kde-l10n/nn/messages/kde-extraapps/plasma_wallpaper_weather.po

198 lines
4.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_wallpaper_weather to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-03 23:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-13 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: backgroundlistmodel.cpp:266 backgroundlistmodel.cpp:290
#: backgroundlistmodel.cpp:295 backgroundlistmodel.cpp:317
msgid "Finding images for the weather wallpaper."
msgstr ""
#: backgroundlistmodel.cpp:291
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "Testar %1 på ein bakgrunnsbiletpakke"
#: backgroundlistmodel.cpp:296
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "Legg til bakgrunnsbiletpakke i %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:318
msgid "Adding image %1"
msgstr "Legg til bilete %1"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:3
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&Vêrforhold:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "&Picture:"
msgstr "&Bilete:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:70
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:9
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr " …"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Author:"
msgstr "Opphavsperson:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "License:"
msgstr "Lisens:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:24
msgid "P&ositioning:"
msgstr "&Plassering:"
#. i18n: file: weatherAdvanced.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:27
msgid "&Color:"
msgstr "&Farge:"
#: weatherwallpaper.cpp:178
msgid "&Advanced..."
msgstr "&Avansert …"
#: weatherwallpaper.cpp:272
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "Avanserte innstillingar for bakgrunnsbilete"
#: weatherwallpaper.cpp:285
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "Klårvêr"
#: weatherwallpaper.cpp:286
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "Delvis skya"
#: weatherwallpaper.cpp:287
msgid "Cloudy"
msgstr "Skya"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Very Cloudy"
msgstr "Heilt skya"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Showering"
msgstr "Regnbyger"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Scattered Showers"
msgstr "Spreidde regnbyger"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Rainy"
msgstr "Regn"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Misty"
msgstr "Skodde"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Storming"
msgstr "Storm"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Hailing"
msgstr "Hagl"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Snowing"
msgstr "Snøbyger"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Scattered Snow"
msgstr "Spreidde snøbyger"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "Delvis skya om natta"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Cloudy Night"
msgstr "Skya om natta"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Clear Night"
msgstr "Klarvêr om natta"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "Nedbør som snø eller regn"
#: weatherwallpaper.cpp:312
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "Skalert og kutta"
#: weatherwallpaper.cpp:313
msgid "Scaled"
msgstr "Skalert"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "Skalert, behald storleiksforhold"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Centered"
msgstr "Midt på"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Tiled"
msgstr "Jamsides"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Center Tiled"
msgstr "Midt på, jamsides"
#: weatherwallpaper.cpp:424
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:453
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "Vel biletfil for bakgrunnsbilete"