mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
243 lines
5.5 KiB
Text
243 lines
5.5 KiB
Text
![]() |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Translators:
|
|||
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003-2004
|
|||
|
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2011
|
|||
|
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010
|
|||
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2008-2009
|
|||
|
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010,2012
|
|||
|
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: applications-kde4\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-28 06:11+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:42+0000\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/applications-k-"
|
|||
|
"tr/language/tr/)\n"
|
|||
|
"Language: tr\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:82
|
|||
|
msgctxt "@title:menu"
|
|||
|
msgid "Copy To"
|
|||
|
msgstr "Buraya Kopyala"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:88
|
|||
|
msgctxt "@title:menu"
|
|||
|
msgid "Move To"
|
|||
|
msgstr "Buraya Taşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:112
|
|||
|
msgctxt "@title:menu"
|
|||
|
msgid "Home Folder"
|
|||
|
msgstr "Ev Dizini"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:119
|
|||
|
msgctxt "@title:menu"
|
|||
|
msgid "Root Folder"
|
|||
|
msgstr "Kök Dizin"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:155
|
|||
|
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
|||
|
msgid "Browse..."
|
|||
|
msgstr "Gözat..."
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:226
|
|||
|
msgctxt "@title:menu"
|
|||
|
msgid "Copy Here"
|
|||
|
msgstr "Buraya Kopyala"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_copytomenu.cpp:227
|
|||
|
msgctxt "@title:menu"
|
|||
|
msgid "Move Here"
|
|||
|
msgstr "Buraya Taşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:311
|
|||
|
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
|||
|
msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:357
|
|||
|
msgid "File name for dropped contents:"
|
|||
|
msgstr "Bırakılan içerik için dosya adı:"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:579
|
|||
|
msgid "&Move Here"
|
|||
|
msgstr "B&uraya Taşı"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:583
|
|||
|
msgid "&Copy Here"
|
|||
|
msgstr "&Buraya Kopyala"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:587
|
|||
|
msgid "&Link Here"
|
|||
|
msgstr "Bu&raya Bağ Koy"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:589
|
|||
|
msgid "Set as &Wallpaper"
|
|||
|
msgstr "&Arkaplan Resmi Yap"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:591
|
|||
|
msgid "C&ancel"
|
|||
|
msgstr "İ&ptal"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:920
|
|||
|
msgctxt "@action:button"
|
|||
|
msgid "Create directory"
|
|||
|
msgstr "Dizin oluştur"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:922
|
|||
|
msgctxt "@action:button"
|
|||
|
msgid "Enter a different name"
|
|||
|
msgstr "Farklı bir ad girin"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:925
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
|||
|
"default."
|
|||
|
msgstr " \"%1\" nokta ile başlıyor, bu yüzden bu dizin gizli olacak."
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:926
|
|||
|
msgctxt "@title:window"
|
|||
|
msgid "Create hidden directory?"
|
|||
|
msgstr "Gizli dizin oluşturulsun mu?"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:941
|
|||
|
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
|||
|
msgid "New Folder"
|
|||
|
msgstr "Yeni Dizin"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:948
|
|||
|
msgctxt "@title:window"
|
|||
|
msgid "New Folder"
|
|||
|
msgstr "Yeni Dizin"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:949
|
|||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
|||
|
msgid "Enter folder name:"
|
|||
|
msgstr "Dizin adını girin:"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:1062
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
|
msgid "Paste One Folder"
|
|||
|
msgstr "Bir Dizin Yapıştır"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:1063
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
|
msgid "Paste One File"
|
|||
|
msgstr "Bir Dosya Yapıştır"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:1066
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
|
msgid "Paste One Item"
|
|||
|
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
|||
|
msgstr[0] "%1 Öge Yapıştır"
|
|||
|
msgstr[1] "%1 Öge Yapıştır"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:1068
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
|
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
|||
|
msgstr "Pano İçeriğini Yapıştır..."
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_operations.cpp:1072
|
|||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
|||
|
msgid "Paste"
|
|||
|
msgstr "Yapıştır"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:254
|
|||
|
msgid "&Open"
|
|||
|
msgstr "&Aç"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:279
|
|||
|
msgid "Create &Folder..."
|
|||
|
msgstr "&Dizin Oluştur..."
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:288
|
|||
|
msgid "&Restore"
|
|||
|
msgstr "&Geri Yükle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:289
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
|||
|
"from initially"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu dosya veya dizini geri yükle, ilk silindiği konuma dosyayı geri gönderir"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:309
|
|||
|
msgid "Show Original Directory"
|
|||
|
msgstr "Asıl Dizini Göster"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:309
|
|||
|
msgid "Show Original File"
|
|||
|
msgstr "Asıl Dosyayı Göster"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:310
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
|||
|
"parent directory."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Bu bağlantının açacağı hedefi göstermek için bir üst dizinde yeni bir dosya "
|
|||
|
"yöneticisi penceresi açar."
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:342
|
|||
|
msgid "&Empty Trash Bin"
|
|||
|
msgstr "Çö&p Kutusunu Boşalt"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:353
|
|||
|
msgid "&Configure Trash Bin"
|
|||
|
msgstr "Çöp Kutusunu &Yapılandır"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:377
|
|||
|
msgid "&Bookmark This Page"
|
|||
|
msgstr "&Bu Sayfayı Yer İmlerine Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:379
|
|||
|
msgid "&Bookmark This Location"
|
|||
|
msgstr "B&u Konumu Yer İmlerine Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:382
|
|||
|
msgid "&Bookmark This Folder"
|
|||
|
msgstr "Bu &Dizini Yer İmlerine Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:384
|
|||
|
msgid "&Bookmark This Link"
|
|||
|
msgstr "Bu B&ağlantıyı Yer İmlerine Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:386
|
|||
|
msgid "&Bookmark This File"
|
|||
|
msgstr "Bu &Dosyayı Yer İmlerine Ekle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:414
|
|||
|
msgid "Preview In"
|
|||
|
msgstr "Burada Önizle"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
|||
|
msgid "&Properties"
|
|||
|
msgstr "Ö&zellikler"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_popupmenu.cpp:463
|
|||
|
msgid "Share"
|
|||
|
msgstr "Paylaştır"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:80
|
|||
|
msgctxt "@info"
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Kapat"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:81
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Kapat"
|
|||
|
|
|||
|
#: konq_statusbarmessagelabel.cpp:160
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Error: %1"
|
|||
|
msgstr "Hata: %1"
|