kde-l10n/gl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_kimpanel.po

86 lines
2.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# translation of kimpanel.po to galician
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
# Xosé <xosecalvo@gmail.com>, 2009.
# Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimpanel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kimpanel.cpp:128
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:49
msgid "Start Input Method"
msgstr "Iniciar o método de entrada"
#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:53
msgid "Icon Filter"
msgstr "Filtro de iconas"
#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:57
msgid "Configure Input Method"
msgstr "Configurar o método de entrada"
#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:60
msgid "Reload Config"
msgstr "Cargar a configuración de novo"
#: kimpanelstatusbargraphics.cpp:63
msgid "Exit Input Method"
msgstr "Saír do método de entrada"
#. i18n: file: config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:3
msgid "Vertical List"
msgstr "Lista vertical"
#. i18n: file: config.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "Reverse display order when at screen border"
msgstr "Inverter a orde de visualización no bordo da pantalla."
#. i18n: file: config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:9
msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#. i18n: file: config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, fontButton)
#: rc.cpp:12
msgid "Select Font"
msgstr "Escoller o tipo de letra"
#. i18n: file: config.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Input Method"
msgstr "Método de entrada"
#. i18n: file: config.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectIMButton)
#: rc.cpp:18
msgid "Select Application"
msgstr "Seleccionar o aplicativo"