kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/kfile.po

98 lines
3 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kfile.po to Low Saxon
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2007, 2008.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-22 05:53+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: fileprops.cpp:230
msgid "kfile"
msgstr "kfile"
#: fileprops.cpp:231
msgid "A command-line tool to read and modify metadata of files."
msgstr "En Konsoolprogramm för't Lesen un Bewerken vun Dateien ehr Metadaten"
#: fileprops.cpp:232
msgid "(c) 2002, Carsten Pfeiffer"
msgstr "© 2002, Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:236
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: fileprops.cpp:245
msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
msgstr "Den MIME-Typ vun de angeven Datei(en) nich utgeven"
#: fileprops.cpp:247
msgid "List all supported metadata keys."
msgstr "All begäng Metadatenslötels oplisten"
#: fileprops.cpp:249
msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
msgstr ""
"All Metadatenslötels oplisten, de binnen de angeven Datei(en) en Weert hebbt."
#: fileprops.cpp:252
msgid ""
"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
"have the same mimetype."
msgstr ""
"Nich wohrschoen, wenn mehr Dateien angeven sünd un se nich all den sülven "
"MIME-Typ hebbt."
#: fileprops.cpp:255
msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
msgstr "All Metadatenweerten utgeven, de dat binnen de angeven Datei(en) gifft"
#: fileprops.cpp:257
msgid ""
"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of "
"the given file(s)"
msgstr ""
"Den KDE-Egenschappendialoog opmaken, mit den sik de Metadaten vun de angeven "
"Datei(en) ankieken un bewerken laat"
#: fileprops.cpp:259
msgid ""
"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-"
"separated list of keys"
msgstr ""
"Gifft den Weert för \"Slötel\" binnen de angeven Datei(en) ut. \"Slötel\" "
"kann ok en List vun Slötels wesen, trennt mit Kommas."
#: fileprops.cpp:261
msgid ""
"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
"file(s)"
msgstr ""
"Versöcht dat un sett all Metadaten \"Slötel\" vun de angeven Datei(en) op "
"\"Weert\"."
#: fileprops.cpp:263
msgid "The file (or a number of files) to operate on."
msgstr "De Datei(en), för de Du de Akschoon utföhren wullt"
#: fileprops.cpp:277
msgid "No files specified"
msgstr "Keen Dateien angeven"
#: fileprops.cpp:297
msgid "Cannot determine metadata"
msgstr "Metadaten laat sik nich fastslaan"