kde-l10n/wa/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po

197 lines
5.5 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:34+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: appearanceSettings.ui:17
msgid "Rounded corners:"
msgstr "Arondeyès coines :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: appearanceSettings.ui:30
msgid "Shadow:"
msgstr "Ombion :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: appearanceSettings.ui:59
msgid "Frame:"
msgstr "Cåde :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
#: appearanceSettings.ui:88
msgid "Frame color:"
msgstr "Coleur do cåde :"
#: configdialog.cpp:51
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
"have in your frame."
msgstr ""
"I gn a dins ciste imådje d' ene waitroûle on prévoeyaedje di l' imådje ki vs "
"avoz pol moumint dins vosse cåde."
#: frame.cpp:128
msgid "&Open Picture..."
msgstr "Dr&ovi imådje..."
#: frame.cpp:129
msgid "Set as Wallpaper Image"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21
msgid "Image"
msgstr "Imådje"
#: frame.cpp:563
msgid "Appearance"
msgstr "Rivnance"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:26
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:31
msgid "Picture of the day"
msgstr "Imådje do djoû"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
#: imageSettings.ui:54
msgid "Picture:"
msgstr "Imådje:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
#: imageSettings.ui:64
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imageSettings.ui:137
msgid "Auto-update:"
msgstr "Mete a djoû tot seu :"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:145
msgid ""
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:148
msgid "never"
msgstr "måy"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:151
msgid "hh'h' mm'min'"
msgstr "hh'e' mm'mun'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
#: imageSettings.ui:206
msgid "&Add Folder..."
msgstr "&Radjouter ridant..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: imageSettings.ui:216
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Oister ridant"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imageSettings.ui:254
msgid "Include subfolders:"
msgstr "Prinde les ridants efants avou :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imageSettings.ui:274
msgid "Randomize:"
msgstr "A l' azård :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imageSettings.ui:294
msgid "Change images every:"
msgstr "Candjî imådje totes les:"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
#: imageSettings.ui:320
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'Eures' mm 'Min' ss 'Seg'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
#: imageSettings.ui:353
msgid "Select Picture of the day source:"
msgstr "Tchoezi sourdant di l' imådje do djoû:"
#: picture.cpp:94
msgid "Loading image..."
msgstr "Dji tchedje l' imådje..."
#: picture.cpp:98
msgctxt "Info"
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
msgstr ""
"Li ridant pôzé est vude. Pôzez on ridant avou ene/des imådje(s) divins, s' i "
"vs plait."
#: picture.cpp:101
msgctxt "Info"
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
msgstr ""
"Metoz chal vosse foto oudonbén bodjîz î on ridant po -z enonder on diaporama"
#: picture.cpp:157
#, kde-format
msgid "Error loading image: %1"
msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjîve l' imådje : %1"
#: picture.cpp:173
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
msgstr ""
#: slideshow.cpp:227
msgid "No Picture from this Provider."
msgstr ""
#~ msgctxt "Error"
#~ msgid "Error loading image"
#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjîve l' imådje"
#, fuzzy
#~| msgid "Use smooth scaling"
#~ msgid "Smooth scaling:"
#~ msgstr "Si siervi do doûs metaedje al schåle"
#~ msgid ""
#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better "
#~ "this way, but it takes more time to load them."
#~ msgstr ""
#~ "Si siervi do doûs metaedje al schåle cwand ons agrandi ou raptiti ls "
#~ "imådjes. Normålmint, les imådjes sont pus beles insi, min ça prind pus di "
#~ "tins po les tcherdjî."
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Djenerå"
#~ msgid "Show frame"
#~ msgstr "Mostrer l' cåde"