kde-l10n/sr/sr@ijekavianlatin/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po

180 lines
5.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of katebacktracebrowserplugin.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katebacktracebrowserplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
#: katebacktracebrowser.cpp:157
msgid "Backtrace Browser"
msgstr "Pregledač kontratraga|/|$[svojstva aku 'Pregledač kontratraga']"
#: katebacktracebrowser.cpp:46
msgid "Browsing backtraces"
msgstr "Pregledanje kontratragova"
#: katebacktracebrowser.cpp:87
msgid "Indexed files: %1"
msgstr "Indeksiranih fajlova: %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:111
msgid "Indexing files..."
msgstr "Indeksiram fajlove..."
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
msgid "Backtrace Browser Settings"
msgstr "Postavke pregledača kontratraga"
# >> @title:window
#: katebacktracebrowser.cpp:186
msgid "Load Backtrace"
msgstr "Učitavanje kontratraga"
#: katebacktracebrowser.cpp:228
msgid "Loading backtrace succeeded"
msgstr "Učitavanje kontratraga uspelo"
#: katebacktracebrowser.cpp:230
msgid "Loading backtrace failed"
msgstr "Učitavanje kontratraga propalo"
#: katebacktracebrowser.cpp:266
msgid "File not found: %1"
msgstr "Fajl nije nađen: %1"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: katebacktracebrowser.cpp:278
msgid "Opened file: %1"
msgstr "Otvoren fajl: %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:281
msgid "No debugging information available"
msgstr "Ispravljački podaci nisu dostupni"
# >> @title:column
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "#"
msgstr "#"
# >> @title:column
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "fajl"
# >> @title:column
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Line"
msgstr "red"
# >> @title:column
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Function"
msgstr "funkcija"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Podesi putanje..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Use Clipboard"
msgstr "Iz klipborda"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Load File..."
msgstr "Učitaj fajl..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Search Folders"
msgstr "Fascikle za pretragu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid ""
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
"backtrace:"
msgstr ""
"Dodajte izvorne fascikle u kojima će se tražiti fajlovi iz kontratraga:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
"source folders:</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
"body></html>"
msgstr ""
"<html><p>Umetnite ovdje izvorne fascikle. Na primer, za razvoj KDEa treba "
"da dodate izvorne fascikle Qta i KDE biblioteka:</p><ul><li><filename>/"
"putanja/do/kdelibs</filename></li><li><filename>/putanja/do/qt/src</"
"filename></li></ul></html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "File types:"
msgstr "Tipovi fajlova:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
msgstr ""
"<html>Spisak nastavaka. Na primjer: <filename>*.cpp</filename>, <filename>*."
"h</filename>, <filename>*.c</filename>, itd.</html>"