kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcm_platform.po

338 lines
20 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kcm_platform.po to Khmer
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 13:58+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-KH\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
"ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info"
#: platform.cpp:39
msgid "Platform"
msgstr "វេទិកា"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing)
#: platform.ui:20
msgid "Platform Specific Configuration Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ជាក់លាក់​របស់​វេទិកា"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser)
#: platform.ui:35
msgctxt "'Windows' means the OS"
msgid "Windows Desktop Shell"
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​របស់​បង្អួច"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:41
msgid "Native Windows Explorer shell"
msgstr "សែល​កម្មវិធី​រុរក​បង្អួច​សកម្ម\t"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:44
msgid ""
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
"return your system to the default desktop."
msgstr ""
"នេះជា​សែល​វីនដូ​ស្តង់ដារ ។ ជ្រើស​វា ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ត្រឡប់​ទៅ​ផ្ទៃតុ​លំនាំដើម​វិញ ។"
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:47
msgid "Native desktop shell"
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​សកម្ម"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
#: platform.ui:54
msgid "System's default desktop shell"
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​លំនាំដើម​របស់​ប្រព័ន្ធ"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:61
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
msgstr "ប្រើ​សែល​ផ្ទៃតុ KDE ព្រោះ​ថា វា​ត្រូវបានមើលឃើញ​នៅ​ក្នុង​លីនុច ។"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:64
msgid ""
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
"your Windows system."
msgstr "ជ្រើស ជម្រើស​នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សែល​ផ្ទៃតុ​ប្លាស្មា​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​វីនដូ​របស់​អ្នក ។"
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:67
msgid "Plasma desktop shell"
msgstr "សែលផ្ទៃតុ​ប្លាស្មា"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
#: platform.ui:74
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​ប្លាស្មា​របស់ KDE4"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:81
msgid "Your custom desktop shell"
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:84
msgid ""
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
"desktop shell. Not recommended for the average user."
msgstr ""
"ជ្រើសវា​ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង <i>\"រៀបចំ...\"</i> ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សែល​ផ្ទៃតុ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក ។ មិន​"
"បានផ្ដល់​អនុសាសន៍​សម្រាប់​អ្នកប្រើមធ្យម​ទេ ។"
#. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
msgid "Custom desktop shell"
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​ផ្ទាល់ខ្លួន​​"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
#: platform.ui:94
msgid ""
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
"button to setup your favorite shell."
msgstr ""
"សែល​នេះ​ត្រូ​វបាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​សែល​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ប្រើ ។ ចុចប៊ូតុង \"រៀបចំ\" ដើម្បី​រៀបចំ​សែល​ដែលជា​ទី​"
"ពេញចិត្ត​របស់​អ្នក ។"
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:109
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
msgstr "ចុច ដើម្បី​រៀបចំ​សែល​ផ្ទៃតុ​ផ្ទាល់​របស់​អ្នក"
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:112
msgid ""
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
"your custom desktop shell."
msgstr ""
"ចុច​វា នោះ​ប្រអប់​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នឹង​បង្ហាញ​ឡើង ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សែល​ផ្ទៃតុ​ផ្ទាល់របស់​"
"អ្នក ។"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:115
msgid "Setup..."
msgstr "រៀបចំ..."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration)
#: platform.ui:146
msgid "System Integration"
msgstr "កា​របញ្ចូល​ប្រព័ន្ធ"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:161
msgid ""
"This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for "
"KDE applications"
msgstr "វា​នឹង​បើក​ការ​បង្កើត​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​របស់​វីនដូ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ សម្រាប់​កម្មវិធី​របស់ KDE"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:167
msgid ""
"This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or "
"not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you "
"may wish to disable it if you have issues with that."
msgstr ""
"ជម្រើស​នេះ កំណត់​ប្រសិនបើ​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​របស់​វីនដូ គួរ​ត្រូវ​បានបង្កើត​ ឬ​ក៏​អត់ ។ តាម​លំនាំដើម ធាតុ​ម៉ឺនុយ​"
"ចាប់ផ្ដើម​ត្រូវបាន​បង្កើត​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ ប៉ុន្តែ​អ្នក​អាច​បិទ​វា ប្រសិនបើ​អ្នក​មាន​បញ្ហា​ជា​មួយ​នឹង​ការ​ជជែក ។"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen)
#: platform.ui:170
msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries"
msgstr "បើក​ការ​​បង្កើត​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ដោ​យ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:177
msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones"
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ឯកសារ​បង្អួច​ដើម​ជំនួយ​ឲ្យ​បង្អួច​របស់ KDE"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:183
msgid ""
"Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/"
"Save file dialogs, instead of those normally used in KDE."
msgstr ""
"ជ្រើស​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​របស់ KDE ប្រើ​ប្រអប់​​បើក/រក្សាទុក​​ស្តង់ដារ ជំនួស​ឲ្យ​ការ​ប្រើ​ធម្មតា​នៅ​"
"ក្នុង KDE ។"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs)
#: platform.ui:186
msgid "Use native system file dialogs"
msgstr "ប្រើ​ប្រអប់​ឯកសារ​ប្រព័ន្ធ​ដើម"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:199
msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel."
msgstr "ដំឡើង​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​ក្នុង​បន្ទះ​បញ្ជា​របស់​វីនដូ ។"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:202
msgid ""
"This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows "
"Control Panel.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"វា​នឹង​ដំឡើង '​ការ​កំណត់​ប្រព័ន្ធ​' របស់ KDE ជា​ធាតុ​មួយ​នៅ​ក្នុង​បន្ទះបញ្ជា​របស់​វីនដូ ។<br><b>ប្រយ័ត្ន ៖ "
"ជម្រើស​នេះ​ប៉ះពាល់​តិចតួច​ដល់​ registry របស់​វីនដូ ។</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl)
#: platform.ui:205
msgid "Install as control panel element"
msgstr "ដំឡើង​ជា​ធាតុ​បន្ទះ​វត្ថុ​បញ្ជា"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:212
msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes"
msgstr "ដំឡើង​ទស្សន៍ទ្រនិច​អុកស៊ី​ហ្សែន ជា​គ្រោងការណ៍​ទស្សន៍​ទ្រនិច​បង្អួច"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:215
msgid ""
"This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a "
"cursor theme.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"វា​នឹង​ដំឡើង​ទស្សន៍ទ្រនិច​អុកស៊ីហ្សែន​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ហើយ​ផ្សំ​ពួកវា​ជា​ស្បែក​ទស្សន៍​ទ្រនិច ។"
"<br><b>ប្រយ័ត្ន ៖ ជម្រើស​នេះ​នឹង​ប៉ះពាល់​ដល់​ registry វីនដូ​របស់​អ្នក ។</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors)
#: platform.ui:218
msgid "Install Oxygen cursor schemes"
msgstr "ដំឡើង​គ្រោងការណ៍​ទស្សន៍​ទ្រនិច​អុកហ្ស៊ីសែន"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:225
msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory"
msgstr "ជម្រើស​នេះ ដំឡើង​ផ្ទាំង​រូបភាព​ KDE ​ក្នុង​ថត​ \"រូប​ភាព​របស់​ខ្ញុំ\" របស់​អ្នក"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:228
msgid ""
"This will install KDE wallpapers into the <i>\"My Pictures\"</i> directory "
"so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to "
"half-checked then it means that there are new wallpapers available to update."
"<br> The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current "
"screen resolution."
msgstr ""
"វា​នឹង​ដំឡើង​ផ្ទាំង​រូបភាព​របស់​ KDE ក្នុង​ថត <i>\"រូបភាព​របស់​ខ្ញុំ\"</i> ដូច្នេះ​ពួកវា​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​"
"ផ្ទាំង​រូបភាព​វីនដូ​របស់​អ្នក ។ ប្រសិនបើ​គូស​ធីក​ប្រអប់​នេះ​ទៅ​ពាក់កណ្ដាល​នោះ​វា​មាន​ន័យ​ថា មាន​ផ្ទាំង​រូបភាព​ថ្មី​"
"ត្រូវ​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ។<br> សមាមាត្រ​ផ្ទាំង​រូបភាព នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដោយ​អនុលោម​តាម​គុណភាព​អេក្រង់​"
" បច្ចុប្បន្ន​របស់​អ្នក ។"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers)
#: platform.ui:231
msgid "Install Oxygen wallpapers"
msgstr "ដំឡើង​ផ្ទាំង​រូបភាព​អុកស៊ីហ្សែន"
#. i18n: tooltip for checkbox
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:238
msgid "This will make essential KDE processes run at user login"
msgstr "វា​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​​ដំណើរការ​​​របស់ KDE រត់​នៅពេល​អ្នក​ប្រើ​ចូល"
#. i18n: whatsThis tooltip
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:241
msgid ""
"Enabling this option will start essential KDE processes at user login. "
"Normally these processes are started when you first start a KDE application, "
"thereby delaying the actual application launch.<br>It is recommended to "
"enable this option to make your applications launch faster for the first "
"time.<br><b>Caution: This option tweaks your Windows registry.</b>"
msgstr ""
"ការ​បើក​ជម្រើស​នេះ នឹង​​ចាប់ផ្ដើម​ដំណើរការ​ KDE សំខាន់​នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចូល ។ ជា​ធម្មតា ដំណើរការ​ទាំង​នេះ​"
"ត្រូ​វបាន​ចាប់ផ្ដើម​នៅពេល​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​របស់ KDE ដំបូង ដោយ​ហេតុ​នេះ​ហើយ​ការ​ពន្យារ​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​"
"ជាក់លាក់ ។<br>វា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍​ឲ្យ​បើក​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​របស់​អ្នក​ចាប់ផ្ដើម​កាន់​តែ​"
"លឿន​នៅពេល​ដំបូង ។<br><b>ប្រយ័ត្ន ៖ ជម្រើស​នេះ​ប៉ះពាល់​តិចតួច​ដល់​ registry វិនដូ​របស់​អ្នក ។</b>"
#. i18n: checkbox caption in System Integration options
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin)
#: platform.ui:244
msgid "Load KDE at user login"
msgstr "ផ្ទុក​ KDE នៅ​ពេល​អ្នក​ប្រើ​ចូល"
#: registryManager.cpp:188
msgid "KDE System Settings"
msgstr "កា​រកំណត់​ប្រព័ន្ធ​របស់ KDE"
#: registryManager.cpp:189
msgid "All KDE settings in one place"
msgstr "ការ​កំណត់​របស់ KDE ទាំង​អស់​នៅ​កន្លែង​មួយ"
#: shellEdit.cpp:24
msgid ""
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
"setup your favourite shell."
msgstr ""
"សែល​នេះ​ត្រូ​វបាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់​សែល​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក​ប្រើ ។ ចុច​ប៊ូតុង \"រៀបចំ\" ដើម្បី​រៀបចំ​សែល​ដែលជា​ទី​"
"ពេញចិត្ត​របស់​អ្នក ។​"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
#: shellEdit.ui:19
msgid "Setup Custom Shell"
msgstr "រៀបចំ​សែល​ផ្ទាល់ខ្លួន"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: shellEdit.ui:28
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: shellEdit.ui:48
msgid "Command:"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា ៖"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: shellEdit.ui:61
msgid "Description:"
msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា ៖"
#~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell"
#~ msgid "Custom desktop shell"
#~ msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​ផ្ទាល់ខ្លួន​"