kde-l10n/zh_CN/messages/kde-workspace/kgreet_winbind.po

58 lines
1.3 KiB
Text
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 05:41+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kgreet_winbind.cpp:126
msgid "&Domain:"
msgstr "域(&D)"
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U)"
#: kgreet_winbind.cpp:142
msgid "Domain:"
msgstr "域:"
#: kgreet_winbind.cpp:145
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: kgreet_winbind.cpp:159
msgid "&Password:"
msgstr "密码(&P)"
#: kgreet_winbind.cpp:160
msgid "Current &password:"
msgstr "当前密码(&P)"
#: kgreet_winbind.cpp:174
msgid "&New password:"
msgstr "新密码(&N)"
#: kgreet_winbind.cpp:177
msgid "Con&firm password:"
msgstr "确认密码(&F)"
#: kgreet_winbind.cpp:348
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "无法识别提示“%1”"
#: kgreet_winbind.cpp:631
msgctxt "@item:inmenu authentication method"
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind/Samba"