kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kio_floppy.po

116 lines
3.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kio_floppy.po to Hebrew
# translation of kio_floppy.po to Hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
#
# This translation is subject to the same Open Source
# license as the program which it accompanies.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2012.
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-15 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kio_floppy.cpp:198
msgid ""
"Could not access drive %1.\n"
"The drive is still busy.\n"
"Wait until it is inactive and then try again."
msgstr ""
"אין אפשרות לגשת אל כונן %1.\n"
"הכונן עדיין תפוס.\n"
"המתן עד שהוא יפסיק לפעול ונסה שנית."
#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1116
msgid ""
"Could not write to file %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably full."
msgstr ""
"אין אפשרות לכתוב לקובץ %1\n"
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מלא."
#: kio_floppy.cpp:212
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2"
msgstr ""
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2"
#: kio_floppy.cpp:216
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
"permissions to access the drive."
msgstr ""
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן."
#: kio_floppy.cpp:220
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The drive %2 is not supported."
msgstr ""
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
"אין תמיכה בכונן %2."
#: kio_floppy.cpp:225
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
msgstr ""
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
"ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון שאותחל עבור DOS \n"
"ושההרשאות של קובץ ההתקן (כמו למשל dev/fd0/) מוגדרות כהלכה (למשל rwxrwxrwx)."
#: kio_floppy.cpp:229
msgid ""
"Could not access %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
msgstr ""
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 אינו תקליטון שאותחל עבור DOS."
#: kio_floppy.cpp:233
msgid ""
"Access denied.\n"
"Could not write to %1.\n"
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
msgstr ""
"הגישה נדחתה.\n"
"אין אפשרות לכתוב אל %1.\n"
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מוגן בפני כתיבה."
#: kio_floppy.cpp:242
msgid ""
"Could not read boot sector for %1.\n"
"There is probably not any disk in drive %2."
msgstr ""
"אין אפשרות לקרוא את מקטע האתחול של %1\n"
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2."
#: kio_floppy.cpp:365
msgid ""
"Could not start program \"%1\".\n"
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
msgstr ""
"אין אפשרות את התוכנית \"%1\".\n"
"ודא שהחבילה mtools מותקנת כהלכה במערכת שלך."