kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/plasma_scriptengine_qscript.po

109 lines
3.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009.
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 20:55+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
msgid "Images"
msgstr "Imagini"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
msgid "Configuration Definitions"
msgstr "Definiții de configurare"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
msgid "User Interface"
msgstr "Interfață utilizator"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
msgid "Data Files"
msgstr "Fișiere cu date"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
msgid "Executable Scripts"
msgstr "Scripturi executabile"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
msgid "Animation scripts"
msgstr "Scripruri de animație"
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
msgid "Main Script File"
msgstr "Fișier-script principal"
#: common/scriptenv.cpp:115
msgid "Unable to load script file: %1"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul script „%1”"
#: common/scriptenv.cpp:240
msgid "debug takes one argument"
msgstr "debug ia un argument"
#: common/scriptenv.cpp:260
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
msgstr "listAddons ia un argument: tipul extensiei"
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
msgstr "loadAddon ia două argument: tipul și numele extensiei de încărcat"
#: common/scriptenv.cpp:303
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
msgstr "Nu s-a putut găsi extensia %1 de tip %2"
#: common/scriptenv.cpp:313
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul script pentru extensia %1: %2"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
msgid "loadui() takes one argument"
msgstr "loadui() ia un argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
msgid "Unable to open '%1'"
msgstr "Nu pot deschide „%1”"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
msgstr "Constructorul are nevoie de cel puțin 1 argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
msgid "dataEngine() takes one argument"
msgstr "dataEngine() ia un argument"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
msgid "Could not extract the Applet"
msgstr "Nu s-a putut extrage miniaplicația"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
msgid "service() takes two arguments"
msgstr "service() ia două argumente"
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
msgid "service() takes one argument"
msgstr "service() ia un argument"