možete zadati svaku temu. Dostupne teme za stavku date su u "
"padajućem spisku desno."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:72
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Enable more options"
msgstr "Uključi još opcija"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:75
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid ""
"This will expand the dialog and give you options to export your custom theme "
"as well as to remove a theme."
msgstr ""
"Ovo će proširiti dijalog i dati vam više opcija za izvoženje posebne teme, "
"kao i za uklanjanje teme."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_enableAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "More"
msgstr "Više"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:90
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Remove the selected theme"
msgstr "Ukloni izabranu temu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:93
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Clicking this button will remove the selected theme. You will be asked for "
"confirmation."
msgstr "Klikom na ovo dugme uklanjate izabranu temu. Tražiće vam se potvrda."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Remove Theme"
msgstr "Ukloni temu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "Save your theme in a zip archive"
msgstr "Sačuvajte temu u ZIP arhivu."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid ""
"You can save your theme in a zip archive in order to share it with the "
"community."
msgstr ""
"Možete sačuvati svoju temu kao ZIP arhivu da biste je podijelili sa "
"zajednicom."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_exportThemeButton)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Export Theme to File..."
msgstr "Izvezi temu u fajl..."
# >> The name for a new theme.
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeNameLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "New theme name:"
msgstr "Ime nove teme:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:149
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Custom theme name"
msgstr "ime posebne teme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Give a name to your custom theme."
msgstr "Imenujte svoju posebnu temu."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeAuthorLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid "Custom theme author "
msgstr "Autor posebne teme."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:175
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeAuthor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the author name of your custom theme."
msgstr "Unesite ime autora za svoju posebnu temu."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeVersionLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:66
msgid "Version:"
msgstr "Izdanje:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Custom theme version number"
msgstr "Broj verzije posebne teme."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeVersion)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:72
msgid "Enter the version number of your custom theme."
msgstr "Unesite broj verzije za svoju posebnu temu."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_newThemeDescriptionLabel)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:75
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:78
msgid "Custom theme description"
msgstr "Opis posebne teme."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_newThemeDescription)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:81
msgid "Enter a description which will explain your custom theme."
msgstr "Unesite opis koji odslikava vašu posebnu temu."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:84
msgid "Select theme from above to customize"
msgstr "Izaberite temu odozgo za prilagođavanje"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoAuthor)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:87
msgid "Theme Author"
msgstr "Autor teme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:90
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoVersion)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:93
msgid "Theme Version"
msgstr "Izdanje teme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_themeInfoDescription)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:96
msgid "The theme description goes here..."
msgstr "Ovdje dođe opis teme..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, m_theme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:99
msgid "Available themes"
msgstr "Dostupne teme"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: DesktopThemeDetails.ui:371
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, m_theme)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:102
msgid ""
"Choose a start theme in this list then customize some items below. All less "
"important items not listed below will use this start theme."
msgstr ""
"Iz ovog spiska birate temu u kojoj ćete prilagoditi neke od stavki ispod. "
"Sve manje važne stavke, koje nisu nabrojane ispod, koristiće izabranu temu."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Časlav Ilić"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "caslav.ilic@gmx.net"