2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kioexec to Croatian
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kfmexec\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:05+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Language: hr\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:44
|
|
|
|
|
msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KIO Exec – Otvara udaljene datoteke, prati izmjene i traži njihovo "
|
|
|
|
|
"postavljanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "'command' expected.\n"
|
|
|
|
|
msgstr "Očekivana je 'naredba'.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The URL %1\n"
|
|
|
|
|
"is malformed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"URL %1\n"
|
|
|
|
|
"nije ispravan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Remote URL %1\n"
|
|
|
|
|
"not allowed with --tempfiles switch"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Udaljeni URL %1\n"
|
|
|
|
|
"nije dopušten uz prekidač --tempfiles"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The supposedly temporary file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you still want to delete it?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Navodno privremena datoteka\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"je izmjenjena. \n"
|
|
|
|
|
"Želite li ju ipak izbrisati?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:217 main.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "File Changed"
|
|
|
|
|
msgstr "Datoteka je izmjenjena"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:217
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne briši"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:223
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file\n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"has been modified.\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to upload the changes?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Datoteka \n"
|
|
|
|
|
"%1\n"
|
|
|
|
|
"je izmjenjena. \n"
|
|
|
|
|
"Želite li poslati izmjene?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Slanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:224
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne šalji"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "KIOExec"
|
|
|
|
|
msgstr "KIOExec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:255
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
|
|
|
|
msgstr "© 1998–2000,2003 The KFM/Konqueror Developers"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:256
|
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:257
|
|
|
|
|
msgid "Stephan Kulow"
|
|
|
|
|
msgstr "Stephan Kulow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:258
|
|
|
|
|
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
|
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:259
|
|
|
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
msgstr "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:260
|
|
|
|
|
msgid "Oswald Buddenhagen"
|
|
|
|
|
msgstr "Oswald Buddenhagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:265
|
|
|
|
|
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
|
|
|
|
|
msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalnem datoteke i poslije ih izbriši"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:266
|
|
|
|
|
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
|
|
|
|
|
msgstr "Predloženi naziv za preuzetu datoteku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:267
|
|
|
|
|
msgid "Command to execute"
|
|
|
|
|
msgstr "Naredba za izvršenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:268
|
|
|
|
|
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
|
|
|
|
|
msgstr "URL-i ili lokalne datoteke korištene za 'naredbu'"
|