2014-11-25 13:30:33 +00:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:184
msgid "Language keywords"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
#: completion/katewordcompletion.cpp:97 rc.cpp:690
msgid "Auto Word Completion"
msgstr "स्वयंचलित शब्द पूर्णत्व"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katewordcompletion.cpp:347
msgid "Shell Completion"
msgstr "शेल पूर्णत्व"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katewordcompletion.cpp:353
msgid "Reuse Word Above"
msgstr "वरचा शब्द पुन्हा वापरा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katewordcompletion.cpp:358
msgid "Reuse Word Below"
msgstr "खालचा शब्द पुन्हा वापरा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionconfig.cpp:41
msgid "Code Completion Configuration"
msgstr "कोड पूर्णत्व संयोजना"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionconfig.cpp:115
#: completion/katecompletionconfig.cpp:143
msgid "Always"
msgstr "नेहमी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:156
msgid "Argument-hints"
msgstr "एर्ग्युमेन्ट-हिन्ट्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:157
msgid "Best matches"
msgstr "श्रेष्ठ जुळवणी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:746
msgid "Namespaces"
msgstr "नेम-स्पेसेस"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:748
msgid "Classes"
msgstr "वर्ग"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
msgid "Structs"
msgstr "स्ट्रक्ट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
msgid "Unions"
msgstr "युनियन्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
msgid "Functions"
msgstr "कार्ये"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
msgid "Variables"
msgstr "व्हेरिएबल्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
msgid "Enumerations"
msgstr "एनुमरेशन्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1230
msgid "Prefix"
msgstr "प्रीफिक्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1232
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1234
msgid "Scope"
msgstr "क्षेत्र"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236 rc.cpp:387
#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
msgid "Name"
msgstr "नाव"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238
msgid "Arguments"
msgstr "बाबी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1240
msgid "Postfix"
msgstr "पोस्टफिक्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1908
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1911
msgid "Protected"
msgstr "सुरक्षित"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1914
msgid "Private"
msgstr "वैयक्तिक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1917
msgid "Static"
msgstr "स्थैतिक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1920
msgid "Constant"
msgstr "स्थिर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1923
msgid "Namespace"
msgstr "नेमस्पेस"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1926
msgid "Class"
msgstr "वर्ग"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1929
msgid "Struct"
msgstr "स्ट्रक्ट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1932
msgid "Union"
msgstr "युनियन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1935
msgid "Function"
msgstr "कार्य"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1938
msgid "Variable"
msgstr "परिवर्तनीय"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1941
msgid "Enumeration"
msgstr "एनुमरेशन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1944
msgid "Template"
msgstr "नमूना"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1947
msgid "Virtual"
msgstr "आभासी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1950
msgid "Override"
msgstr "ओव्हरराइड"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1953
msgid "Inline"
msgstr "इनलाइन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1956
msgid "Friend"
msgstr "मित्र"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1959
msgid "Signal"
msgstr "संकेत"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1962
msgid "Slot"
msgstr "स्लॉट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1965
msgid "Local Scope"
msgstr "स्थानिक स्कोप"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1968
msgid "Namespace Scope"
msgstr "नेमस्पेस स्कोप"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1971
msgid "Global Scope"
msgstr "जागतिक स्कोप"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1974
msgid "Unknown Property"
msgstr "अपरिचीत गुणधर्म"
#: script/katescriptmanager.cpp:340 script/katecommandlinescript.cpp:126
#: utils/katecmds.cpp:235
msgid "Could not access view"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katescriptmanager.cpp:348 script/katescriptmanager.cpp:361
msgid "Command not found: %1"
msgstr "आदेश सापडला नाही : %1"
#: script/katescriptmanager.cpp:358
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:18
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:19
msgid ""
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
"expression (defaults to div)."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:20
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:21
msgid ""
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:22
msgid ""
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:23
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:24
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:25
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:26
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:27
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:28
msgid "Deletes tag under cursor"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:29
msgid "Splits or joins a tag"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:30
msgid "Evaluates a simple math expression"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:31
msgid "Decrement number under cursor by 1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:32
msgid "Decrement number under cursor by 10"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:33
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:34
msgid "Increment number under cursor by 1"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:35
msgid "Increment number under cursor by 10"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:36
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:45
msgid "Emmet"
msgstr "एम्मेट"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:49
msgid "Expand abbreviation"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:51
msgid "Wrap with tag"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:54
msgid "Move cursor to matching tag"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:56
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:58
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:60
msgid "Toggle comment"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:62
msgid "Go to next edit point"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:64
msgid "Go to previous edit point"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:66
msgid "Select next edit point"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:68
msgid "Select previous edit point"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:70
msgid "Delete tag under cursor"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:72
msgid "Split or join a tag"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:74
msgid "Evaluate a simple math expression"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:76
msgid "Decrement number by 1"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:78
msgid "Decrement number by 10"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:80
msgid "Decrement number by 0.1"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:82
msgid "Increment number by 1"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:84
msgid "Increment number by 10"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/emmet.js:86
msgid "Increment number by 0.1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
msgid "Quick Coding"
msgstr "त्वरित कोडिंग"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr "एब्रीव्हिएशन विस्तारीत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
msgstr "त्वरित कोडिंग एब्रीव्हिएशन विस्तारीत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
msgid "Navigation"
msgstr "संचारण"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
msgid "Move cursor to previous matching indent"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
msgid "Move cursor to next matching indent"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:330 utils/kateglobal.cpp:384
msgid "Editing"
msgstr "संपादन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:333
msgid "Sort Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य अनुक्रमीत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:336
msgid "Move Lines Down"
msgstr "ओळी खाली हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:339
msgid "Move Lines Up"
msgstr "ओळी वर हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:342
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
msgstr "निवडलेल्या ओळींची वर प्रतिकृती करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:345
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
msgstr "निवडलेल्या ओळींची खाली प्रतिकृती करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:348
msgid "URI-encode Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य युआरआय-एन्कोड करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:351
msgid "URI-decode Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य युआरआय-डीकोड करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:361
msgid "Sort the selected text or whole document."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:363
msgid "Move selected lines down."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:365
msgid "Move selected lines up."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:367
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:369
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:371
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:373
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:375
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:377
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
"separate them by a comma."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:379
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:383
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
"<br>Example (join selected lines):<br><code>each 'function(lines){return "
"lines.join(\", \");}'</code><br>To save you some typing, you can also do "
"this to achieve the same:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:385
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
"<br>Example (see also <code>rmblank</code>):<br><code>filter 'function(l)"
"{return l.length > 0;}'</code><br>To save you some typing, you can also do "
"this to achieve the same:<br><code>filter 'line.length > 0'</code>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:387
msgid ""
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
"<br>Example (see also <code>ltrim</code>):<br><code>map 'function(line)"
"{return line.replace(/^s+/, \"\");}'</code><br>To save you some typing, you "
"can also do this to achieve the same:<br><code>map 'line.replace(/^s+/, "
"\"\")'</code>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:389
msgid "Duplicates the selected lines up."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:391
msgid "Duplicates the selected lines down."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:393
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
"used as URI."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/data/commands/utils.js:395
msgid "Reverse action of URI encode."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:56
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:69
msgid "Error calling %1"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:81
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:92
msgid "Error calling action(%1)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:118
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:176
msgid "Error calling 'help %1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katecommandlinescript.cpp:181
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katescript.cpp:209
msgid "Error loading script %1\n"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katescript.cpp:210
msgid "Error loading script %1"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: script/katescripthelpers.cpp:47
msgid "Unable to find '%1'"
msgstr "सापडू शकत नाही '%1'"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variableeditor.cpp:194
msgid "true"
msgstr "खरे"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variableeditor.cpp:195
msgid "false"
msgstr "खोटे"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variableeditor.cpp:344
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "none"
msgstr "काही नाही"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variableeditor.cpp:345
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "modified"
msgstr "सुधारित"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variableeditor.cpp:346
msgctxt "value for variale remove-trailing-spaces"
msgid "all"
msgstr "सर्व"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
msgid "Show list of valid variables."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the number of autocenter lines."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
msgctxt "short translation please"
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the document background color."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:157
msgctxt "short translation please"
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:163
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable block selection mode."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:168
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:173
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the color for the bracket highlight."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:178
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the background color for the current line."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:184
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:189
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
msgstr "लांब ओळींचे गतिमान शब्द गुंडाळणे कार्यान्वित करा."
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:194
msgctxt "short translation please"
msgid "Sets the end of line mode."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:199
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable folding markers in the editor border."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:205
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the point size of the document font."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:210
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the font of the document."
msgstr "दस्तऐवजाचा फॉन्ट निश्चित करा"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the syntax highlighting."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the icon bar color."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable the icon border in the editor view."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the auto indentation style."
msgstr "स्वयंचलित समास शैली निश्चित करा."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
#, fuzzy
msgctxt "short translation please"
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्ड वरून चिटकविलेल्या कोडचा समास व्यवस्थित करा"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
msgstr "प्रत्येक समास पातळीकरिता समास खोली निश्चित करा."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
msgctxt "short translation please"
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
msgctxt "short translation please"
msgid "Show line numbers."
msgstr "ओळी क्रमांक दर्शवा."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
msgctxt "short translation please"
msgid "Insert newline at end of file on save."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable overwrite mode in the document."
msgstr "खोडून लिहायची पद्धत दस्तऐवजात कार्यान्वित करा"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable persistent text selection."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
msgctxt "short translation please"
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
msgctxt "short translation please"
msgid "Replace tabs with spaces."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
msgctxt "short translation please"
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
msgstr "दस्तऐवज साठवताना शेवटच्या जागा काढून टाका."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the color scheme."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the text selection color."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
msgctxt "short translation please"
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable smart home navigation."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
msgctxt "short translation please"
msgid "Pressing TAB key indents."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the tab display width."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the word wrap column."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the word wrap marker color."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable word wrap while typing text."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32
msgid "Kate Handbook."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katebuffer.cpp:188
#, fuzzy
msgctxt "short translation, user created new file"
msgid "New file"
msgstr "नवीन फाईल प्रकार"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katebuffer.cpp:196
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:1905
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.<br /"
">Check if you have read access to this file."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:1908
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:1911 document/katedocument.cpp:5535
msgid "&Close"
msgstr "बंद करा (&C)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:1912 document/katedocument.cpp:5536
msgid "Close message"
msgstr "संदेश बंद करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:1923
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
"Check if you have read access to this file."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2035
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
"<br />It is set to read-only mode, as saving might destroy its content.<br /"
">Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-"
"write mode again in the menu to be able to edit it."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2045
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen "
"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode "
"again in the menu to be able to edit it."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2057
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
"Length Limit (%2 characters).<br />Those lines were wrapped and the document "
"is set to read-only mode, as saving will modify its content."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2066
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
"Length Limit (%2 characters). Those lines were wrapped and the document is "
"set to read-only mode, as saving will modify its content."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2090
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2090
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2090 document/katedocument.cpp:2096
#: document/katedocument.cpp:2107
msgid "Save Nevertheless"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2096
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
"disk were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2096 document/katedocument.cpp:2107
#: document/katedocument.cpp:2350
msgid "Possible Data Loss"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2107
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2166
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be "
"that the media you write to is full or the directory of the file is read-"
"only for you."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2169
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2170
msgid "Try to Save Nevertheless"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2211
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
"available."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2349
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:2350
msgid "Close Nevertheless"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:3685
msgid "Untitled"
msgstr "शिर्षकहीन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:3722 document/katedocument.cpp:3898
#: document/katedocument.cpp:4551
msgid "Save File"
msgstr "फाईल साठवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:3731
msgid "Save failed"
msgstr "साठवणे अपयशी"
#: document/katedocument.cpp:3800 dialogs/katedialogs.cpp:1316
msgid "What do you want to do?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:3801
msgid "File Was Changed on Disk"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:3802 dialogs/katedialogs.cpp:1292
msgid "&Reload File"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:3803 dialogs/katedialogs.cpp:1300
msgid "&Ignore Changes"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4120
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4126
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4428
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4431
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4434
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4579
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"\"%1\" नावाची फाईल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती खोडून पुन्हा लिहायची आहे का?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4581
msgid "Overwrite File?"
msgstr "फाईल खोडून पुन्हा लिहायची का?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4799
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"दस्तऐवज \"%1\" संपादित केले गेले आहे.\n"
"तुम्हाला बदल साठवायचे किंवा वगळायचे?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4801
msgid "Close Document"
msgstr "दस्तऐवज बंद करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4931
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: document/katedocument.cpp:4938
msgid "&Abort Loading"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:91
msgid "<p>indent</p><p>Indents the selected lines or the current line</p>"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:95
msgid "<p>unindent</p><p>Unindents the selected lines or current line.</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:99
msgid ""
"<p>cleanindent</p><p>Cleans up the indentation of the selected lines or "
"current line according to the indentation settings in the document. </p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:103
msgid ""
"<p>comment</p><p>Inserts comment markers to make the selection or selected "
"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
"the syntax highlight definition for the document.</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:107
msgid ""
"<p>uncomment</p><p>Removes comment markers from the selection or selected "
"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
"highlight definition for the document.</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:111
msgid ""
"<p>goto <b>line number</b></p><p>This command navigates to the specified "
"line number.</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:115
msgid ""
"<p>set-indent-pasted-text <b>enable</b></p><p>If enabled, indentation of "
"text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter.</"
"p><p>Possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</"
"p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:121
msgid "Deletes the current line."
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:124
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>set-tab-width <b>width</b></p><p>Sets the tab width to the number "
"<b>width</b></p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:128
msgid ""
"<p>set-replace-tab <b>enable</b></p><p>If enabled, tabs are replaced with "
"spaces as you type.</p><p>Possible true values: 1 on true<br/>possible false "
"values: 0 off false</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:134
msgid ""
"<p>set-show-tabs <b>enable</b></p><p>If enabled, TAB characters and trailing "
"whitespace will be visualized by a small dot.</p><p>Possible true values: 1 "
"on true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:140
msgid ""
"<p>set-remove-trailing-spaces <b>mode</b></p><p>Removes the trailing spaces "
"in the document depending on the <b>mode</b>.</p><p>Possible values:"
"<ul><li><b>none</b>: never remove trailing spaces.</li><li><b>modified</b>: "
"remove trailing spaces only of modified lines.</li><li><b>all</b>: remove "
"trailing spaces in the entire document.</li></ul></p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:150
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>set-indent-width <b>width</b></p><p>Sets the indentation width to the "
"number <b>width</b>. Used only if you are indenting with spaces.</p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:154
msgid ""
"<p>set-indent-mode <b>mode</b></p><p>The mode parameter is a value as seen "
"in the Tools - Indentation menu</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:158
msgid ""
"<p>set-auto-indent <b>enable</b></p><p>Enable or disable autoindentation.</"
"p><p>possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</"
"p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:164
msgid ""
"<p>set-line-numbers <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the line "
"numbers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false "
"values: 0 off false</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:170
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>set-folding-markers <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the "
"folding markers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible "
"false values: 0 off false</p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:176
msgid ""
"<p>set-icon-border <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the icon "
"border.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 "
"off false</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:182
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>set-word-wrap <b>enable</b></p><p>Enables dynamic word wrap according to "
"<b>enable</b></p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false "
"values: 0 off false</p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:188
msgid ""
"<p>set-word-wrap-column <b>width</b></p><p>Sets the line width for hard "
"wrapping to <b>width</b>. This is used if you are having your text wrapped "
"automatically.</p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:192
msgid ""
"<p>set-replace-tabs-save <b>enable</b></p><p>When enabled, tabs will be "
"replaced with whitespace whenever the document is saved.</p><p> possible "
"true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:198
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>set-highlight <b>highlight</b></p><p>Sets the syntax highlighting system "
"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
"the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list "
"for its argument.</p>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:202
msgid "<p>set-mode <b>mode</b></p><p>Sets the mode as seen in Tools - Mode</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:206
msgid ""
"<p>set-show-indent <b>enable</b></p><p>If enabled, indentation will be "
"visualized by a vertical dotted line.</p><p> possible true values: 1 on "
"true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:212
msgid "<p>Open the Print dialog to print the current document.</p>"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:352 utils/katecmds.cpp:386
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:368
msgid "No such highlighting '%1'"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:375
msgid "No such mode '%1'"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:390
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:396 utils/katecmds.cpp:402
msgid "Width must be at least 1."
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:408
msgid "Column must be at least 1."
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:446
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:473
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:479
msgid ""
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:492
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "अपरिचीत आदेश '%1'"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:596
msgid "Document written to disk"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:607
msgid ""
"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> "
"<tt>wa</tt> — writes all document to disk.</p><p>If no file name is "
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:858
#, fuzzy
msgid "replace with %1?"
msgstr "या सह मजकूर बदला"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:866
msgctxt "substituted into the previous message"
msgid "1 line"
msgid_plural "%1 lines"
msgstr[0] "1 ओळ"
msgstr[1] "%1 ओळी"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:864
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
msgid "1 replacement done on %2"
msgid_plural "%1 replacements done on %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:904
msgid ""
"<p> char <b>identifier</b> </p><p>This command allows you to insert literal "
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
"form.</p><p>Examples:<ul><li>char <b>234</b></li><li>char <b>0x1234</b></"
"li></ul></p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katecmds.cpp:965
msgid ""
"<p>date or date <b>format</b></p><p>Inserts a date/time string as defined by "
"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
"</p><p>Possible format specifiers are:<table><tr><td>d</td><td>The day as "
"number without a leading zero (1-31).</td></tr><tr><td>dd</td><td>The day as "
"number with a leading zero (01-31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>The "
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun').</td></tr><tr><td>dddd</"
"td><td>The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday').</td></"
"tr><tr><td>M</td><td>The month as number without a leading zero (1-12).</"
"td></tr><tr><td>MM</td><td>The month as number with a leading zero (01-12).</"
"td></tr><tr><td>MMM</td><td>The abbreviated localized month name (e.g. "
"'Jan'..'Dec').</td></tr><tr><td>yy</td><td>The year as two digit number "
"(00-99).</td></tr><tr><td>yyyy</td><td>The year as four digit number "
"(1752-8000).</td></tr><tr><td>h</td><td>The hour without a leading zero "
"(0..23 or 1..12 if AM/PM display).</td></tr><tr><td>hh</td><td>The hour with "
"a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display).</td></tr><tr><td>m</"
"td><td>The minute without a leading zero (0..59).</td></tr><tr><td>mm</"
"td><td>The minute with a leading zero (00..59).</td></tr><tr><td>s</"
"td><td>The second without a leading zero (0..59).</td></tr><tr><td>ss</"
"td><td>The second with a leading zero (00..59).</td></tr><tr><td>z</"
"td><td>The milliseconds without leading zeroes (0..999).</td></"
"tr><tr><td>zzz</td><td>The milliseconds with leading zeroes (000..999).</"
"td></tr><tr><td>AP</td><td>Use AM/PM display. AP will be replaced by either "
"\"AM\" or \"PM\".</td></tr><tr><td>ap</td><td>Use am/pm display. ap will be "
"replaced by either \"am\" or \"pm\".</td></tr></table></p>"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:66
msgid "Kate Part"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:67
msgid "Embeddable editor component"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
msgstr "(c) 2000-2009 केट लेखक"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:83
msgid "Christoph Cullmann"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "पालक"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:84
msgid "Dominik Haumann"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:84 utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:86
#: utils/kateglobal.cpp:89 utils/kateglobal.cpp:92 utils/kateglobal.cpp:97
msgid "Core Developer"
msgstr "मुख्य विकासकर्ता"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:85
msgid "Milian Wolff"
msgstr "मिलियन वूल्फ"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:86
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "जोसेफ वेनिन्गर"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:87
msgid "Erlend Hamberg"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:87
msgid "Vi Input Mode"
msgstr "Vi इनपुट पद्धत"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:88
msgid "Bernhard Beschow"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:88 utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Developer"
msgstr "विकासकर्ता"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:89
msgid "Anders Lund"
msgstr ""
2015-09-04 23:40:04 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:90
msgid "Michel Ludwig"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:90
msgid "On-the-fly spell checking"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:91
msgid "Pascal Létourneau"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:91
msgid "Large scale bug fixing"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:92
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "हामिश रोड्डा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:93
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "वाल्डो बास्तियान"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:93
msgid "The cool buffersystem"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:94
msgid "Charles Samuels"
msgstr "चार्लस् सेम्युएल्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:94
msgid "The Editing Commands"
msgstr "संपादनाचे आदेश"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:95
msgid "Matt Newell"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:95
msgid "Testing, ..."
msgstr "चाचणी घेत आहे..."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:96
msgid "Michael Bartl"
msgstr "माइकेल बार्टल"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:96
msgid "Former Core Developer"
msgstr "पूर्वीचा मुख्य विकासकर्ता"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:97
msgid "Michael McCallum"
msgstr "माइकेल मेक्कल्लम"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:98
msgid "Michael Koch"
msgstr "मायकेल कोच"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:98
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:99
msgid "Christian Gebauer"
msgstr "क्रिश्तिअन गेबौअर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:100
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "साइमन हाउसमेन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:101
msgid "Glen Parker"
msgstr "ग्लेन पार्कर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:101
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "Scott Manson"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:103
msgid "John Firebaugh"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:103
msgid "Patches and more"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Andreas Kling"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:105
msgid "Mirko Stocker"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:105
msgid "Various bugfixes"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:106
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "मेथ्यू वोहल्क"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:106
msgid "Selection, KColorScheme integration"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:107
msgid "Sebastian Pipping"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:107
msgid "Search bar back- and front-end"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:108
msgid "Jochen Wilhelmy"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:108
msgid "Original KWrite Author"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "QA and Scripting"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:111
msgid "Matteo Merli"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:111
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "Rocky Scaletta"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "Highlighting for VHDL"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "Yury Lebedev"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "Highlighting for SQL"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Chris Ross"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Highlighting for Ferite"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Nick Roux"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Highlighting for ILERPG"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Highlighting for LaTeX"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "Per Wigren"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:118
msgid "Jan Fritz"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:118
msgid "Highlighting for Python"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:119
msgid "Daniel Naber"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "Roland Pabel"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "Highlighting for Scheme"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "Cristi Dumitrescu"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "कार्स्टन फैफ्फर"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "Very nice help"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Bruno Massa"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Highlighting for Lua"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:125
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:127
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "चेतन खोना"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chetan@kompkin.com"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:295
msgid "Configure"
msgstr "संयोजीत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:378 utils/kateglobal.cpp:404
msgid "Appearance"
msgstr "दर्शनीयता"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:381
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "फॉन्ट व रंग"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:387
msgid "Open/Save"
msgstr "उघडा/साठवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:390
msgid "Extensions"
msgstr "विस्तारण"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:407
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "फॉन्ट व रंग स्किमा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:410
msgid "Editing Options"
msgstr "संपादनाचे पर्याय"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:413
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "फाईल उघडणे व साठवणे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateglobal.cpp:416
msgid "Extensions Manager"
msgstr "विस्तारण व्यवस्थापक"
#: utils/kateprinter.cpp:247
msgid "(Selection of) "
msgstr "(निवड) "
#: utils/kateprinter.cpp:526
msgid "Typographical Conventions for %1"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:556
msgid "text"
msgstr "मजकूर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:680
msgid "Te&xt Settings"
msgstr "मजकूर संयोजना (&X)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:684
msgid "Print line &numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक छापा (&N)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:687
msgid "Print &legend"
msgstr "लेजंड छापा (&L)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:696
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
"</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:698
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:750
msgid "Hea&der && Footer"
msgstr "शिर्षक व अधोशिर्षक (&D)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:757
msgid "Pr&int header"
msgstr "शिर्षक छापा (&I)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:759
msgid "Pri&nt footer"
msgstr "अधोशिर्षक छापा (&N)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:765
msgid "Header/footer font:"
msgstr "शिर्षक व अधोशिर्षक फॉन्ट :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:770
msgid "Choo&se Font..."
msgstr "फॉन्ट निवडा (&S)..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:776
msgid "Header Properties"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:780
msgid "&Format:"
msgstr "स्वरूप (&F):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:798 utils/kateprinter.cpp:835
msgid "Colors:"
msgstr "रंग :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:804 utils/kateprinter.cpp:841
msgid "Foreground:"
msgstr "पृष्ठभूमी :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:807
msgid "Bac&kground"
msgstr "पार्श्वभूमी (&K)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:811
msgid "Footer Properties"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:816
msgid "For&mat:"
msgstr "स्वरूप (&M):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:844
msgid "&Background"
msgstr "पार्श्वभूमी (&B)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:871
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:873
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
"page number</li><li><tt>%P</tt>: total amount of pages</li></ul><br />"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:887
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:985
msgid "Add Placeholder..."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:987
msgid "Current User Name"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:989
msgid "Complete Date/Time (short format)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:991
msgid "Complete Date/Time (long format)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:993
msgid "Current Time"
msgstr "वर्तमान वेळ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:995
msgid "Current Date (short format)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:997
msgid "Current Date (long format)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:999
msgid "File Name"
msgstr "फाईल नाव"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1001
msgid "Full document URL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1003
msgid "Page Number"
msgstr "पान क्रमांक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1005
msgid "Total Amount of Pages"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1114
msgid "L&ayout"
msgstr "रचना (&A)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1120 schema/kateschemaconfig.cpp:874
msgid "&Schema:"
msgstr "स्किमा (&S):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1125
msgid "Draw bac&kground color"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1128
msgid "Draw &boxes"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1132
msgid "Box Properties"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1136
msgid "W&idth:"
msgstr "रूंदी (&I):"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1144
msgid "&Margin:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1152
msgid "Co&lor:"
msgstr "रंग (&L):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1173
msgid "Select the color scheme to use for the print."
msgstr "छपाईसाठी वापरण्याकरिता रंग सुत्रयोजना निवडा."
#: utils/kateprinter.cpp:1175
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1178
msgid ""
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1182
msgid "The width of the box outline"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1184
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateprinter.cpp:1186
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:62
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "ओळखचिन्हे निश्चित करा (&B)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:66
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:69
msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr "सर्व ओळखचिन्हे साफ करा (&A)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:71
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तऐवजातील सर्व ओळखचिन्हे काढून टाका."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:74 utils/katebookmarks.cpp:245
msgid "Next Bookmark"
msgstr "पुढील ओळखचिन्ह"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:78
msgid "Go to the next bookmark."
msgstr "पुढील ओळखचिन्हाकडे जा."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:81 utils/katebookmarks.cpp:246
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "आधीचे ओळखचिन्ह"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:85
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "आधीच्या ओळखचिन्हाकडे जा."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:88
msgid "&Bookmarks"
msgstr "ओळखचिन्हे (&B)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:208
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "पुढील (&N): %1 - \"%2\""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/katebookmarks.cpp:216
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "मागील (&P): %1 - \"%2\""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: utils/kateautoindent.cpp:86
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
#: utils/kateautoindent.cpp:89
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: snippet/snippetrepository.cpp:53
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#, fuzzy
2015-11-05 07:21:34 +02:00
msgid "<empty repository>"
msgstr "रीपोझिटरी : %1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:232
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
"personal data directory."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:237
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Cannot open snippet repository %1."
msgstr "नवीन फाईल प्रकार बनवा."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:278 syntax/katesyntaxdocument.cpp:84
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:286
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:353
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
"completion."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Applies to all filetypes"
msgstr "फाईल प्रकार (&F):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetrepository.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
msgstr "पुढील विशेषता असलेले पूर्णत्व लपवा :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/katesnippetglobal.cpp:156
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
msgid "%1 snippets"
msgstr "%1 स्निपेट्स"
#: snippet/snippetview.cpp:47 snippet/snippetview.cpp:149
#: snippet/snippetcompletionmodel.cpp:57
msgid "Snippets"
msgstr "स्निपेट्स"
#: snippet/snippetview.cpp:69
msgid "Add Repository"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:72
msgid "Edit Repository"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:75
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:83
msgid "Add Snippet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:86
msgid "Edit Snippet"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:89
msgid "Remove Snippet"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:156
msgid "Snippet: %1"
msgstr "स्निपेट : %1"
#: snippet/snippetview.cpp:164
msgid "Repository: %1"
msgstr "रीपोझिटरी : %1"
#: snippet/snippetview.cpp:223
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippetview.cpp:263
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editrepository.cpp:84 snippet/editrepository.cpp:126
msgid "Edit Snippet Repository %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editrepository.cpp:86
msgid "Create New Snippet Repository"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editrepository.cpp:136
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippet.cpp:37
msgid "<empty snippet>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/snippet.cpp:102
msgid "insert snippet %1"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editsnippet.cpp:63
msgid "Help"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editsnippet.cpp:116 snippet/editsnippet.cpp:196
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editsnippet.cpp:129
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editsnippet.cpp:161
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editsnippet.cpp:213
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
"changes?"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: snippet/editsnippet.cpp:214
msgid "Warning - Unsaved Changes"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:9
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
#: rc.cpp:3
msgid "Sorting"
msgstr "अनुक्रमीत करणे"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
#: rc.cpp:6
msgid "Alphabetical"
msgstr "वर्णानुक्रम"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
#: rc.cpp:9
msgid "Reverse"
msgstr "मागे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
#: rc.cpp:12
msgid "Case sensitive"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
#: rc.cpp:15
msgid "Inheritance depth"
msgstr "वारस खोली"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
msgstr "समूहाचा क्रम (समूहाची पद्धत संयोजीत करण्याकरिता निवडा):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:96
msgid "^"
msgstr "^"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:99
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
#: rc.cpp:27
msgid "Filtering"
msgstr "गाळणी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
#: rc.cpp:30
msgid "Suitable context matches only"
msgstr "फक्त उचित संदर्भ जुळवणी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
#: rc.cpp:33
msgid "Hide completions with the following attributes:"
msgstr "पुढील विशेषता असलेले पूर्णत्व लपवा :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:152
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
#: rc.cpp:36
msgid "Maximum inheritance depth:"
msgstr "कमाल वारस खोली:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:164
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
#: rc.cpp:39
msgid "Infinity"
msgstr "अनंत"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
#: rc.cpp:42
msgid "Grouping"
msgstr "समूह करणे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:45
msgid "Grouping Method"
msgstr "समूह करण्याची पद्धत"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:48
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
msgstr "स्कोप प्रकार (स्थानिक, नेमस्पेस, जागतिक)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:51
msgid "Scope (eg. per class)"
msgstr "स्कोप (उदा. प्रत्येक वर्गाकरिता)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:54
msgid "Access type (public etc.)"
msgstr "प्रवेश प्रकार (सार्वजनिक इ.)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:57
msgid "Item type (function etc.)"
msgstr "घटक प्रकार (कार्य इ.)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:66
msgid "Access Grouping Properties"
msgstr "प्रवेश समूह गुणधर्म"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
#: rc.cpp:69
msgid "Include const in grouping"
msgstr "समूह करण्यात const अंतर्भूत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
#: rc.cpp:72
msgid "Include static in grouping"
msgstr "समूह करण्यात स्थैतिक अंतर्भूत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
#: rc.cpp:75
msgid "Include signals and slots in grouping"
msgstr "समूह करण्यात संकेत व स्लॉट अंतर्भूत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:78
msgid "Item Grouping properties"
msgstr "घटक समूह गुणधर्म"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
#: rc.cpp:81
msgid "Include templates in grouping"
msgstr "समूह करण्यात नमूने अंतर्भूत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:350
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
#: rc.cpp:84
msgid "Column Merging"
msgstr "स्तंभ एकत्रीकरण"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#: rc.cpp:87
msgid "Columns"
msgstr "स्थंभ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#: rc.cpp:90
msgid "Merged"
msgstr "एकत्रित"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#: rc.cpp:93
msgid "Shown"
msgstr "दर्शविलेले"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:132
msgid "&File"
msgstr "फाईल (&F)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:135
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन (&E)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:29
#. i18n: ectx: Menu (edit_find_menu)
#: rc.cpp:108
msgid "Find Variants"
msgstr "वेगळे प्रकार शोधा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:42
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:111 rc.cpp:138
msgid "&View"
msgstr "दृश्य (&V)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:59
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#: rc.cpp:114
msgid "&Code Folding"
msgstr "कोड फोल्डिंग (&C)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:82
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141
msgid "&Tools"
msgstr "साधने (&T)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:95
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#: rc.cpp:120
msgid "Word Completion"
msgstr "शब्द पूर्णत्व"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:101
#. i18n: ectx: Menu (spelling)
#: rc.cpp:123 spellcheck/spellingmenu.cpp:97
msgid "Spelling"
msgstr "वर्णलेखन"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:127
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:144
msgid "&Settings"
msgstr "संयोजना (&S)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: data/katepartui.rc:149
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:147
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#: rc.cpp:150 rc.cpp:190 rc.cpp:326 rc.cpp:890 rc.cpp:974
msgid "&Name:"
msgstr "नाव (&N):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:52
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
#: rc.cpp:153
msgid ""
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
#: rc.cpp:157
msgid "Display &Prefix:"
msgstr "प्रीफिक्स दर्शवा (&P):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
#: rc.cpp:160
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
#: rc.cpp:163
msgid "Display &Arguments:"
msgstr "बाबी दर्शवा (&A):"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
#: rc.cpp:166
msgid "The arguments will be shown during code completion."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
#: rc.cpp:169
msgid "Display P&ostfix:"
msgstr "पोस्टफिक्स दर्शवा (&O):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
#: rc.cpp:172
msgid "The postfix will be shown during code completion."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
#: rc.cpp:175
msgid "Shortcut:"
msgstr "शॉर्टकट :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:126
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
#: rc.cpp:178
msgid "&Snippet"
msgstr "स्निपेट (&S)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
#: rc.cpp:181
msgid "S&cripts"
msgstr "स्क्रिप्ट (&C)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/snippetview.ui:35
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
#: rc.cpp:184
msgid "Define filter here"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/snippetview.ui:38
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
#: rc.cpp:187
msgid "Filter..."
msgstr "गाळणी..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:39
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
#: rc.cpp:193
msgid ""
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
#: rc.cpp:196
msgid "Na&mespace:"
msgstr "नेमस्पेस (&M):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
#: rc.cpp:199
msgid ""
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
"repository during code completion.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
#: rc.cpp:203
msgid "&License:"
msgstr "परवाना (&L):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
#: rc.cpp:206
msgid "&Authors:"
msgstr "लेखक (&A):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
#: rc.cpp:209
msgid "&File types:"
msgstr "फाईल प्रकार (&F):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:212 rc.cpp:281
msgid "F&ind:"
msgstr "शोधा (&I):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern)
#: rc.cpp:215 rc.cpp:284
msgid "Text to search for"
msgstr "शोधावयाचा मजकूर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
#: rc.cpp:218 rc.cpp:287
msgid "Jump to next match"
msgstr "पुढील जुळणीवर थेट जा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
#: rc.cpp:221 rc.cpp:290
msgid "&Next"
msgstr "पुढील (&N)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
#: rc.cpp:224 rc.cpp:293
msgid "Jump to previous match"
msgstr "आधीच्या जुळणीवर थेट जा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
#: rc.cpp:227 rc.cpp:296
msgid "&Previous"
msgstr "मागील (&P)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:230
msgid "Rep&lace:"
msgstr "बदला (&L):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement)
#: rc.cpp:233
msgid "Text to replace with"
msgstr "या सह मजकूर बदला"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
#: rc.cpp:236
msgid "Replace next match"
msgstr "पुढील जुळणी बदला"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
#: rc.cpp:239
msgid "&Replace"
msgstr "बदला (&R)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
#: rc.cpp:242
msgid "Replace all matches"
msgstr "सर्व जुळण्या बदला"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
#: rc.cpp:245
msgid "Replace &All"
msgstr "सर्व बदला (&A)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:248
msgid "Search mode"
msgstr "शोध पद्धत"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:251
msgid "Plain text"
msgstr "साधा मजकूर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:254
msgid "Whole words"
msgstr "पूर्ण शब्द"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:257
msgid "Escape sequences"
msgstr "सुटका क्रम"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:260
msgid "Regular expression"
msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
#: rc.cpp:263
msgid "Case-sensitive searching"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
#: rc.cpp:266 rc.cpp:299
msgid "&Match case"
msgstr "आकार जुळवा (&M)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly)
#: rc.cpp:269
msgid "Selection &only"
msgstr "फक्त निवड (&O)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:272
msgid "Mo&de:"
msgstr "पद्धत (&D):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll)
#: rc.cpp:275
msgid "&Find All"
msgstr "सर्व शोधा (&F):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
#: rc.cpp:278
msgid "Switch to incremental search bar"
msgstr "वाढीव शोधपट्टीवर जा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
#: rc.cpp:302
msgid "Switch to power search and replace bar"
msgstr "शक्तिमान शोधावर जा व पट्टी बदला"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
#: rc.cpp:305 rc.cpp:953
msgid "&Filetype:"
msgstr "फाईल प्रकार (&F):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
#: rc.cpp:308 rc.cpp:956
msgid "Select the filetype you want to change."
msgstr "बदलायचा असलेला फाईल प्रकार निवडा."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
#: rc.cpp:311 rc.cpp:959
msgid "Create a new file type."
msgstr "नवीन फाईल प्रकार बनवा."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
#: rc.cpp:314 rc.cpp:962
msgid "&New"
msgstr "नवीन (&N)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
#: rc.cpp:317 rc.cpp:965
msgid "Delete the current file type."
msgstr "वर्तमान फाईल प्रकार काढून टाका."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
#: rc.cpp:320 rc.cpp:968 schema/kateschemaconfig.cpp:884
msgid "&Delete"
msgstr "काढून टाका (&D)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#: rc.cpp:323 rc.cpp:971 mode/katemodeconfigpage.cpp:283
msgid "Properties"
msgstr "गुणधर्म"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
#: rc.cpp:329 rc.cpp:977
msgid ""
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
#: rc.cpp:332 rc.cpp:980
msgid "&Section:"
msgstr "विभाग (&S):"
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
#: rc.cpp:335 rc.cpp:983
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
#: rc.cpp:338 rc.cpp:986
msgid "&Variables:"
msgstr "व्हेरिएबल्स (&V)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables)
#: rc.cpp:341 rc.cpp:989
msgid ""
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p><p>For a full list of "
"known variables, see the manual.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
#: rc.cpp:344 rc.cpp:992
msgid "&Highlighting:"
msgstr "स्पष्ट करणे (&H):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
#: rc.cpp:347 rc.cpp:995
msgid "&Indentation Mode:"
msgstr "समास पद्धत (&I):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
#: rc.cpp:350 rc.cpp:998
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "फाईल विस्तारण (&X):"
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001
msgid ""
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
"The string is a semicolon-separated list of masks."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
#: rc.cpp:356 rc.cpp:1004
msgid "MIME &types:"
msgstr "माइम प्रकार (&T):"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
#: rc.cpp:359 rc.cpp:1007
msgid ""
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
#: rc.cpp:362 rc.cpp:1010
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
#: rc.cpp:365 rc.cpp:1013
msgid "P&riority:"
msgstr "प्राधान्यता (&R)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
#: rc.cpp:368 rc.cpp:1016
msgid ""
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
"same file, the one with the highest priority will be used."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: syntax/filetypeconfigwidget.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
#: rc.cpp:371 rc.cpp:1019
msgid "Download Highlighting Files..."
msgstr "स्पष्ट केलेल्या फाईल्स डाउनलोड करा..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:374
msgid "How do you want to import the schema?"
msgstr "स्किमा कशी आयात करायची आहे?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent)
#: rc.cpp:377
msgid "Replace current schema?"
msgstr "अस्तित्वातील स्कीमा बदलायची का?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
#: rc.cpp:381 schema/kateschemaconfig.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Replace existing schema %1"
msgstr "अस्तित्वातील स्कीमा बदला %1"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew)
#: rc.cpp:384
msgid "Import as new schema:"
msgstr "नवीन स्किमा प्रमाणे आयात करा :"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:390
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:393
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
#: rc.cpp:396
msgid "Edit Entry..."
msgstr "नोंद संपादित करा..."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
#: rc.cpp:399
msgid "Remove Entry"
msgstr "नोंद काढून टाका"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
#: rc.cpp:402
msgid "Add Entry..."
msgstr "नोंद जोडा..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
#: rc.cpp:405
msgid "Further Notes"
msgstr "पुढील नोंदी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
#: rc.cpp:408
msgid ""
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
#: rc.cpp:411
msgid "Default indentation mode:"
msgstr "मूलभूत समास पद्धत :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
#: rc.cpp:414
msgid ""
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig "
"file."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
#: rc.cpp:417
msgid "Indent using"
msgstr "समासा करिता हे वापरा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
#: rc.cpp:420
msgid "&Tabulators"
msgstr "टॅब्युलेटर्स (&T)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
#: rc.cpp:423
msgid "&Spaces"
msgstr "जागा (&S)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
#: rc.cpp:426
msgid "&Indentation width:"
msgstr "समास रूंदी (&I):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
#: rc.cpp:429
msgid ""
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
"section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if "
"the indentation is divisible by the tab width."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
#: rc.cpp:432
msgid "Tabulators &and Spaces"
msgstr "टॅब्युलेटर्स व जागा (&A)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
#: rc.cpp:435
msgid "Tab wi&dth:"
msgstr "टॅब रूंदी (&D):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#: rc.cpp:438
msgid "Indentation Properties"
msgstr "समास गुणधर्म"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#: rc.cpp:441
msgid ""
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#: rc.cpp:444
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "अधिक जागा ठेवा (&K)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#: rc.cpp:447
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#: rc.cpp:450
msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड वरून चिटकविलेल्या कोडचा समास व्यवस्थित करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
#: rc.cpp:453
msgid "Indentation Actions"
msgstr "समास क्रिया"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
#: rc.cpp:456
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
"line."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
#: rc.cpp:459
msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
msgstr "सुरुवातीच्या रिकाम्या जागेत बॅक-स्पेस कळ समास रद्द करते (&B)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:462
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body>\n"
"<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b> "
"to align the current line in the current code block like in emacs, make "
"<b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</span></"
"a></p></body></html>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body>\n"
"<p>टॅब कळ क्रिया (जर कोणतीही निवड अस्तित्वात नसेल तर) <a href=\"जर तुम्हाला <b>टॅब</"
"b> ने वर्तमान कोड मधील वर्तमान ओळ जुळवायची असेल तर, <b>टॅब</b> हा <b>Align</b> या "
"क्रियेसाठी शॉर्टकट करा.\"><span>अधिक ...</span></a></p></body></html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
#: rc.cpp:468
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
"that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces "
"instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces "
"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
#: rc.cpp:471
msgid "Always advance to the &next tab position"
msgstr "नेहमी पुढील टॅब स्थानावर जा (&N)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
#: rc.cpp:474
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
"b>."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
#: rc.cpp:477
msgid "Always increase indentation &level"
msgstr "नेहमी समास पातळी वाढवा (&L)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
#: rc.cpp:480
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
"or before the first non-space character in the line, or if there is a "
"selection, the current line is indented by the number of character positions "
"specified in <b>Indentation width</b>.<p> If the insertion point is located "
"after the first non-space character in the line and there is no selection, "
"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the "
"option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</"
"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is "
"inserted."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
#: rc.cpp:483
msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
msgstr "सुरुवातीच्या रिकाम्या जागेत असल्यास समास पातळी वाढवा (&E)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
#: rc.cpp:486
msgid "File Format"
msgstr "फाईल स्वरूप"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
#: rc.cpp:489
msgid "&Encoding:"
msgstr "एन्कोडिंग (&E):"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
#: rc.cpp:492
msgid ""
"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed "
"in the open/save dialog or by using a command line option."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
#: rc.cpp:495
msgid "&Encoding Detection:"
msgstr "एन्कोडिंग ओळख (&E):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection)
#: rc.cpp:498
msgid ""
"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified "
"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match "
"the content of the file, this detection will be run."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2)
#: rc.cpp:501
msgid "&Fallback Encoding:"
msgstr "पर्यायी एन्कोडिंग (&F):"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
#: rc.cpp:504
msgid ""
"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the "
"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/"
"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of "
"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the "
"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one "
"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding "
"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
#: rc.cpp:507
msgid "E&nd of line:"
msgstr "ओळीची समाप्ती (&N):"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#: rc.cpp:510
msgid "UNIX"
msgstr "युनिक्स"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#: rc.cpp:513
msgid "DOS/Windows"
msgstr "डॉस/विंडोज"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#: rc.cpp:516
msgid "Macintosh"
msgstr "मेक्एन्टोश"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:105
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
#: rc.cpp:519
msgid ""
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
"The first found end of line type will be used for the whole file."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
#: rc.cpp:522
msgid "A&utomatic end of line detection"
msgstr "स्वयंचलित ओळीच्या शेवटाचा शोध (&U)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
#: rc.cpp:525
msgid ""
"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode "
"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct "
"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed "
"document."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
#: rc.cpp:528
msgid "Enable byte order marker"
msgstr "बाइट ऑर्डर मार्क कार्यान्वित करा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:531
msgid "Line Length Limit:"
msgstr "ओळीची लांबी मर्यादा :"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit)
#: rc.cpp:534
msgid "Unlimited"
msgstr "अमर्यादीत"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:151
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
#: rc.cpp:537
msgid "Automatic Cleanups on Save"
msgstr "साठवताना स्वयंचलित स्वच्छता"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces)
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:540 rc.cpp:546
msgid ""
"Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document, "
"either in the entire document or only of modified lines."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:543
msgid "Re&move trailing spaces:"
msgstr "शेवटच्या जागा काढून टाका (&M):"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:176
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:549
msgid "Never"
msgstr "कधीही नाही"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:552
msgid "On Modified Lines"
msgstr "सुधारित ओळींत"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:555
msgid "In Entire Document"
msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजात"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof)
#: rc.cpp:558
msgid ""
"On save, a line break is appended to the document if not already present. "
"The line break is visible after reloading the file."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof)
#: rc.cpp:561
msgid "Append newline at end of file on save"
msgstr "साठवताना फाईलच्या शेवटी नवीन ओळ जोडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
#: rc.cpp:564 dialogs/katedialogs.cpp:604
msgid "Borders"
msgstr "किनारे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:15
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
#: rc.cpp:567
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for folding."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
#: rc.cpp:570
msgid "Show &folding markers"
msgstr "फोल्डिंग निशाण दर्शवा (&F)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
#: rc.cpp:573
msgid ""
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
"</p>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
#: rc.cpp:576
msgid "Show &icon border"
msgstr "चिन्ह किनारा दर्शवा (&I)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
#: rc.cpp:579
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
"left hand side."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
#: rc.cpp:582
msgid "Show &line numbers"
msgstr "ओळी क्रमांक दर्शवा (&L)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
#: rc.cpp:585
msgid ""
"If this option is checked, a small indicator for modified and saved lines is "
"shown on the left hand side."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
#: rc.cpp:588
msgid "Show line modification markers"
msgstr "ओळ बदल निशाण दर्शवा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
#: rc.cpp:591
msgid ""
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
#: rc.cpp:594
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिन्ह दर्शवा (&S)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap)
#: rc.cpp:597
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show a mini map on the "
"vertical scrollbar."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap)
#: rc.cpp:600
msgid "Show scrollbar mini-map"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी लहान-नकाशा दर्शवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
#: rc.cpp:603
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole "
"document on the vertical scrollbar."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
#: rc.cpp:606
msgid "Map the whole document"
msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजाचा नकाशा करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMiniMapWidth)
#: rc.cpp:609
msgid "Minimap Width"
msgstr "लहान-नकाशा रुंदी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShowScrollbars)
#: rc.cpp:612
msgid "Scrollbars visibility:"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#: rc.cpp:615 dialogs/katedialogs.cpp:611
msgid "Always On"
msgstr "नेहमी चालू"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#: rc.cpp:618
msgid "Show When Needed"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#: rc.cpp:621
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#, fuzzy
2015-11-05 07:21:34 +02:00
msgid "Always Off"
msgstr "नेहमी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
#: rc.cpp:624
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:194
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
#: rc.cpp:627
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "ओळखचिन्ह मेन्यू अनुक्रमीत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
#: rc.cpp:630
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
"is placed in the document."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
#: rc.cpp:633
msgid "By c&reation"
msgstr "निर्माण केल्या प्रमाणे (&R)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
#: rc.cpp:636
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
#: rc.cpp:639
msgid "By &position"
msgstr "स्थाना प्रमाणे (&P)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
#: rc.cpp:642
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "मजकूर कर्सर चाल"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
#: rc.cpp:645
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
"end key."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
#: rc.cpp:648
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "हुशार 'होम' व हुशार 'एन्ड' (&M)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
#: rc.cpp:651
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
"position of the cursor relative to the top of the view."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
#: rc.cpp:654
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&PageUp/PageDown कर्सर हलवितात"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
#: rc.cpp:657
msgid "&Autocenter cursor:"
msgstr "स्वयं-मध्य कर्सर (&A):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#: rc.cpp:660
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#: rc.cpp:663 rc.cpp:826
msgid "Disabled"
msgstr "अकार्यान्वित"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#: rc.cpp:666
msgid " lines"
msgstr " ओळी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc)
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
#: rc.cpp:669 rc.cpp:738
msgid "Misc"
msgstr "किरकोळ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode)
#: rc.cpp:672
msgid "Text selection mode:"
msgstr "मजकूर निवड पद्धत :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
#: rc.cpp:675
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
#: rc.cpp:678
msgid "Persistent"
msgstr "जिद्दी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
#: rc.cpp:681
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या शेवटाच्या पुढे स्क्रोलिंगची परवानगी द्या"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#: rc.cpp:684 dialogs/katedialogs.cpp:529 dialogs/katedialogs.cpp:600
#: dialogs/katedialogs.cpp:786
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
#: rc.cpp:687
msgid "Enable &auto completion"
msgstr "स्वयंचलित पूर्णत्व कार्यान्वित करा (&A)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:693
msgid "Minimal word length to complete:"
msgstr "पूर्णत्वा करिता किमान शब्द लांबी :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, removeTail)
#: rc.cpp:696
msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail)
#: rc.cpp:699
msgid "Remove tail on complete"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeywordCompletion)
#: rc.cpp:702
#, fuzzy
msgid "Keyword completion"
msgstr "शब्द पूर्णत्व"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:705
msgid ""
"Keyword completion provides suggestions based on the keywords which exist in "
"the document's language."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
#: rc.cpp:708
msgid "Ignore white space changes"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
#: rc.cpp:711
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
"using diff(1)."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
#: rc.cpp:714
msgid "&View Difference"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
#: rc.cpp:717
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
#: rc.cpp:720
msgid ""
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
"not wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> "
"option in the <b>Tools</b> menu for that purpose.</p><p>If you want lines to "
"be <i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, "
"enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>Appearance</b> config page.</p>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
#: rc.cpp:723
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे कार्यान्वित करा (&W)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
#: rc.cpp:726
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.</p>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
#: rc.cpp:729
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे निशाण दर्शवा (लागू असल्यास)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
#: rc.cpp:732
msgid "W&rap words at:"
msgstr "येथे शब्द गुंडाळा (&R):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
#: rc.cpp:735
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
#: rc.cpp:741
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
msgstr "निवड नसल्यास वर्तमान ओळ प्रत करा / कापा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:9
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:744
msgid "Text Area Background"
msgstr "मजकूर क्षेत्र पार्श्वभूमी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:747
msgid "Normal text:"
msgstr "सामान्य मजकूर :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
#: rc.cpp:750 schema/kateschemaconfig.cpp:87
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:753
msgid "Selected text:"
msgstr "निवडलेले पाठ्य :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
#: rc.cpp:756
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:759
msgid "Current line:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
#: rc.cpp:762 schema/kateschemaconfig.cpp:99
msgid ""
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
"line where your cursor is positioned.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
#: rc.cpp:765
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:67
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
#: rc.cpp:768
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:771
msgid "Additional Elements"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:774
msgid "Left border background:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:777
msgid "Line numbers:"
msgstr "ओळ क्रमांक :"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
#: rc.cpp:780
msgid ""
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
"lines in the code-folding pane.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:783
msgid "Bracket highlight:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
#: rc.cpp:786 schema/kateschemaconfig.cpp:190
msgid ""
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:789
msgid "Word wrap markers:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
#: rc.cpp:792 schema/kateschemaconfig.cpp:141
msgid ""
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:795
msgid "Tab and space markers:"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
#: rc.cpp:798 schema/kateschemaconfig.cpp:178
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:801
msgid "Spelling mistake line:"
msgstr "वर्णलेखन चूक ओळ :"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
#: rc.cpp:804 schema/kateschemaconfig.cpp:172
msgid ""
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
#: rc.cpp:807 view/kateview.cpp:558
msgid ""
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
"on the screen."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
#: rc.cpp:810 view/kateview.cpp:555
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "गतिमान शब्द गुंडाळणे (&D)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
#: rc.cpp:813
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "गतिमान शब्द गुंडाळणे निर्देशक (लागू असल्यास) (&W):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
#: rc.cpp:816
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
#: rc.cpp:819
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "गतिमान गुंडाळलेल्या ओळी समासाच्या खोलीपर्यंत ओढा :"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#: rc.cpp:823
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#: rc.cpp:830
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
#: rc.cpp:833
msgid "Whitespace Highlighting"
msgstr "पांढरी जागा स्पष्ट करणे"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
#: rc.cpp:836
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
"text."
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
#: rc.cpp:839
msgid "&Highlight tabulators"
msgstr "टॅब्युलेटर्स स्पष्ट करा (&H)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
#: rc.cpp:842
msgid "Highlight trailing &spaces"
msgstr "शेवटच्या जागा स्पष्ट करा (&S)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:845 dialogs/katedialogs.cpp:787
msgid "Advanced"
msgstr "प्रगत"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
#: rc.cpp:848
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
"a restart is recommended."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
#: rc.cpp:851
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
#: rc.cpp:854
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
#: rc.cpp:857
msgid "Show i&ndentation lines"
msgstr "समास ओळी दर्शवा (&N)"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
#: rc.cpp:860
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
"highlighted."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
#: rc.cpp:863
msgid "Highlight range between selected brackets"
msgstr "निवडलेल्या समासचिन्हांच्या मधील सीमा ठळक करा"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#: rc.cpp:866
msgid "Flash matching brackets"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#: rc.cpp:869
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#: rc.cpp:872
msgid "Animate bracket matching"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
#: rc.cpp:875
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"When this setting is enabled, the editor view automatically folds\n"
"comment blocks that start on the first line of the document. This is\n"
"helpful to hide license headers which are commonly placed at the\n"
"beginning of a file."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
#: rc.cpp:881
msgid "Fold First Line"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
#: rc.cpp:884
msgid "Edit Command"
msgstr "आदेश संपादित करा"
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
#: rc.cpp:887
msgid "&Associated command:"
msgstr "संबंधित आदेश (&A):"
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
#: rc.cpp:893
msgid "Choose an icon."
msgstr "चिन्ह निवडा."
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
#: rc.cpp:896
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
#: rc.cpp:899
msgid "&Description:"
msgstr "वर्णन (&D):"
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
#: rc.cpp:902
msgid "&Category:"
msgstr "विभाग (&C):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
#: rc.cpp:905
msgid "Folder Config File"
msgstr "संचयीका संयोजना फाईल"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:908
msgid "Search &depth for config file:"
msgstr "संयोजना फाईल करिता शोध खोली (&D):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
#: rc.cpp:911
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
"kateconfig file and load the settings line from it."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
#: rc.cpp:914
msgid "Do not use config file"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
#: rc.cpp:917
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<"
"prefix><filename><suffix>' before saving changes.<p>The "
"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
#: rc.cpp:920
msgid "Backup on Save"
msgstr "साठवताना बॅकअप"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
#: rc.cpp:923
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
"saving."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
#: rc.cpp:926
msgid "&Local files"
msgstr "स्थानिक फाईल्स (&L)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
#: rc.cpp:929
msgid ""
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
"saving."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
#: rc.cpp:932
msgid "&Remote files"
msgstr "दूरस्थ फाईल्स (&R)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:935
msgid "&Prefix:"
msgstr "प्रीफिक्स (&P):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
#: rc.cpp:938
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:941
msgid "&Suffix:"
msgstr "जोड (&S)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
#: rc.cpp:944
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync)
#: rc.cpp:947
msgid "Disable swap files syncing"
msgstr "स्वॅप फाईल्स सिंक करणे अकार्यान्वित करा"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNoSync)
#: rc.cpp:950
msgid ""
"If checked, the swap file is not forcibly written to disk each 15 seconds. "
"Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss "
"in case of a system crash."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
#: rc.cpp:1022
msgctxt "Language"
msgid "ABAP"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/agda.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/julia.xml:32
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nesc.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/opencl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/protobuf.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vala.xml:25
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1037 rc.cpp:1046 rc.cpp:1082 rc.cpp:1088 rc.cpp:1172
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1190 rc.cpp:1208 rc.cpp:1214 rc.cpp:1229 rc.cpp:1235
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:1259 rc.cpp:1280 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1370
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1406 rc.cpp:1412 rc.cpp:1460 rc.cpp:1478 rc.cpp:1484
#: rc.cpp:1496 rc.cpp:1502 rc.cpp:1520 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:1562
#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1592 rc.cpp:1634 rc.cpp:1649 rc.cpp:1655 rc.cpp:1661
#: rc.cpp:1685 rc.cpp:1775 rc.cpp:1784 rc.cpp:1790 rc.cpp:1814 rc.cpp:1820
#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1832 rc.cpp:1838 rc.cpp:1844 rc.cpp:1856 rc.cpp:1862
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:1937 rc.cpp:1949 rc.cpp:1979 rc.cpp:2033 rc.cpp:2051
#: rc.cpp:2057 rc.cpp:2105 rc.cpp:2135 rc.cpp:2153 rc.cpp:2201 rc.cpp:2273
#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2327
msgctxt "Language Section"
msgid "Sources"
msgstr "स्रोत"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
#: rc.cpp:1028
msgctxt "Language"
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:33
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/git-rebase.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:57
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1064 rc.cpp:1070 rc.cpp:1196 rc.cpp:1271 rc.cpp:1286
#: rc.cpp:1292 rc.cpp:1301 rc.cpp:1352 rc.cpp:1430 rc.cpp:1448 rc.cpp:1544
#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1679 rc.cpp:1697 rc.cpp:1796 rc.cpp:1919 rc.cpp:1961
#: rc.cpp:2015 rc.cpp:2027 rc.cpp:2207
msgctxt "Language Section"
msgid "Other"
msgstr "इतर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
#: rc.cpp:1034
msgctxt "Language"
msgid "ActionScript 2.0"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
#: rc.cpp:1040
msgctxt "Language"
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/agda.xml:6
#: rc.cpp:1043
msgctxt "Language"
msgid "Agda"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
#: rc.cpp:1049
msgctxt "Language"
msgid "AHDL"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:11
#: rc.cpp:1052 rc.cpp:2111 rc.cpp:2141 rc.cpp:2147 rc.cpp:2237 rc.cpp:2243
#: rc.cpp:2249
msgctxt "Language Section"
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेअर"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ahk.xml:3
#: rc.cpp:1055
msgctxt "Language"
msgid "AutoHotKey"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ahk.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cubescript.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gnuplot.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/k.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:67
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/pig.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/puppet.xml:30
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/q.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:31
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1076 rc.cpp:1148 rc.cpp:1154 rc.cpp:1265 rc.cpp:1313
#: rc.cpp:1358 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 rc.cpp:1472 rc.cpp:1514 rc.cpp:1556
#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1622 rc.cpp:1667 rc.cpp:1673 rc.cpp:1721 rc.cpp:1751
#: rc.cpp:1883 rc.cpp:1889 rc.cpp:1901 rc.cpp:1907 rc.cpp:1943 rc.cpp:1955
#: rc.cpp:1967 rc.cpp:1973 rc.cpp:2003 rc.cpp:2039 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063
#: rc.cpp:2081 rc.cpp:2093 rc.cpp:2159 rc.cpp:2165 rc.cpp:2195 rc.cpp:2231
#: rc.cpp:2333
msgctxt "Language Section"
msgid "Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
#: rc.cpp:1061
msgctxt "Language"
msgid "Alerts_indent"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:33
#: rc.cpp:1067
msgctxt "Language"
msgid "Alerts"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
#: rc.cpp:1073
msgctxt "Language"
msgid "AMPLE"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37
#: rc.cpp:1079
msgctxt "Language"
msgid "ANS-Forth94"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
#: rc.cpp:1085
msgctxt "Language"
msgid "ANSI C89"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
#: rc.cpp:1091
msgctxt "Language"
msgid "Ansys"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/dot.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mathematica.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/replicode.xml:14
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
#: rc.cpp:1094 rc.cpp:1166 rc.cpp:1319 rc.cpp:1424 rc.cpp:1436 rc.cpp:1727
#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1850 rc.cpp:1991 rc.cpp:2069 rc.cpp:2183
#: rc.cpp:2309
msgctxt "Language Section"
msgid "Scientific"
msgstr "शास्त्रीय"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
#: rc.cpp:1097
msgctxt "Language"
msgid "Apache Configuration"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/kconfig.xml:69
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nagios.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/varnishtest.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/varnish.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1142 rc.cpp:1202 rc.cpp:1418 rc.cpp:1538 rc.cpp:1598
#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1802 rc.cpp:2213 rc.cpp:2219 rc.cpp:2261 rc.cpp:2291
msgctxt "Language Section"
msgid "Configuration"
msgstr "संयोजना"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
#: rc.cpp:1103
msgctxt "Language"
msgid "Asm6502"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fasm.xml:16
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1118 rc.cpp:1124 rc.cpp:1376 rc.cpp:1466
#: rc.cpp:1769 rc.cpp:1808 rc.cpp:1895
msgctxt "Language Section"
msgid "Assembler"
msgstr "असेंब्लर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
#: rc.cpp:1109
msgctxt "Language"
msgid "AVR Assembler"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
#: rc.cpp:1115
msgctxt "Language"
msgid "Motorola DSP56k"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
#: rc.cpp:1121
msgctxt "Language"
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
#: rc.cpp:1127
msgctxt "Language"
msgid "ASN.1"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ccss.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/context.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:26
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/haml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/jira.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/less.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mako.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/markdown.xml:38
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ppd.xml:12
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:14
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/scss.xml:28
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/textile.xml:18
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vcard.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1136 rc.cpp:1160 rc.cpp:1178 rc.cpp:1223 rc.cpp:1241
#: rc.cpp:1253 rc.cpp:1307 rc.cpp:1325 rc.cpp:1334 rc.cpp:1442 rc.cpp:1454
#: rc.cpp:1490 rc.cpp:1508 rc.cpp:1550 rc.cpp:1568 rc.cpp:1574 rc.cpp:1580
#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1628 rc.cpp:1691 rc.cpp:1703 rc.cpp:1709 rc.cpp:1715
#: rc.cpp:1745 rc.cpp:1763 rc.cpp:1874 rc.cpp:1913 rc.cpp:1925 rc.cpp:1985
#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2009 rc.cpp:2021 rc.cpp:2075 rc.cpp:2087 rc.cpp:2099
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2177 rc.cpp:2189 rc.cpp:2225 rc.cpp:2255 rc.cpp:2267
#: rc.cpp:2279 rc.cpp:2285 rc.cpp:2297 rc.cpp:2303 rc.cpp:2321
msgctxt "Language Section"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
#: rc.cpp:1133
msgctxt "Language"
msgid "ASP"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
#: rc.cpp:1139
msgctxt "Language"
msgid "Asterisk"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
#: rc.cpp:1145
msgctxt "Language"
msgid "AWK"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
#: rc.cpp:1151
msgctxt "Language"
msgid "Bash"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
#: rc.cpp:1157
msgctxt "Language"
msgid "BibTeX"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
#: rc.cpp:1163
msgctxt "Language"
msgid "B-Method"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
#: rc.cpp:1169
msgctxt "Language"
msgid "Boo"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ccss.xml:9
#: rc.cpp:1175
msgctxt "Language"
msgid "CleanCSS"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
#: rc.cpp:1181
msgctxt "Language"
msgid "CGiS"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
#: rc.cpp:1187
msgctxt "Language"
msgid "Cg"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
#: rc.cpp:1193
msgctxt "Language"
msgid "ChangeLog"
msgstr "बदलसुची"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
#: rc.cpp:1199
msgctxt "Language"
msgid "Cisco"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
#: rc.cpp:1205
msgctxt "Language"
msgid "Clipper"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25
#: rc.cpp:1211
msgctxt "Language"
msgid "Clojure"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4
#: rc.cpp:1217
msgctxt "Language"
msgid "CoffeeScript"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
#: rc.cpp:1220
msgctxt "Language"
msgid "ColdFusion"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
#: rc.cpp:1226
msgctxt "Language"
msgid "Common Lisp"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
#: rc.cpp:1232
msgctxt "Language"
msgid "Component-Pascal"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/context.xml:3
#: rc.cpp:1238
msgctxt "Language"
msgid "ConTeXt"
msgstr "संदर्भ"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2
#: rc.cpp:1244
msgctxt "Language"
msgid "Crack"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:26
#: rc.cpp:1250
msgctxt "Language"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
#: rc.cpp:1256
msgctxt "Language"
msgid "C#"
msgstr "C#"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cubescript.xml:10
#: rc.cpp:1262
msgctxt "Language"
msgid "CubeScript"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
#: rc.cpp:1268
msgctxt "Language"
msgid "CUE Sheet"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/curry.xml:33
#: rc.cpp:1274
msgctxt "Language"
msgid "Curry"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
#: rc.cpp:1277
msgctxt "Language"
msgid "C"
msgstr "C"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
#: rc.cpp:1283
msgctxt "Language"
msgid "Debian Changelog"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
#: rc.cpp:1289
msgctxt "Language"
msgid "Debian Control"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
#: rc.cpp:1295
msgctxt "Language"
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
#: rc.cpp:1298
msgctxt "Language"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
#: rc.cpp:1304
msgctxt "Language"
msgid "Django HTML Template"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11
#: rc.cpp:1310
msgctxt "Language"
msgid "MS-DOS Batch"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/dot.xml:4
#: rc.cpp:1316
msgctxt "Language"
msgid "dot"
msgstr "dot"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
#: rc.cpp:1322
msgctxt "Language"
msgid "DoxygenLua"
msgstr "DoxygenLua"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:31
#: rc.cpp:1328
msgctxt "Language"
msgid "Doxygen"
msgstr "Doxygen"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
#: rc.cpp:1331
msgctxt "Language"
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
#: rc.cpp:1337
msgctxt "Language"
msgid "D"
msgstr "D"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
#: rc.cpp:1343
msgctxt "Language"
msgid "Eiffel"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
#: rc.cpp:1349
msgctxt "Language"
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
#: rc.cpp:1355
msgctxt "Language"
msgid "Erlang"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
#: rc.cpp:1361
msgctxt "Language"
msgid "Euphoria"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
#: rc.cpp:1367
msgctxt "Language"
msgid "E Language"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fasm.xml:16
#: rc.cpp:1373
msgctxt "Language"
msgid "Intel x86 (FASM)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
#: rc.cpp:1379
msgctxt "Language"
msgid "ferite"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
#: rc.cpp:1385
msgctxt "Language"
msgid "4GL"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 rc.cpp:1616 rc.cpp:1931 rc.cpp:2117 rc.cpp:2123
#: rc.cpp:2129
msgctxt "Language Section"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
#: rc.cpp:1391
msgctxt "Language"
msgid "4GL-PER"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
#: rc.cpp:1397
msgctxt "Language"
msgid "Fortran"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
#: rc.cpp:1403
msgctxt "Language"
msgid "FreeBASIC"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12
#: rc.cpp:1409
msgctxt "Language"
msgid "FSharp"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
#: rc.cpp:1415
msgctxt "Language"
msgid "fstab"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
#: rc.cpp:1421
msgctxt "Language"
msgid "GAP"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
#: rc.cpp:1427
msgctxt "Language"
msgid "GDB Backtrace"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
#: rc.cpp:1433
msgctxt "Language"
msgid "GDL"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
#: rc.cpp:1439
msgctxt "Language"
msgid "GNU Gettext"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/git-rebase.xml:3
#: rc.cpp:1445
msgctxt "Language"
msgid "Git Rebase"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3
#: rc.cpp:1451
msgctxt "Language"
msgid "GlossTex"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
#: rc.cpp:1457
msgctxt "Language"
msgid "GLSL"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
#: rc.cpp:1463
msgctxt "Language"
msgid "GNU Assembler"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gnuplot.xml:3
#: rc.cpp:1469
msgctxt "Language"
msgid "Gnuplot"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
#: rc.cpp:1475
msgctxt "Language"
msgid "Go"
msgstr "जा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
#: rc.cpp:1481
msgctxt "Language"
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/haml.xml:3
#: rc.cpp:1487
msgctxt "Language"
msgid "Haml"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
#: rc.cpp:1493
msgctxt "Language"
msgid "Haskell"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
#: rc.cpp:1499
msgctxt "Language"
msgid "Haxe"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
#: rc.cpp:1505
msgctxt "Language"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
#: rc.cpp:1511
msgctxt "Language"
msgid "Quake Script"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
#: rc.cpp:1517
msgctxt "Language"
msgid "IDL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
#: rc.cpp:1523
msgctxt "Language"
msgid "ILERPG"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
#: rc.cpp:1529
msgctxt "Language"
msgid "Inform"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
#: rc.cpp:1535
msgctxt "Language"
msgid "INI Files"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24
#: rc.cpp:1541
msgctxt "Language"
msgid "Jam"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
#: rc.cpp:1547
msgctxt "Language"
msgid "Javadoc"
msgstr "जावाडोक"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
#: rc.cpp:1553
msgctxt "Language"
msgid "JavaScript"
msgstr "जावास्क्रिप्ट"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
#: rc.cpp:1559
msgctxt "Language"
msgid "Java"
msgstr "जावा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/jira.xml:13
#: rc.cpp:1565
msgctxt "Language"
msgid "Jira"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
#: rc.cpp:1571
msgctxt "Language"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
#: rc.cpp:1577
msgctxt "Language"
msgid "JSP"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/julia.xml:32
#: rc.cpp:1583
msgctxt "Language"
msgid "Julia"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
#: rc.cpp:1589
msgctxt "Language"
msgid "KBasic"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/kconfig.xml:69
#: rc.cpp:1595
#, fuzzy
msgctxt "Language"
msgid "Kconfig"
msgstr "संयोजीत करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/k.xml:3
#: rc.cpp:1601
msgctxt "Language"
msgid "k"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
#: rc.cpp:1607
msgctxt "Language"
msgid "LaTeX"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
#: rc.cpp:1613
msgctxt "Language"
msgid "LDIF"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4
#: rc.cpp:1619
msgctxt "Language"
msgid "GNU Linker Script"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/less.xml:3
#: rc.cpp:1625
msgctxt "Language"
msgid "LESSCSS"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
#: rc.cpp:1631
msgctxt "Language"
msgid "Lex/Flex"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:57
#: rc.cpp:1637
msgctxt "Language"
msgid "LilyPond"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/literate-curry.xml:3
#: rc.cpp:1643
msgctxt "Language"
msgid "Literate Curry"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
#: rc.cpp:1646
msgctxt "Language"
msgid "Literate Haskell"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
#: rc.cpp:1652
msgctxt "Language"
msgid "Logtalk"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
#: rc.cpp:1658
msgctxt "Language"
msgid "LPC"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
#: rc.cpp:1664
msgctxt "Language"
msgid "LSL"
msgstr "LSL"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
#: rc.cpp:1670
msgctxt "Language"
msgid "Lua"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
#: rc.cpp:1676
msgctxt "Language"
msgid "M3U"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41
#: rc.cpp:1682
msgctxt "Language"
msgid "GNU M4"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
#: rc.cpp:1688
msgctxt "Language"
msgid "MAB-DB"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:10
#: rc.cpp:1694
msgctxt "Language"
msgid "Makefile"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mako.xml:7
#: rc.cpp:1700
msgctxt "Language"
msgid "Mako"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
#: rc.cpp:1706
msgctxt "Language"
msgid "Troff Mandoc"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/markdown.xml:38
#: rc.cpp:1712
msgctxt "Language"
msgid "Markdown"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
#: rc.cpp:1718
msgctxt "Language"
msgid "Mason"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mathematica.xml:3
#: rc.cpp:1724
msgctxt "Language"
msgid "Mathematica"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
#: rc.cpp:1730
msgctxt "Language"
msgid "Matlab"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
#: rc.cpp:1736
msgctxt "Language"
msgid "Maxima"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:9
#: rc.cpp:1742
msgctxt "Language"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23
#: rc.cpp:1748
msgctxt "Language"
msgid "MEL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
#: rc.cpp:1754
msgctxt "Language"
msgid "mergetag text"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9
#: rc.cpp:1760
msgctxt "Language"
msgid "Metapost/Metafont"
msgstr "मेटापोस्ट/मेटाफॉन्ट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
#: rc.cpp:1766
msgctxt "Language"
msgid "MIPS Assembler"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
#: rc.cpp:1772
msgctxt "Language"
msgid "Modelica"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/modelines.xml:10
#: rc.cpp:1778
msgctxt "Language"
msgid "Modelines"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
#: rc.cpp:1781
msgctxt "Language"
msgid "Modula-2"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
#: rc.cpp:1787
msgctxt "Language"
msgid "MonoBasic"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
#: rc.cpp:1793
msgctxt "Language"
msgid "Music Publisher"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nagios.xml:3
#: rc.cpp:1799
msgctxt "Language"
msgid "Nagios"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43
#: rc.cpp:1805
msgctxt "Language"
msgid "Intel x86 (NASM)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
#: rc.cpp:1811
msgctxt "Language"
msgid "Nemerle"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nesc.xml:3
#: rc.cpp:1817
msgctxt "Language"
msgid "nesC"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
#: rc.cpp:1823
msgctxt "Language"
msgid "noweb"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
#: rc.cpp:1829
msgctxt "Language"
msgid "Objective-C++"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
#: rc.cpp:1835
msgctxt "Language"
msgid "Objective-C"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
#: rc.cpp:1841
msgctxt "Language"
msgid "Objective Caml"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
#: rc.cpp:1847
msgctxt "Language"
msgid "Octave"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3
#: rc.cpp:1853
msgctxt "Language"
msgid "OORS"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
#: rc.cpp:1859
msgctxt "Language"
msgid "OPAL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/opencl.xml:3
#: rc.cpp:1865
msgctxt "Language"
msgid "OpenCL"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
#: rc.cpp:1871
msgctxt "Language"
msgid "Pango"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
#: rc.cpp:1877
msgctxt "Language"
msgid "Pascal"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
#: rc.cpp:1880
msgctxt "Language"
msgid "Perl"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:67
#: rc.cpp:1886
msgctxt "Language"
msgid "PHP/PHP"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
#: rc.cpp:1892
msgctxt "Language"
msgid "PicAsm"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pig.xml:4
#: rc.cpp:1898
msgctxt "Language"
msgid "Pig"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
#: rc.cpp:1904
msgctxt "Language"
msgid "Pike"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
#: rc.cpp:1910
msgctxt "Language"
msgid "PostScript"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
#: rc.cpp:1916
msgctxt "Language"
msgid "POV-Ray"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ppd.xml:12
#: rc.cpp:1922
msgctxt "Language"
msgid "PostScript Printer Description"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट छपाई वर्णन"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
#: rc.cpp:1928
msgctxt "Language"
msgid "progress"
msgstr "प्रगती"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/protobuf.xml:3
#: rc.cpp:1934
msgctxt "Language"
msgid "Protobuf"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/puppet.xml:30
#: rc.cpp:1940
msgctxt "Language"
msgid "Puppet"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
#: rc.cpp:1946
msgctxt "Language"
msgid "PureBasic"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
#: rc.cpp:1952
msgctxt "Language"
msgid "Python"
msgstr "पायथोन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3
#: rc.cpp:1958
msgctxt "Language"
msgid "QMake"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
#: rc.cpp:1964
msgctxt "Language"
msgid "QML"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/q.xml:3
#: rc.cpp:1970
msgctxt "Language"
msgid "q"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
#: rc.cpp:1976
msgctxt "Language"
msgid "RapidQ"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3
#: rc.cpp:1982
msgctxt "Language"
msgid "RelaxNG-Compact"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/replicode.xml:14
#: rc.cpp:1988
#, fuzzy
msgctxt "Language"
msgid "Replicode"
msgstr "बदला (&R)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:14
#: rc.cpp:1994
msgctxt "Language"
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
#: rc.cpp:2000
msgctxt "Language"
msgid "REXX"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
#: rc.cpp:2006
msgctxt "Language"
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
#: rc.cpp:2012
msgctxt "Language"
msgid "RenderMan RIB"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
#: rc.cpp:2018
msgctxt "Language"
msgid "Roff"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11
#: rc.cpp:2024
msgctxt "Language"
msgid "RPM Spec"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
#: rc.cpp:2030
msgctxt "Language"
msgid "RSI IDL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
#: rc.cpp:2036
msgctxt "Language"
msgid "Ruby"
msgstr "रूबी"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
#: rc.cpp:2042
msgctxt "Language"
msgid "R Script"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
#: rc.cpp:2048
msgctxt "Language"
msgid "Sather"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
#: rc.cpp:2054
msgctxt "Language"
msgid "Scala"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
#: rc.cpp:2060
msgctxt "Language"
msgid "Scheme"
msgstr "सुत्रयोजना"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
#: rc.cpp:2066
msgctxt "Language"
msgid "scilab"
msgstr "स्कायलेब"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/scss.xml:28
#: rc.cpp:2072
msgctxt "Language"
msgid "SCSS"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3
#: rc.cpp:2078
msgctxt "Language"
msgid "sed"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
#: rc.cpp:2084
msgctxt "Language"
msgid "SGML"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
#: rc.cpp:2090
msgctxt "Language"
msgid "Sieve"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
#: rc.cpp:2096
msgctxt "Language"
msgid "SiSU"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
#: rc.cpp:2102
msgctxt "Language"
msgid "SML"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
#: rc.cpp:2108
msgctxt "Language"
msgid "Spice"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
#: rc.cpp:2114
msgctxt "Language"
msgid "SQL (MySQL)"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
#: rc.cpp:2120
msgctxt "Language"
msgid "SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
#: rc.cpp:2126
msgctxt "Language"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
#: rc.cpp:2132
msgctxt "Language"
msgid "Stata"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
#: rc.cpp:2138
msgctxt "Language"
msgid "SystemC"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42
#: rc.cpp:2144
msgctxt "Language"
msgid "SystemVerilog"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5
#: rc.cpp:2150
msgctxt "Language"
msgid "TADS 3"
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:31
#: rc.cpp:2156
msgctxt "Language"
msgid "Tcl/Tk"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11
#: rc.cpp:2162
msgctxt "Language"
msgid "Tcsh"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
#: rc.cpp:2168
msgctxt "Language"
msgid "Texinfo"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/textile.xml:18
#: rc.cpp:2174
msgctxt "Language"
msgid "Textile"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
#: rc.cpp:2180
msgctxt "Language"
msgid "TI Basic"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
#: rc.cpp:2186
msgctxt "Language"
msgid "txt2tags"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
#: rc.cpp:2192
msgctxt "Language"
msgid "UnrealScript"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vala.xml:25
#: rc.cpp:2198
msgctxt "Language"
msgid "Vala"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
#: rc.cpp:2204
msgctxt "Language"
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/varnishtest.xml:3
#: rc.cpp:2210
msgctxt "Language"
msgid "Varnish Test Case language"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/varnish.xml:3
#: rc.cpp:2216
msgctxt "Language"
msgid "Varnish Configuration Language"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vcard.xml:5
#: rc.cpp:2222
msgctxt "Language"
msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
#: rc.cpp:2228
msgctxt "Language"
msgid "Velocity"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42
#: rc.cpp:2234
msgctxt "Language"
msgid "Vera"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
#: rc.cpp:2240
msgctxt "Language"
msgid "Verilog"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:11
#: rc.cpp:2246
msgctxt "Language"
msgid "VHDL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
#: rc.cpp:2252
msgctxt "Language"
msgid "VRML"
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
#: rc.cpp:2258
msgctxt "Language"
msgid "WINE Config"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57
#: rc.cpp:2264
msgctxt "Language"
msgid "Wesnoth Markup Language"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
#: rc.cpp:2270
msgctxt "Language"
msgid "xHarbour"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
#: rc.cpp:2276
msgctxt "Language"
msgid "XML (Debug)"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9
#: rc.cpp:2282
msgctxt "Language"
msgid "XML"
msgstr "XML"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
#: rc.cpp:2288
msgctxt "Language"
msgid "x.org Configuration"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
#: rc.cpp:2294
msgctxt "Language"
msgid "xslt"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
#: rc.cpp:2300
msgctxt "Language"
msgid "XUL"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
#: rc.cpp:2306
msgctxt "Language"
msgid "yacas"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
#: rc.cpp:2312
msgctxt "Language"
msgid "Yacc/Bison"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
#: rc.cpp:2318
msgctxt "Language"
msgid "YAML"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
#: rc.cpp:2324
msgctxt "Language"
msgid "Zonnon"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11
#: rc.cpp:2330
msgctxt "Language"
msgid "Zsh"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/ada.js:2
#: rc.cpp:2335
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file: script/data/indentation/cmake.js:2
#: rc.cpp:2337
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "CMake"
msgstr "सी-मेक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/cppstyle.js:2
#: rc.cpp:2339
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "C++/boost Style"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/cstyle.js:2
#: rc.cpp:2341
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "C Style"
msgstr "केट शैली"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/haskell.js:2
#: rc.cpp:2343
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Haskell"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/latex.js:2
#: rc.cpp:2345
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Latex"
msgstr "अलिकडील"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/lilypond.js:2
#: rc.cpp:2347
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "LilyPond"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/lisp.js:2
#: rc.cpp:2349
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "LISP"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/lua.js:2
#: rc.cpp:2351
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Lua"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/pascal.js:2
#: rc.cpp:2353
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Pascal"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/python.js:2
#: rc.cpp:2355
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Python"
msgstr "पायथोन"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/ruby.js:2
#: rc.cpp:2357
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Ruby"
msgstr "रूबी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n: file: script/data/indentation/xml.js:2
#: rc.cpp:2359
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "XML Style"
msgstr "केट शैली"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:78
msgid "Add..."
msgstr "जोडा..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Continuing search from top"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Continuing search from bottom"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:362
msgid "Not found"
msgstr "सापडले नाही"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:620
msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:621
msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Continue search?"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:666
msgctxt "short translation"
msgid "1 match found"
msgid_plural "%1 matches found"
msgstr[0] "1 जुळवणी आढळली"
msgstr[1] "%1 जुळवणी आढळल्या."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:916
msgctxt "short translation"
msgid "1 replacement made"
msgid_plural "%1 replacements made"
msgstr[0] "1 बदलले"
msgstr[1] "%1 बदलले"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1121
msgid "Beginning of line"
msgstr "ओळीची सुरुवात"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1122
msgid "End of line"
msgstr "ओळीची समाप्ती"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1124
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1126
msgid "One or more occurrences"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1127
msgid "Zero or more occurrences"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1128
msgid "Zero or one occurrences"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1129
msgid "<a> through <b> occurrences"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1131
msgid "Group, capturing"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1132
msgid "Or"
msgstr "Or"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1133
msgid "Set of characters"
msgstr "अक्षरांचे संच"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1134
msgid "Negative set of characters"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1138
msgid "Whole match reference"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1151
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1158
msgid "Line break"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1159
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1162
msgid "Word boundary"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1163
msgid "Not word boundary"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1164
msgid "Digit"
msgstr "डिजीट"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1165
msgid "Non-digit"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1166
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1167
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1168
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1169
msgid "Non-word character"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1172
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1173
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1174
msgid "Backslash"
msgstr "आकस्मिकरित्या एकदम कमी करा"
#: search/katesearchbar.cpp:1178
msgid "Group, non-capturing"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1179
msgid "Lookahead"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1180
msgid "Negative lookahead"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1185
msgid "Begin lowercase conversion"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1186
msgid "Begin uppercase conversion"
msgstr "अप्परकेस रूपांतरण सुरू करा"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1187
msgid "End case conversion"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1188
msgid "Lowercase first character conversion"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1189
msgid "Uppercase first character conversion"
msgstr "पहिले अक्षर अप्परकेस रूपांतरण"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: search/katesearchbar.cpp:1190
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Keyword"
msgstr "कळीचा शब्द"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Data Type"
msgstr "डेटा प्रकार"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Decimal/Value"
msgstr "दशमान/मूल्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Base-N Integer"
msgstr "पूर्णांक मूल्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Floating Point"
msgstr "चल बिंदू मूल्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Character"
msgstr "अक्षर"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "String"
msgstr "स्ट्रिंग"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Comment"
msgstr "टीप"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Others"
msgstr "इतर"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Alert"
msgstr "सतर्कता"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:167
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Function"
msgstr "कार्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Region Marker"
msgstr "विभाग निशाण"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
#: syntax/katehighlight.cpp:95
msgctxt "Syntax highlighting"
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
#: syntax/katehighlight.cpp:817
msgid "Normal Text"
msgstr "सामान्य पाठ्य"
#: syntax/katehighlight.cpp:975
msgid ""
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
"name<br />"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katehighlight.cpp:1494
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-02-28 22:17:11 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katehighlight.cpp:1580
msgid ""
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katehighlight.cpp:1725
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katehighlight.cpp:1727
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katehighlight.cpp:1892
msgid ""
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
"highlighting will be disabled"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katehighlight.cpp:2121
msgid ""
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
">"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92
msgid "Unable to open %1"
msgstr "%1 हे उघडु शकत नाही"
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491
msgid "Errors!"
msgstr "त्रुटी!"
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496
msgid "Error: %1"
msgstr "त्रुटी : %1"
#: view/kateviewhelpers.cpp:206 view/kateviewhelpers.cpp:254
#: view/kateviewhelpers.cpp:711
msgctxt "from line - to line"
msgid "<center>%1<br/>—<br/>%2</center>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:882
msgid "Available Commands"
msgstr "उपलब्ध आदेश"
#: view/kateviewhelpers.cpp:884
msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></"
"p>"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:895
msgid "No help for '%1'"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:898
msgid "No such command <b>%1</b>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:903
msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br />For help for individual commands, enter "
"<code><b>help <command></b></code></p>"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:1000
msgid "Command \"%1\" failed."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:1006
msgid "No such command: \"%1\""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:1225 schema/kateschemaconfig.cpp:201
msgid "Bookmark"
msgstr "ओळखचिन्हे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:2048 view/kateviewhelpers.cpp:2049
msgid "Mark Type %1"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:2068
msgid "Set Default Mark Type"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewhelpers.cpp:2134
msgid "Disable Annotation Bar"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:355
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:358
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:361
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:363
msgid "Clipboard &History"
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास (&H)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:369
msgid "Save the current document"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:372
msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:375
msgid "Revert the most recent undo operation"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:378
msgid "&Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट (&S)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:382
msgid "Apply &Word Wrap"
msgstr "शब्द गुंडाळणे लागू करा (&W)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:383
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:389
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "समास स्वच्छ करा (&C)"
#: view/kateview.cpp:390
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:395
msgid "&Align"
msgstr "जुळवा (&A)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:396
msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
"level."
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:400
msgid "C&omment"
msgstr "टीप (&O)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:402
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
"the language's highlighting."
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:407
msgid "Unco&mment"
msgstr "टीप काढून टाका (&M)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:409
msgid ""
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
"defined within the language's highlighting."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:414
msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:417
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "फक्त वाचण्यासाठीची पद्धत (&R)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:418
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:424
msgid "Uppercase"
msgstr "अप्परकेस"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:426
msgid ""
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:431
msgid "Lowercase"
msgstr "लोअरकेस"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:433
msgid ""
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:438
msgid "Capitalize"
msgstr "केपिटलाइझ"
#: view/kateview.cpp:440
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
"selected."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:445
msgid "Join Lines"
msgstr "ओळी जोडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:450
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "कोड पूर्णत्व आह्वान"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:451
msgid ""
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
"this action."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:457
msgid "Create Snippet"
msgstr "स्निपेट निर्माण करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:461
msgid "Snippets..."
msgstr "स्निपेट्स..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:474
msgid "Print the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तऐवज छापा."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:478
msgid "Reloa&d"
msgstr "पुन्हा दाखल करा (&D)"
#: view/kateview.cpp:480
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "डिस्कवरून वर्तमान दस्तऐवज पुन्हा दाखल करा"
#: view/kateview.cpp:484
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:487
msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
"cursor to move to."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:490
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Modified Line"
msgstr "मागील ओळीवर जा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:491
msgid "Move upwards to the previous modified line."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:495
#, fuzzy
msgid "Move to Next Modified Line"
msgstr "पुढील ओळीवर जा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:496
msgid "Move downwards to the next modified line."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:500
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "संपादक संयोजीत करा (&C)..."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:501
msgid "Configure various aspects of this editor."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:504
msgid "&Mode"
msgstr "पद्धत (&M)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:506
msgid ""
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:509
msgid "&Highlighting"
msgstr "स्पष्ट करणे (&H)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:511
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:514
msgid "&Schema"
msgstr "स्किमा (&S)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:519
msgid "&Indentation"
msgstr "समास (&I)"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:523
msgid "Select the entire text of the current document."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:526
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"If you have selected something within the current document, this will no "
"longer be selected."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:530
msgid "Enlarge Font"
msgstr "फॉन्ट मोठा करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:532
msgid "This increases the display font size."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:537
msgid "Shrink Font"
msgstr "फॉन्ट लहान करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:539
msgid "This decreases the display font size."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:542
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "ब्लॉक निवड पद्धत (&O)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:545
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:548
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "खोडून लिहायची पद्धत (&I)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:551
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:561
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "गतिमान शब्द गुंडाळणे निर्देशक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:563
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:567
msgid "&Off"
msgstr "बंद करा (&O)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:568
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांकाचा मागोवा घ्या (&L)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:569
msgid "&Always On"
msgstr "नेहमी चालू (&A)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:573
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "फोल्डिंग निशाण दर्शवा (&M)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:576
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:579
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "चिन्ह किनारा दर्शवा (&I)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:582
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
"symbols, for instance."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:585
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक दर्शवा (&L)"
#: view/kateview.cpp:588
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:591
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिन्ह दर्शवा (&B)"
#: view/kateview.cpp:593
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
"bookmarks, for instance."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:596
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी लहान-नकाशा दर्शवा"
#: view/kateview.cpp:598
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.<br /><br />The mini-map "
"shows an overview of the whole document."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#. i18n("Show the whole document in the Mini-Map"), this);
#. ac->addAction("view_scrollbar_minimap_all", a);
#. a->setWhatsThis(i18n("Display the whole document in the mini-map.<br /><br />With this option set the whole document will be visible in the mini-map."));
#. connect(a, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(toggleScrollBarMiniMapAll()));
#. connect(m_toggleScrollBarMiniMap, SIGNAL(triggered(bool)), m_toggleScrollBarMiniMapAll, SLOT(setEnabled(bool)));
#: view/kateview.cpp:607
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे निशाण दर्शवा"
#: view/kateview.cpp:610
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
"column as defined in the editing properties"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:615
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "आदेश ओळीवर जा"
#: view/kateview.cpp:617
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "दृश्याच्या खाली आदेश ओळ दर्शवा/लपवा."
#: view/kateview.cpp:620
msgid "&End of Line"
msgstr "ओळीची समाप्ती (&E)"
#: view/kateview.cpp:622
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:624
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&UNIX"
msgstr "युनिक्स"
#: view/kateview.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Windows/DOS"
msgstr "डॉस/विंडोज"
#: view/kateview.cpp:626
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Macintosh"
msgstr "मेक्एन्टोश"
#: view/kateview.cpp:631
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
msgstr "बाइट ऑर्डर मार्क जोडा (&BOM)"
#: view/kateview.cpp:634
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
"while saving"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:637
msgid "E&ncoding"
msgstr "एन्कोडिंग (&N)"
#: view/kateview.cpp:641
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:645
msgid "Find Selected"
msgstr "निवडलेले शोधा"
#: view/kateview.cpp:647
msgid "Finds next occurrence of selected text."
msgstr "निवडलेल्या मजकूराच्या पुढील घटना शोधा."
#: view/kateview.cpp:651
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "निवडलेले मागील शोधा"
#: view/kateview.cpp:653
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
msgstr "निवडलेल्या मजकूराच्या मागील घटना शोधा."
#: view/kateview.cpp:657
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:661
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:665
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
"some given text."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:668
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "स्वयंचलित वर्णलेखन तपासणी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:669
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
msgstr "स्वयंचलित वर्णलेखन तपासणी कार्यान्वित/अकार्यान्वित करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:675
msgid "Change Dictionary..."
msgstr "शब्दकोश बदला..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:676
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:680
msgid "Clear Dictionary Ranges"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:682
msgid ""
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:734
msgid "Move Word Left"
msgstr "शब्द डावीकडे हलवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:740
msgid "Select Character Left"
msgstr "डावे अक्षर निवडा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:746
msgid "Select Word Left"
msgstr "डावा शब्द निवडा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:752
msgid "Move Word Right"
msgstr "शब्द उजवीकडे हलवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:758
msgid "Select Character Right"
msgstr "उजवे अक्षर निवडा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:764
msgid "Select Word Right"
msgstr "उजवा शब्द निवडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:770
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "ओळीच्या सुरुवातीस हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:776
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीस हलवा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:782
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "ओळीच्या सुरुवातीपासून निवडा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:788
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीपासून निवडा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:795
msgid "Move to End of Line"
msgstr "ओळीच्या शेवटी हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:801
msgid "Move to End of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या शेवटी हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:807
msgid "Select to End of Line"
msgstr "ओळीच्या शेवटपासून निवडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:813
msgid "Select to End of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या शेवटपासून निवडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:820
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "मागील ओळीपासून निवडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:826
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "ओळ वर गुंडाळा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:833
msgid "Move to Next Line"
msgstr "पुढील ओळीवर जा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:840
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "मागील ओळीवर जा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:847
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "कर्सर उजवीकडे हलवा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:854
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "कर्सर डावीकडे हलवा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:861
msgid "Select to Next Line"
msgstr "पुढील ओळीपासून निवडा"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:867
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "ओळ खाली गुंडाळा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:874
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "पान वर गुंडाळा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:880
msgid "Select Page Up"
msgstr "वरील पान निवडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:886
msgid "Move to Top of View"
msgstr "दृश्याच्या वर हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:892
msgid "Select to Top of View"
msgstr "दृश्याच्या वरपासून निवडा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:899
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "पान खाली गुंडाळा"
#: view/kateview.cpp:905
msgid "Select Page Down"
msgstr "खालील पान निवडा"
#: view/kateview.cpp:911
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "दृश्याच्या खाली हलवा"
#: view/kateview.cpp:917
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "दृश्याच्या खालपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:923
msgid "Move to Matching Bracket"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:929
msgid "Select to Matching Bracket"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:939
msgid "Transpose Characters"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:945
msgid "Delete Line"
msgstr "ओळ काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:951
msgid "Delete Word Left"
msgstr "डावा शब्द काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:957
msgid "Delete Word Right"
msgstr "उजवा शब्द काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:963
msgid "Delete Next Character"
msgstr "पुढील अक्षर काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:969
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: view/kateview.cpp:978
msgid "Insert Tab"
msgstr "टॅब अंतर्भूत करा"
#: view/kateview.cpp:983
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "नवीन हुशार ओळ अंतर्भूत करा"
#: view/kateview.cpp:984
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:994
msgid "&Indent"
msgstr "समास (&I)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:995
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
"configuration dialog."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1002
msgid "&Unindent"
msgstr "समास काढा (&U)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1003
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1022
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "वरच्या पातळीचे नोड फोल्ड करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1040
msgid "Fold Current Node"
msgstr "वर्तमान नोड फोल्ड करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1044
msgid "Unfold Current Node"
msgstr "वर्तमान नोड अनफोल्ड करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1133
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1133
msgid "INS"
msgstr "INS"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateview.cpp:1139
msgid "%1 (R/O)"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewaccessible.h:79
msgid "Move To..."
msgstr "येथे हलवा..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewaccessible.h:80
msgid "Move Left"
msgstr "डावीकडे हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewaccessible.h:81
msgid "Move Right"
msgstr "उजवीकडे हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewaccessible.h:82
msgid "Move Up"
msgstr "वर हलवा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: view/kateviewaccessible.h:83
msgid "Move Down"
msgstr "खाली हलवा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Selected"
msgstr "निवडलेले"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Background"
msgstr "पार्श्वभूमी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Background Selected"
msgstr "निवडलेली पार्श्वभूमी"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:135
msgid "Use Default Style"
msgstr "मूलभूत शैलीचा वापर करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:223
msgid "&Bold"
msgstr "ठळक (&B)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:228
msgid "&Italic"
msgstr "तिरपे (&I)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
msgid "&Underline"
msgstr "अधोरेखन (&U)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
msgid "S&trikeout"
msgstr "काटलेले (&T)"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
msgid "Normal &Color..."
msgstr "सामान्य रंग (&C)..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
msgid "&Selected Color..."
msgstr "निवडलेला रंग (&S)..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:251
msgid "&Background Color..."
msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग (&B)..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:254
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "निवडलेल्या पार्श्वभूमीचा रंग (&E)..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
msgid "Unset Background Color"
msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग अनिश्चित करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "निवडलेल्या पार्श्वभूमीचा रंग अनिश्चित करा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:277
msgid "Use &Default Style"
msgstr "मूलभूत शैलीचा वापर करा (&D)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:389
msgctxt "No text or background color set"
msgid "None set"
msgstr "काही निश्चित नाही"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:603
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katestyletreewidget.cpp:604
msgid "Kate Styles"
msgstr "केट शैली"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:57
msgid "Use KDE Color Scheme"
msgstr "केडीई रंग सुत्रयोजना वापरा"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:83
msgid "Editor Background Colors"
msgstr "संपादक पार्श्वभूमी रंग"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
msgid "Text Area"
msgstr "मजकूर क्षेत्र"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:91
msgid "Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
"for selected text, use the "<b>Configure Highlighting</b>" dialog."
"</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:97
msgid "Current Line"
msgstr "वर्तमान ओळ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:103
msgid "Search Highlight"
msgstr "शोध ठळक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:109
msgid "Replace Highlight"
msgstr "बदल ठळक"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:119
msgid "Icon Border"
msgstr "चिन्ह किनारा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
msgid "Background Area"
msgstr "पार्श्वभूमी क्षेत्र"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:127
msgid "Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:133
msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
msgid ""
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
"icon borders, if both are enabled.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:139
msgid "Word Wrap Marker"
msgstr "शब्द गुंडाळणे निशाण"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:145
msgid "Code Folding"
msgstr "कोड फोल्डिंग"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
msgid "Modified Lines"
msgstr "सुधारित ओळी"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
msgid ""
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
msgid "Saved Lines"
msgstr "साठवलेल्या ओळी"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
msgid "Text Decorations"
msgstr "मजकूर सजावट"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
msgid "Spelling Mistake Line"
msgstr "वर्णलेखन चूक ओळ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
msgid "Tab and Space Markers"
msgstr "टॅब व जागा निशाण"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
msgid "Indentation Line"
msgstr "समास ओळ"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
msgid "Bracket Highlight"
msgstr "समासचिन्ह ठळक"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:198
msgid "Marker Colors"
msgstr "निशाण रंग"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "सक्रिय ब्रेकपाईंट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
msgid "Reached Breakpoint"
msgstr "पोहोचलेला ब्रेकपाईंट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr "अकार्यान्वित ब्रेकपाईंट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
msgid "Execution"
msgstr "कार्य"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
msgid "Warning"
msgstr "इशारा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:207
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:210
msgid ""
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:221
msgid "Text Templates & Snippets"
msgstr "मजकूर नमूने व स्निपेट्स"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:225
msgid "Background"
msgstr "पार्श्वभूमी"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:230
msgid "Editable Placeholder"
msgstr "संपादना योग्य प्लेसहोल्डर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:235
msgid "Focused Editable Placeholder"
msgstr "केंद्रीत संपादना योग्य प्लेसहोल्डर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:240
msgid "Not Editable Placeholder"
msgstr "संपादना अयोग्य प्लेसहोल्डर"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:471
msgid ""
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
"p><p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to "
"edit from the popup menu.</p><p>You can unset the Background and Selected "
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:576
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ठळक करा (&I):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:583 schema/kateschemaconfig.cpp:887
msgid "Export..."
msgstr "निर्यात..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:584 schema/kateschemaconfig.cpp:889
msgid "Import..."
msgstr "आयात..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:619
msgid ""
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.</p><p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></"
"strong> and choose a property from the popup menu.</p><p>To edit the colors, "
"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</"
"p><p>You can unset the Background and Selected Background colors from the "
"context menu when appropriate.</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:640
msgid "Loading all highlightings for schema"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:764 schema/kateschemaconfig.cpp:829
#: schema/kateschemaconfig.cpp:937 schema/kateschemaconfig.cpp:1040
msgid "Kate color schema"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:766
msgid "Importing colors for single highlighting"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:777
msgid "File is not a single highlighting color file"
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:778 schema/kateschemaconfig.cpp:1050
msgid "Fileformat error"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:788
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:789
msgid "Import failure"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:812
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:813
msgid "Import has finished"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:831
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:881
msgid "&New..."
msgstr "नवीन (&N)..."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:898
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:902
msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:906
msgid "Default Text Styles"
msgstr "मूलभूत मजकूर शैली"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:910
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "स्पष्ट करणारी मजकूर शैली"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:916
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 करिता मूलभूत स्किमा (&D):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:939
msgid "Exporting color schema: %1"
msgstr "रंग स्किमा निर्यात करत आहे : %1"
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
msgid "Exporting schema"
msgstr "स्किमा निर्यात करत आहे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1041
msgid "Importing Color Schema"
msgstr "रंग स्किमा आयात करत आहे"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1049
msgid "The file does not contain a full color schema."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1056
msgid "Name unspecified"
msgstr "नाव अनुल्लेखित"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1108
msgid "Importing schema"
msgstr "स्किमा आयात करत आहे"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1250
msgid "Name for New Schema"
msgstr "नवीन स्किमाचे नाव"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1250
msgid "Name:"
msgstr "नाव :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1250 schema/kateschemaconfig.cpp:1256
msgid "New Schema"
msgstr "नवीन स्किमा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1256
msgid ""
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
"</p>"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: schema/katecolortreewidget.cpp:51 schema/katecolortreewidget.cpp:73
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
msgstr "केडीई रंग सुत्रयोजनेतील मूलभूत रंग वापरा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66
msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr "वर्णलेखन (कर्सर पासून)..."
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72
msgid "Spellcheck Selection..."
msgstr "वर्णलेखन तपासणी निवड..."
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75
msgid "Check spelling of the selected text"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
msgid "Ignore Word"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "शब्दकोशात जोडा"
#: swapfile/kateswapfile.cpp:601
msgid "The file was not closed properly."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: swapfile/kateswapfile.cpp:605
msgid "View Changes"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: swapfile/kateswapfile.cpp:606
msgid "Recover Data"
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: swapfile/kateswapfile.cpp:607
msgid "Discard"
msgstr "सोडुन द्या"
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:133 dialogs/katedialogs.cpp:1398
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:135 dialogs/katedialogs.cpp:1400
msgid "Error Creating Diff"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:144 dialogs/katedialogs.cpp:1410
msgid "The files are identical."
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1411
#: dialogs/katedialogs.cpp:1415
msgid "Diff Output"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:236 dialogs/katedialogs.cpp:238
msgid " character"
msgid_plural " characters"
msgstr[0] " अक्षर"
msgstr[1] " अक्षरे"
#: dialogs/katedialogs.cpp:508
msgctxt "Wrap words at"
msgid " character"
msgid_plural " characters"
msgstr[0] " अक्षर"
msgstr[1] " अक्षरे"
#: dialogs/katedialogs.cpp:530
msgid "Text Navigation"
msgstr "मजकूर संचारण"
#: dialogs/katedialogs.cpp:531
msgid "Indentation"
msgstr "समास"
#: dialogs/katedialogs.cpp:532
msgid "Auto Completion"
msgstr "स्वयंचलित पूर्णत्व"
#: dialogs/katedialogs.cpp:533
msgid "Spellcheck"
msgstr "वर्णलेखन तपासणी"
#: dialogs/katedialogs.cpp:609
msgid "Off"
msgstr "बंद"
#: dialogs/katedialogs.cpp:610
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांकाचा मागोवा घ्या"
#: dialogs/katedialogs.cpp:693
msgid ""
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
"In KWrite a restart is recommended."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:694
msgid "Power user mode changed"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:788
msgid "Modes && Filetypes"
msgstr "पद्धती व फाईल प्रकार"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:816
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-05-05 18:24:31 +00:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:817
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:861
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "KDE Default"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:953
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Editor Plugins"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1004
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Highlight Download"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1006
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "&Install"
msgstr "प्रतिष्ठापीत करा (&I)"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1014
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Installed"
msgstr "प्रतिष्ठापीत केलेले"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1017
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Latest"
msgstr "अलिकडील"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1023
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1064
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1164
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "&Go to line:"
msgstr "ओळीवर जा (&G):"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1170
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Go"
msgstr "जा"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1233
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Dictionary:"
msgstr "शब्दकोश :"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1286
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "File Was Deleted on Disk"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1287
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "&Save File As..."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1289
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Lets you select a location and save the file again."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1291
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "File Changed on Disk"
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1294
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1304
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1305
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
2014-11-25 13:30:33 +00:00
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1322
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1414
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
2015-02-28 22:17:11 +00:00
msgstr ""
2014-12-09 18:43:01 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1444
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
2014-11-25 13:30:33 +00:00
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: dialogs/katedialogs.cpp:1448
2015-05-05 18:24:31 +00:00
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
2015-11-05 07:21:34 +02:00
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71
msgid "<Unchanged>"
msgstr ""
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81
msgid "Use Default"
msgstr "मूलभूत वापरा"
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:197
msgid "New Filetype"
msgstr "नवीन फाईल प्रकार"
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:253
msgid "Properties of %1"
msgstr "याचे गुणधर्म : %1"
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:303
msgid ""
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
"as well."
msgstr ""
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:305
msgid "Select Mime Types"
msgstr "माइम प्रकार निवडा"