mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
148 lines
3.8 KiB
Text
148 lines
3.8 KiB
Text
![]() |
# Translation of plasma_applet_pastebin.po to Low Saxon
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2008, 2009, 2010, 2011.
|
||
|
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2008, 2009.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 05:13+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 05:53+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: nds\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:226
|
||
|
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
||
|
msgid "Unset"
|
||
|
msgstr "Nich fastleggt"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:231
|
||
|
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
||
|
msgstr "Hier Texten un Biller hentrecken, de Du na Pastebin hoochladen wullt."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:236
|
||
|
msgid "Error during upload. Try again."
|
||
|
msgstr "Fehler bi't Hoochladen. Versöök dat man nochmaal."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:244
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
||
|
msgstr "Mit Spood na \"%1\" hoochlaadt."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:252
|
||
|
msgid "Sending...."
|
||
|
msgstr "Överdregen..."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:488
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Allmeen"
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:550
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
||
|
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
||
|
msgstr "De URL vun Dien Textsnippel wöör na Dien Twischenaflaag kopeert."
|
||
|
|
||
|
#: pastebin.cpp:552
|
||
|
msgid "Open browser"
|
||
|
msgstr "Nettkieker opmaken"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:20
|
||
|
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
||
|
msgstr "Pastebin-Instellendialoog"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:34
|
||
|
msgid "Pastebin server:"
|
||
|
msgstr "Pastebin-Server:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:72
|
||
|
msgid "Imagebin server:"
|
||
|
msgstr "Imagebin-Server:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:110
|
||
|
msgid "History size:"
|
||
|
msgstr "Grött vun de Vörgeschicht:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
|
||
|
#: pastebinConfig.ui:136
|
||
|
msgid "&Get New Providers"
|
||
|
msgstr "Niege Anbeders &halen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Drop!"
|
||
|
#~ msgstr "Hentrocken!"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Error: Try Again"
|
||
|
#~ msgstr "Fehler: Versöök dat nochmaal"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Pastebin.ca"
|
||
|
#~ msgstr "Pastebin.ca"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Pastebin.com"
|
||
|
#~ msgstr "Pastebin.com"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Imagebin.ca"
|
||
|
#~ msgstr "Imagebin.ca"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Imageshack.us"
|
||
|
#~ msgstr "Imageshack.us"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
|
||
|
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Imgur"
|
||
|
#~ msgstr "Imgur"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Make Imagebin images:"
|
||
|
#~ msgstr "Imagebin-Biller warrt"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Public"
|
||
|
#~ msgstr "Apen"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Private"
|
||
|
#~ msgstr "Privaat"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
|
||
|
#~ msgstr "Instellendialoog för den Pastebin-Server"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Server address:"
|
||
|
#~ msgstr "Serveradress:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "&OK"
|
||
|
#~ msgstr "&OK"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "document-edit"
|
||
|
#~ msgstr "Dokment bewerken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Pastebin.ca:"
|
||
|
#~ msgstr "Pastebin.ca:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Pastebin.com:"
|
||
|
#~ msgstr "Pastebin.com:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Imagebin.ca:"
|
||
|
#~ msgstr "Imagebin.ca:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "ImageShack.us:"
|
||
|
#~ msgstr "ImageShack.us:"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Drop text or images on me to upload them to Pastebin."
|
||
|
#~ msgstr "Treck hier Text oder Biller för't Hoochladen na Pastebin hen."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Drag text/image here to post to server"
|
||
|
#~ msgstr "Hier Text oder Bild för't Loosstüern na den Server hentrecken"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Sending content..."
|
||
|
#~ msgstr "Inholt warrt henstüert..."
|