mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
197 lines
5.5 KiB
Text
197 lines
5.5 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2011.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-03 11:34+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
|||
|
"Language: \n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: appearanceSettings.ui:17
|
|||
|
msgid "Rounded corners:"
|
|||
|
msgstr "Arondeyès coines :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: appearanceSettings.ui:30
|
|||
|
msgid "Shadow:"
|
|||
|
msgstr "Ombion :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#: appearanceSettings.ui:59
|
|||
|
msgid "Frame:"
|
|||
|
msgstr "Cåde :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
|
|||
|
#: appearanceSettings.ui:88
|
|||
|
msgid "Frame color:"
|
|||
|
msgstr "Coleur do cåde :"
|
|||
|
|
|||
|
#: configdialog.cpp:51
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
|
|||
|
"have in your frame."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"I gn a dins ciste imådje d' ene waitroûle on prévoeyaedje di l' imådje ki vs "
|
|||
|
"avoz pol moumint dins vosse cåde."
|
|||
|
|
|||
|
#: frame.cpp:128
|
|||
|
msgid "&Open Picture..."
|
|||
|
msgstr "Dr&ovi imådje..."
|
|||
|
|
|||
|
#: frame.cpp:129
|
|||
|
msgid "Set as Wallpaper Image"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
|||
|
#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21
|
|||
|
msgid "Image"
|
|||
|
msgstr "Imådje"
|
|||
|
|
|||
|
#: frame.cpp:563
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Rivnance"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:26
|
|||
|
msgid "Slideshow"
|
|||
|
msgstr "Diaporama"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:31
|
|||
|
msgid "Picture of the day"
|
|||
|
msgstr "Imådje do djoû"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:54
|
|||
|
msgid "Picture:"
|
|||
|
msgstr "Imådje:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:64
|
|||
|
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
|
|||
|
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:137
|
|||
|
msgid "Auto-update:"
|
|||
|
msgstr "Mete a djoû tot seu :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:145
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
|
|||
|
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:148
|
|||
|
msgid "never"
|
|||
|
msgstr "måy"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:151
|
|||
|
msgid "hh'h' mm'min'"
|
|||
|
msgstr "hh'e' mm'mun'"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:206
|
|||
|
msgid "&Add Folder..."
|
|||
|
msgstr "&Radjouter ridant..."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:216
|
|||
|
msgid "&Remove Folder"
|
|||
|
msgstr "&Oister ridant"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:254
|
|||
|
msgid "Include subfolders:"
|
|||
|
msgstr "Prinde les ridants efants avou :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:274
|
|||
|
msgid "Randomize:"
|
|||
|
msgstr "A l' azård :"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:294
|
|||
|
msgid "Change images every:"
|
|||
|
msgstr "Candjî imådje totes les:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:320
|
|||
|
msgctxt ""
|
|||
|
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
|
|||
|
"content of the quotes."
|
|||
|
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
|
|||
|
msgstr "hh 'Eures' mm 'Min' ss 'Seg'"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
|
|||
|
#: imageSettings.ui:353
|
|||
|
msgid "Select Picture of the day source:"
|
|||
|
msgstr "Tchoezi sourdant di l' imådje do djoû:"
|
|||
|
|
|||
|
#: picture.cpp:94
|
|||
|
msgid "Loading image..."
|
|||
|
msgstr "Dji tchedje l' imådje..."
|
|||
|
|
|||
|
#: picture.cpp:98
|
|||
|
msgctxt "Info"
|
|||
|
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Li ridant pôzé est vude. Pôzez on ridant avou ene/des imådje(s) divins, s' i "
|
|||
|
"vs plait."
|
|||
|
|
|||
|
#: picture.cpp:101
|
|||
|
msgctxt "Info"
|
|||
|
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Metoz chal vosse foto oudonbén bodjîz î on ridant po -z enonder on diaporama"
|
|||
|
|
|||
|
#: picture.cpp:157
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Error loading image: %1"
|
|||
|
msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjîve l' imådje : %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: picture.cpp:173
|
|||
|
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: slideshow.cpp:227
|
|||
|
msgid "No Picture from this Provider."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgctxt "Error"
|
|||
|
#~ msgid "Error loading image"
|
|||
|
#~ msgstr "Åk n' a nén stî come dji tcherdjîve l' imådje"
|
|||
|
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
#~| msgid "Use smooth scaling"
|
|||
|
#~ msgid "Smooth scaling:"
|
|||
|
#~ msgstr "Si siervi do doûs metaedje al schåle"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid ""
|
|||
|
#~ "Use smooth scaling when resizing pictures. Usually pictures look better "
|
|||
|
#~ "this way, but it takes more time to load them."
|
|||
|
#~ msgstr ""
|
|||
|
#~ "Si siervi do doûs metaedje al schåle cwand ons agrandi ou raptiti ls "
|
|||
|
#~ "imådjes. Normålmint, les imådjes sont pus beles insi, min ça prind pus di "
|
|||
|
#~ "tins po les tcherdjî."
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "General"
|
|||
|
#~ msgstr "Djenerå"
|
|||
|
|
|||
|
#~ msgid "Show frame"
|
|||
|
#~ msgstr "Mostrer l' cåde"
|