kde-l10n/ar/messages/kdeplasma-addons/plasma_wallpaper_weather.po

214 lines
5.1 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_weather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-11 15:05+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "زايد السعيدي"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
#: backgroundlistmodel.cpp:270 backgroundlistmodel.cpp:294
#: backgroundlistmodel.cpp:299 backgroundlistmodel.cpp:321
msgid "Finding images for the wallpaper slideshow."
msgstr "تعثر على صور لعرض خلفية الشاشة."
#: backgroundlistmodel.cpp:295
#, kde-format
msgid "Testing %1 for a Wallpaper package"
msgstr "تختبر %1 لحزمة الخلفيات"
#: backgroundlistmodel.cpp:300
#, kde-format
msgid "Adding wallpaper package in %1"
msgstr "تضيف حزمة صور خلفية في %1"
#: backgroundlistmodel.cpp:322
#, kde-format
msgid "Adding image %1"
msgstr "تضيف صورة %1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: weatherAdvanced.ui:21
msgid "&Weather condition:"
msgstr "&حالة الطقس:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: weatherAdvanced.ui:31
msgid "&Picture:"
msgstr "ال&صورة:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:70
msgid "Browse"
msgstr "استعرض"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_pictureUrlButton)
#: weatherAdvanced.ui:73
msgid "..."
msgstr "..."
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:80
msgid "Download new wallpapers"
msgstr "نزل خلفيات جديدة"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff)
#: weatherAdvanced.ui:83
msgid "Get New Wallpapers..."
msgstr "احصل على خلفيات جديد..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_authorLabel)
#: weatherAdvanced.ui:109
msgid "Author:"
msgstr "المؤلف:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_emailLabel)
#: weatherAdvanced.ui:132
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_licenseLabel)
#: weatherAdvanced.ui:155
msgid "License:"
msgstr "الترخيص:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: weatherAdvanced.ui:200
msgid "P&ositioning:"
msgstr "الت&موضع:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: weatherAdvanced.ui:213
msgid "&Color:"
msgstr "الل&ون:"
#: weatherwallpaper.cpp:179
msgid "&Advanced..."
msgstr ""
#: weatherwallpaper.cpp:273
msgid "Advanced Wallpaper Settings"
msgstr "إعدادات الخلفية المتقدمة"
#: weatherwallpaper.cpp:287
#, fuzzy
msgctxt "weather condition"
msgid "Clear"
msgstr "صافي"
#: weatherwallpaper.cpp:288
msgid "Partly Cloudy"
msgstr "غائم جزئيا"
#: weatherwallpaper.cpp:289
msgid "Cloudy"
msgstr "غائم"
#: weatherwallpaper.cpp:290
msgid "Very Cloudy"
msgstr "غائم بشدة"
#: weatherwallpaper.cpp:291
msgid "Showering"
msgstr "تمطر"
#: weatherwallpaper.cpp:292
msgid "Scattered Showers"
msgstr "مطر متفرق"
#: weatherwallpaper.cpp:293
msgid "Rainy"
msgstr "ممطر"
#: weatherwallpaper.cpp:294
msgid "Misty"
msgstr "ضبابي"
#: weatherwallpaper.cpp:295
msgid "Storming"
msgstr "مرعد"
#: weatherwallpaper.cpp:296
msgid "Hailing"
msgstr "تمطر بردا"
#: weatherwallpaper.cpp:297
msgid "Snowing"
msgstr "تثلج"
#: weatherwallpaper.cpp:298
msgid "Scattered Snow"
msgstr "ثلج متقطع"
#: weatherwallpaper.cpp:299
msgid "Partly Cloudy Night"
msgstr "ليلة غائمة جزئيا"
#: weatherwallpaper.cpp:300
msgid "Cloudy Night"
msgstr "ليلة غائمة"
#: weatherwallpaper.cpp:301
msgid "Clear Night"
msgstr "ليلة صافية"
#: weatherwallpaper.cpp:302
msgid "Mixed Precipitation"
msgstr "طقس متقلب"
#: weatherwallpaper.cpp:314
msgid "Scaled & Cropped"
msgstr "مكبرة و مقطوعة"
#: weatherwallpaper.cpp:315
msgid "Scaled"
msgstr "مكبرة"
#: weatherwallpaper.cpp:316
msgid "Scaled, keep proportions"
msgstr "مكبرة ،و إبقاء الأبعاد"
#: weatherwallpaper.cpp:317
msgid "Centered"
msgstr "موسطة"
#: weatherwallpaper.cpp:318
msgid "Tiled"
msgstr "مرصوفة"
#: weatherwallpaper.cpp:319
msgid "Center Tiled"
msgstr "مرصوفة في الوسط"
#: weatherwallpaper.cpp:435
#, kde-format
msgctxt "Wallpaper info, author name"
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: weatherwallpaper.cpp:464
msgid "Select Wallpaper Image File"
msgstr "اختر ملف صورة الخلفية"
#~ msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name"
#~ msgid "by %1"
#~ msgstr "بواسطة %1"