kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/kcmnotify.po

131 lines
3.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcmnotify.po to Latvian
# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
#
# Aleksejs Zosims <locale@aleksejs.id.lv>, 2007.
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-04 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>Sistēmas paziņojumi</h1> KDE sniedz jums plašas iespējas kontrolēt, kā "
"jūs informēs par dažādiem notikumiem. Ir vairākas izvēles iespējas, kā jūs "
"var informēt:<ul><li>Kā paredzēts konkrētajā programmā.</li><li>Ar pīkstienu "
"vai citu troksni.</li><li>Caur uzlecošu dialoga logu ar papildus informāciju."
"</li><li>Ierakstot notikumu žurnālfailā, bez jebkāda vizuāla vai skaņas "
"brīdinājuma.</li></ul>"
#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "Notikuma avots:"
#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "Progr&ammas"
#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "&Atskaņotāja iestatījumi"
#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "Sistēmas paziņojumu vadības paneļa modulis"
#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "(c) 2002-2006 KDE komanda"
#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivers Goffarts (Olivier Goffart)"
#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Karstens Paifers (Carsten Pfeiffer)"
#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Čārlzs Semjuels (Charles Samuels)"
#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "Oriģinālā iestrāde"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "Izmantot &KDE skaņas sistēmu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:14
msgid "&Volume:"
msgstr "&Skaļums: "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:17
msgid "&Use an external player"
msgstr "Izmantot ā&rējo atskaņotāju:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:20
msgid "&Player:"
msgstr "&Atskaņotājs:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: playersettings.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:23
msgid "&No audio output"
msgstr "&Nav skaņas izejas"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Andris Maziks, Aleksejs Zosims"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "andris.m@delfi.lv, locale@aleksejs.id.lv"