2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# translation of soliduiserver.po to Punjabi
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2009.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 07:37+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicenothingaction.cpp:28
|
|
|
|
msgid "Do nothing"
|
|
|
|
msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: deviceserviceaction.cpp:63
|
|
|
|
msgctxt "A default name for an action without proper label"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
|
|
|
|
msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।<br><b>ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
msgid "..."
|
|
|
|
msgstr "..."
|
|
|
|
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#: soliduiserver.cpp:152
|
|
|
|
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
|
|
|
|
msgstr "'%1' ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ। ਇੱਕ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
|
|
|
|
#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's "
|
|
|
|
#~ "security"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ਤੁਹਾਡੇ '%1' ਉੱਤੇ ਇੱਕ autoopen (ਆਟੋ-ਖੋਲ੍ਹੋ) ਫਾਇਲ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
|
|
|
#~ "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਉੱਤੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਚਲਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ "
|
|
|
|
#~ "ਹੈ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Autorun - %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਆਟੋ-ਚਲਾਓ - %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "An autoopen file as been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
|
|
|
|
#~ "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "ਤੁਹਾਡੇ '%1' ਉੱਤੇ ਇੱਕ autoopen (ਆਟੋ-ਖੋਲ੍ਹੋ) ਫਾਇਲ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%2' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ "
|
|
|
|
#~ "ਹੋ?\n"
|
|
|
|
#~ "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਉੱਤੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ "
|
|
|
|
#~ "ਹੈ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Autoopen - %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਆਟੋ-ਖੋਲ੍ਹੋ - %1"
|