mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1259 lines
48 KiB
Text
1259 lines
48 KiB
Text
![]() |
# translation of kttsd.po to Hindi
|
||
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kttsd\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:36+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-22 13:35+0530\n"
|
||
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
|
"Language: hi\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "raviratlami@aol.in,"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:36
|
||
|
msgid "testfilter"
|
||
|
msgstr "टेस्टफिल्टर"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:37
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "A utility for testing KTTSD filter plugins."
|
||
|
msgid "A utility for testing Jovie filter plugins."
|
||
|
msgstr "केटीटीएसडी फिल्टर प्लगइन जाँचने के लिए एक यूटिलिटी."
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:38
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid ""
|
||
|
#| "Copyright 2005, Gary Cramblitt <email>garycramblitt@comcast.net</email>"
|
||
|
msgid "Copyright 2005, Gary Cramblitt <garycramblitt@comcast.net>"
|
||
|
msgstr "सर्वाधिकार 2005, गैरी क्रैम्ब्लिट <email>garycramblitt@comcast.net</email>"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:39 jovie/main.cpp:45 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:675
|
||
|
msgid "Gary Cramblitt"
|
||
|
msgstr "गैरी क्रैम्ब्लिट"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:39 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:675
|
||
|
msgid "Maintainer"
|
||
|
msgstr "मेंटेनर"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:45
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Name of a KTTSD filter plugin (required)"
|
||
|
msgid "Name of a Jovie filter plugin (required)"
|
||
|
msgstr "केटीटीएसडी फ़िल्टर प्लगइन का नाम (आवश्यक)"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:47
|
||
|
msgid "Talker code passed to filter"
|
||
|
msgstr "वाचक कोड फ़िल्टर पर पास किया गया"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:49
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "DCOP application ID passed to filter"
|
||
|
msgid "D-Bus application ID passed to filter"
|
||
|
msgstr "डीसीओपी अनुप्रयोग आई डी फ़िल्टर पर पास किया गया"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:51
|
||
|
msgid "Config file group name passed to filter"
|
||
|
msgstr "कॉन्फ़िग फ़ाइल समूह नाम फ़िल्टर पर पास किया गया"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:52
|
||
|
msgid "Display list of available Filter PlugIns and exit"
|
||
|
msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर प्लगइन की सूची दिखाकर बाहर हों"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:54
|
||
|
msgid "Display tabs as \\t, otherwise they are removed"
|
||
|
msgstr "टैब्स को \\t जैसे दिखाएँ, अन्यथा वे मिटा दिए जाएंगे"
|
||
|
|
||
|
#: filters/main.cpp:55
|
||
|
msgid "Display list of available filter plugins and exit"
|
||
|
msgstr "उपलब्ध फ़िल्टर प्लगइन की सूची दिखाएँ व बाहर हों"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typeGroupBox)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:23
|
||
|
msgid "&Type"
|
||
|
msgstr "क़िस्म (&T)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wordRadioButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:35
|
||
|
msgid "&Word"
|
||
|
msgstr "शब्द (&W)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, regexpRadioButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:45
|
||
|
msgid "Regular &expression"
|
||
|
msgstr "रेगुलर एक्सप्रेशऩ (&e)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, matchLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:63
|
||
|
msgid "&Match:"
|
||
|
msgstr "जोड़ (&M)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, substLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:76
|
||
|
msgid "&Replace with:"
|
||
|
msgstr "से बदलें: (&R)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, matchButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, reEditorButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, talkerButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:119
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:143
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:143
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:206
|
||
|
msgid "..."
|
||
|
msgstr "..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCaseCheckBox)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/editreplacementwidget.ui:133
|
||
|
msgid "Match &case"
|
||
|
msgstr "केस मिलाएं (&c)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/selectlanguagedlg.cpp:56
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:65 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:137
|
||
|
msgid "Language"
|
||
|
msgstr "भाषा"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/selectlanguagedlg.cpp:57
|
||
|
msgid "Code"
|
||
|
msgstr "कोड"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/selectlanguagedlg.h:66
|
||
|
msgid "Select Language"
|
||
|
msgstr "भाषा चुनें"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:128
|
||
|
msgid "Unable to open file."
|
||
|
msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:134
|
||
|
msgid "File not in proper XML format."
|
||
|
msgstr "फ़ाइल सही एक्सएमएल फॉर्मेट में नहीं है."
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:226
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:573
|
||
|
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expression'"
|
||
|
msgid "RegExp"
|
||
|
msgstr "रेगएक्सपी"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:226
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:312
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:386
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:541
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:571
|
||
|
msgid "Word"
|
||
|
msgstr "शब्द"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:229
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:318
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:546
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Yes"
|
||
|
msgctxt "Yes or no"
|
||
|
msgid "Yes"
|
||
|
msgstr "हाँ"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:229
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:574
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "No"
|
||
|
msgctxt "Yes or no"
|
||
|
msgid "No"
|
||
|
msgstr "नहीं"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:267
|
||
|
msgid "Unable to open file "
|
||
|
msgstr "फ़ाइल खोलने में अक्षम."
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:354
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:376
|
||
|
msgid "String Replacer"
|
||
|
msgstr "वाक्यांश बदलने वाला"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:374
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:415
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:419
|
||
|
msgid "Multiple Languages"
|
||
|
msgstr "बहु भाषाएँ"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:387
|
||
|
msgctxt "Abbreviation for 'Regular Expresion'"
|
||
|
msgid "RegExp"
|
||
|
msgstr "रेगएक्सपी"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:389
|
||
|
msgid "Error"
|
||
|
msgstr "त्रुटि"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:396
|
||
|
msgid "Select Languages"
|
||
|
msgstr "भाषाएँ चुनें"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:562
|
||
|
msgid "Edit String Replacement"
|
||
|
msgstr "वाक्यांश बदलना सम्पादित करें"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:661
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:677
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "String Replacer"
|
||
|
msgid "String Replacer Word List (*.xml)"
|
||
|
msgstr "वाक्यांश बदलने वाला"
|
||
|
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:668
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconf.cpp:684
|
||
|
msgid "Error Opening File"
|
||
|
msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StringReplacerConfWidget)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:15
|
||
|
msgid "Configure String Replacer"
|
||
|
msgstr "वाक्यांश बदलने वाले को कॉन्फ़िगर करें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:35
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:35
|
||
|
msgctxt "What's this text"
|
||
|
msgid "Enter any name you like for this filter."
|
||
|
msgstr "इस फ़िल्टर के लिए जो भी नाम आप देना चाहते हैं वह भरें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:38
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:38
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:92
|
||
|
msgid "&Name:"
|
||
|
msgstr "नाम: (&N)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:51
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:51
|
||
|
msgid "Enter any name you like for this filter."
|
||
|
msgstr "इस फ़िल्टर के लिए जो भी नाम आप देना चाहते हैं वह भरें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:60
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:60
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:139
|
||
|
msgid "These settings determines when the filter is applied to text."
|
||
|
msgstr "ये सेटिंग निर्धारित करते हैं कि पाठ में फ़िल्टर कब लगाया जाएगा."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, languageLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:80
|
||
|
msgctxt "What's this text"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
|
||
|
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
|
||
|
"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
|
||
|
"text jobs of any language."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, languageLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:83
|
||
|
msgid "Lan&guage is:"
|
||
|
msgstr "भाषा है (&g): "
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:96
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:99
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
|
||
|
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
|
||
|
"commas. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
|
||
|
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
|
||
|
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:99
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:102
|
||
|
msgid "Application &ID contains:"
|
||
|
msgstr "अनुप्रयोग तथा आई में है (&I):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, languageLineEdit)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:133
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
|
||
|
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
|
||
|
"clicking on more than one in the list. If blank the filter applies to all "
|
||
|
"text jobs of any language."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, languageBrowseButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, reEditorButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:140
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:140
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click to select one or more languages. This filter will be applied to text "
|
||
|
"jobs of those languages."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"एक या अधिक भाषा चुनने के लिए क्लिक करें. यह फ़िल्टर इन भाषाओं के पाठ कार्यों में लागू होगा."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:152
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:152
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text jobs "
|
||
|
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
|
||
|
"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE "
|
||
|
"notifications. If blank, this filter applies to text jobs queued by all "
|
||
|
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
|
||
|
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</"
|
||
|
"qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:180
|
||
|
msgid "Click to load a word list from a file."
|
||
|
msgstr "किसी फ़ाइल से शब्द सूची लोड करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:183
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Load"
|
||
|
msgctxt "Load a word list from a file"
|
||
|
msgid "Load"
|
||
|
msgstr "लोड"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:198
|
||
|
msgid "Click to save word list to a file."
|
||
|
msgstr "शब्द सूची को फ़ाइल में सहेजने के लिये क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:201
|
||
|
msgid "&Save"
|
||
|
msgstr "सहेजें (&S)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:216
|
||
|
msgid "Click to empty the word list."
|
||
|
msgstr "शब्द सूची को खाली करने के लिये क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:219
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Clear"
|
||
|
msgctxt "Clear the word list"
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "साफ करें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:252
|
||
|
msgid "Click to add another word or regular expression to the list."
|
||
|
msgstr "सूची में अन्य शब्द या रेगुलर एक्सप्रेशन जोड़ने के लिए क्लिक करें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:255
|
||
|
msgid "&Add"
|
||
|
msgstr "जोड़ें (&A)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:270
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click to move selected word up in the list. Words higher in the list are "
|
||
|
"applied first."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"चयनित शब्द को सूची में ऊपर ले जाने के लिए क्लिक करें. सूची में जो शब्द ऊपर हैं उन्हें पहले लागू "
|
||
|
"किया जाएगा."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:273
|
||
|
msgid "&Up"
|
||
|
msgstr "ऊपर (&U)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:288
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click to move a word down in the list. Words lower in the list are applied "
|
||
|
"last."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"शब्द को सूची में नीचे ले जाने के लिए क्लिक करें. सूची में जो शब्द नीचे हैं उन्हें अंत में लागू किया "
|
||
|
"जाएगा."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerTalkerPriorityButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:291
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:117 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:238
|
||
|
msgid "Do&wn"
|
||
|
msgstr "नीचे (&w)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:309
|
||
|
msgid "Click to modify an existing word or regular expression in the list."
|
||
|
msgstr "सूची में मौजूदा शब्द या रेगुलर एक्सप्रेशन को परिवर्धित करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:312
|
||
|
msgid "&Edit"
|
||
|
msgstr "संपादन (&E)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:330
|
||
|
msgid "Click to remove a word or regular expression from the list."
|
||
|
msgstr "सूची में से शब्द या रेगुलर एक्सप्रेशन को मिटाने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFilterButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:333
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:155 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:276
|
||
|
msgid "&Remove"
|
||
|
msgstr "मिटाएँ (&R)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:371
|
||
|
msgid "Type"
|
||
|
msgstr "क़िस्म"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:376
|
||
|
msgid "Match Case"
|
||
|
msgstr "केस मिलाएँ"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:381
|
||
|
msgid "Match"
|
||
|
msgstr "मिलान"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, substLView)
|
||
|
#: filters/stringreplacer/stringreplacerconfwidget.ui:386
|
||
|
msgid "Replace With"
|
||
|
msgstr "के साथ बदलें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectTalkerWidget)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/selecttalkerdlg.h:59
|
||
|
#: filters/talkerchooser/selecttalkerwidget.ui:21
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:196 jovie/jovietrayicon.cpp:106
|
||
|
msgid "Select Talker"
|
||
|
msgstr "वार्ताकार चुनें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/selecttalkerwidget.ui:58
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When checked, will use the default Talker, which is the topmost Talker "
|
||
|
"listed in the Talkers tab."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"जब चेक किया गया होता है, डिफ़ॉल्ट वाचक का प्रयोग करता है, जो कि वाचक टैब में सबसे ऊपर "
|
||
|
"का वाचक होता है."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultRadioButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/selecttalkerwidget.ui:61
|
||
|
msgid "&Use default Talker"
|
||
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट वाचक का प्रयोग करें (&U)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/selecttalkerwidget.ui:68
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"When checked, will use the specific Talker (if it is still configured), "
|
||
|
"otherwise the Talker most closely matching."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificTalkerRadioButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/selecttalkerwidget.ui:71
|
||
|
msgid "Use specific &Talker"
|
||
|
msgstr "विशिष्ट वाचक का प्रयोग करें (&T)"
|
||
|
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:135
|
||
|
msgid "Talker Chooser"
|
||
|
msgstr "वार्ताकार चयनिक"
|
||
|
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:212
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:226
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Talker Chooser"
|
||
|
msgid "Talker Chooser Config (*rc)"
|
||
|
msgstr "वार्ताकार चयनिक"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TalkerChooserConfWidget)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:15
|
||
|
msgid "Configure Talker Chooser"
|
||
|
msgstr "वाचक चयनक कॉन्फ़िगर करें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:63
|
||
|
msgid "&Apply This Filter When"
|
||
|
msgstr "इस फ़िल्टर को तब लागू करें जब (&A)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, reLabel)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:83
|
||
|
msgctxt "What's this text"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
|
||
|
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
|
||
|
"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
|
||
|
"text jobs of any language."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, reLabel)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:86
|
||
|
msgid "Te&xt contains:"
|
||
|
msgstr "पाठ में हो (&x):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, reLineEdit)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:133
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter is applied to text jobs of the specified language. You may "
|
||
|
"select more than one language by clicking the browse button and Ctrl-"
|
||
|
"clicking on more than one in the list. If blank, the filter applies to all "
|
||
|
"text jobs of any language."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, talkerLabel)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, talkerLineEdit)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:180
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:196
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The new Talker that will be used when the conditions above are met. The "
|
||
|
"default Talker is the topmost in the Talkers tab. Click the button to "
|
||
|
"choose a Talker."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, talkerLabel)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:183
|
||
|
msgid "&Talker:"
|
||
|
msgstr "वाचक (&T):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, talkerButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:203
|
||
|
msgid "Click to select a Talker."
|
||
|
msgstr "वाचक चुनने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, loadButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:231
|
||
|
msgid "Click to load a Talker Chooser configuration from a file."
|
||
|
msgstr "वाचक चयनक कॉन्फ़िगरनेशन फ़ाइल लोड करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, loadButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:234
|
||
|
msgid "&Load..."
|
||
|
msgstr "लोड करें... (&L)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, saveButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:249
|
||
|
msgid "Click to save this Talker Chooser to a file."
|
||
|
msgstr "इस वाचक चयनक को एक फ़ाइल में सहेजने के लिए क्लिक करें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, saveButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:252
|
||
|
msgid "&Save..."
|
||
|
msgstr "सहेजें...(&S)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:267
|
||
|
msgid "Click to clear everything."
|
||
|
msgstr "सभी को साफ करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
|
||
|
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconfwidget.ui:270
|
||
|
msgid "Cl&ear"
|
||
|
msgstr "साफ (&e)"
|
||
|
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconf.cpp:115
|
||
|
msgid "XML Transformer"
|
||
|
msgstr "एक्सएमएल परिवर्तक"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, XmlTransformerConfWidget)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:14
|
||
|
msgid "Configure XML Transformer"
|
||
|
msgstr "एक्सएमएल ट्रांसफ़ॉर्मर कॉन्फ़िगर करें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameLineEdit)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:42
|
||
|
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
|
||
|
msgstr "इस फ़िल्टर के लिए जो वर्णनात्मक नाम चाहते हैं वह भरें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltPath)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:57
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:105
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enter the full path to an XML Style Language - Transforms (XSLT) stylesheet "
|
||
|
"file. XSLT files usually end with extension .xsl."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, xsltprocPath)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, xsltprocLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:72
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:121
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Enter the path to the xsltproc executable program. If it is in the PATH "
|
||
|
"environment variable, just enter \"xsltproc\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:89
|
||
|
msgctxt "What's this text"
|
||
|
msgid "Enter any descriptive name you like for this filter."
|
||
|
msgstr "इस फ़िल्टर के लिए जो वर्णनात्मक नाम चाहते हैं वह भरें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:108
|
||
|
msgid "&XSLT file:"
|
||
|
msgstr "एक्सएसएलटी फ़ाइल (&X):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xsltprocLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:124
|
||
|
msgid "xsltproc &executable:"
|
||
|
msgstr "xsltproc एक्जीक्यूटेबल (&e):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, applyGroupBox)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:142
|
||
|
msgid "Apply This &Filter When"
|
||
|
msgstr "इस फ़िल्टर को लगाएँ जब (&F)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, rootElementLineEdit)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:170
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
|
||
|
"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
|
||
|
"element separated by commas. Example: \"html\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, doctypeLineEdit)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, doctypeLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:185
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:233
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter will be applied only to text having the specified DOCTYPE "
|
||
|
"specification. If blank, applies to all text. You may enter more than one "
|
||
|
"DOCTYPE separated by commas. Example: \"xhtml\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, appIdLineEdit)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, appIdLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:200
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:249
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>Enter a D-Bus Application ID. This filter will only apply to text "
|
||
|
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
|
||
|
"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE "
|
||
|
"notifications. If blank, this filter applies to text queued by all "
|
||
|
"applications. Tip: Use kdcop from the command line to get the Application "
|
||
|
"IDs of running applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</"
|
||
|
"qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, rootElementLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:217
|
||
|
msgctxt "What's this text"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This filter will be applied only to text having the specified XML root "
|
||
|
"element. If blank, applies to all text. You may enter more than one root "
|
||
|
"element separated by commas. Example: \"html\"."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rootElementLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:220
|
||
|
msgid "&Root element is:"
|
||
|
msgstr "रूट एलिमेंट है (&R):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, doctypeLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:236
|
||
|
msgid "or DOC&TYPE is:"
|
||
|
msgstr "या डॉकटाइप है (&T):"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appIdLabel)
|
||
|
#: filters/xmltransformer/xmltransformerconfwidget.ui:252
|
||
|
msgid "and Application &ID contains:"
|
||
|
msgstr "तथा अनुप्रयोग आईडी में है (&I):"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovie.cpp:485 jovie/jovietrayicon.cpp:224
|
||
|
msgid "KDE Text-to-Speech"
|
||
|
msgstr "केडीई पाठ-से-वार्ता"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovietrayicon.cpp:67
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Text-to-Speech Manager"
|
||
|
msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
|
||
|
msgstr "पाठ-से-वार्ता प्रबंधक"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovietrayicon.cpp:75
|
||
|
msgid "&Stop/Delete"
|
||
|
msgstr "बन्द/मिटाएँ (&S)"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovietrayicon.cpp:81
|
||
|
msgid "&Pause"
|
||
|
msgstr "ठहरें (&P)"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovietrayicon.cpp:87
|
||
|
msgid "&Resume"
|
||
|
msgstr "पुनरारंभ (&R)"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovietrayicon.cpp:93
|
||
|
msgid "R&epeat"
|
||
|
msgstr "दोहराएँ (&e)"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/jovietrayicon.cpp:102
|
||
|
msgid "Spea&k Clipboard Contents"
|
||
|
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्रियों को बोलें (&k)"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:40
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Voice Code"
|
||
|
msgid "Jovie"
|
||
|
msgstr "आवाज कोड"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:41
|
||
|
msgid "Text-to-speech synthesis daemon"
|
||
|
msgstr "पाठ-से-वार्ता सिंथेसिस डेमन"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:42
|
||
|
msgid "(C) 2002, José Pablo Ezequiel Fernández"
|
||
|
msgstr "(C) 2002, जोस पॉब्लो एजेकील फर्नांडीज"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:43
|
||
|
msgid "Jeremy Whiting"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:43
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Maintainer"
|
||
|
msgid "Current Maintainer"
|
||
|
msgstr "मेंटेनर"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:44 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
|
||
|
msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
|
||
|
msgstr "जोस पॉब्लो एजेकील फर्नांडीज"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:44
|
||
|
msgid "Original Author"
|
||
|
msgstr "मूल लेखक"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:45
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Previous Sentence"
|
||
|
msgid "Previous Maintainer"
|
||
|
msgstr "पिछला वाक्य (&P)"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:46
|
||
|
msgid "Gunnar Schmi Dt"
|
||
|
msgstr "गुन्नार श्मिट"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:46 jovie/main.cpp:47 jovie/main.cpp:48 jovie/main.cpp:49
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:676 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677
|
||
|
msgid "Contributor"
|
||
|
msgstr "सहयोगी"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:47 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:676
|
||
|
msgid "Olaf Schmidt"
|
||
|
msgstr "ओलफ स्मिट"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:48 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:677
|
||
|
msgid "Paul Giannaros"
|
||
|
msgstr "पॉल गिनारोस"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:49
|
||
|
msgid "Simion Ploscariu"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:50
|
||
|
msgid "Jorge Luis Arzola"
|
||
|
msgstr "जॉर्ज लुइस अरजोला"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:50 jovie/main.cpp:51
|
||
|
msgid "Testing"
|
||
|
msgstr "जाँच की जा रही है"
|
||
|
|
||
|
#: jovie/main.cpp:51
|
||
|
msgid "David Powell"
|
||
|
msgstr "डेविड पॉवेल"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/addtalker.cpp:39
|
||
|
msgid "Add Talker"
|
||
|
msgstr "वक्ता जोड़ें"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:181 kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:801
|
||
|
msgid "Filter"
|
||
|
msgstr "फ़िल्टर"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:620
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You have made changes to the configuration but have not saved them yet. "
|
||
|
"Click Apply to save the changes or Cancel to abandon the changes."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:661
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<h1>Text-to-Speech</h1><p>This is the configuration for the text-to-speech D-"
|
||
|
"Bus service</p><p>This allows other applications to access text-to-speech "
|
||
|
"resources</p><p>Be sure to configure a default language for the language you "
|
||
|
"are using as this will be the language used by most of the applications</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:670
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Voice Code"
|
||
|
msgid "jovie"
|
||
|
msgstr "आवाज कोड"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:670
|
||
|
msgid "KCMKttsMgr"
|
||
|
msgstr "केसीएम-केटीटीएस-एमजीआर"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:672
|
||
|
msgid "(c) 2010, Jeremy Whiting"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:674
|
||
|
msgid "Author"
|
||
|
msgstr "लेखक"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:800
|
||
|
msgid "Select Filter"
|
||
|
msgstr "फ़िल्टर चुनें"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kttsjobmgr)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1095 kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:14
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Jobs"
|
||
|
msgid "Jobs"
|
||
|
msgstr "कार्य (&J)"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1117
|
||
|
#, fuzzy, kde-format
|
||
|
#| msgid "KTTSD Version: %1"
|
||
|
msgid "Jovie Version: %1"
|
||
|
msgstr "केटीटीएसडी संस्करण: %1"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kttsdVersion)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1157 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:40
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "KTTSD not running"
|
||
|
msgid "Jovie not running"
|
||
|
msgstr "के-टीटीएसडीक्स नहीं चल रहा है"
|
||
|
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:1266
|
||
|
msgid "Filter Configuration"
|
||
|
msgstr "फ़िल्टर कॉन्फ़िगुरेशन"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:34
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&General"
|
||
|
msgctxt "General, as title of window"
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "सामान्य (&G)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:63
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Check to start the KTTS Daemon and enable Text-to-Speech."
|
||
|
msgid "Check to start the Jovie Daemon and enable Text-to-Speech."
|
||
|
msgstr "केटीटीएस डेमन को प्रारंभ करने तथा पाठ-से-वार्ता सक्षम करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableJovieCheckBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:66
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Enable Text-to-Speech System (KTTSD)"
|
||
|
msgid "&Enable Text-to-Speech System (Jovie)"
|
||
|
msgstr "पाठ-से-वार्ता तंत्र सक्षम करें (केटीटीएसडी) (&E)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:74
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Talkers"
|
||
|
msgid "Talkers"
|
||
|
msgstr "वक्ता (&T)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addTalkerButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:88
|
||
|
msgid "Click to add and configure a new Talker (speech synthesizer)."
|
||
|
msgstr "एक नया वक्ता (स्पीच सिंथेसाइज़र) को जोड़ने तथा कॉन्फ़िगर करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addTalkerButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFilterButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:91 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:206
|
||
|
msgid "Add..."
|
||
|
msgstr "जोड़ें..."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherTalkerPriorityButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:104 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:222
|
||
|
msgid "U&p"
|
||
|
msgstr "ऊपर (&p)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:133
|
||
|
msgid "Click to configure options for the highlighted Talker."
|
||
|
msgstr "उभारा गया वक्ता के विकल्पों को कॉन्फ़िगर करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureTalkerButton)
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureFilterButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:136 kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:257
|
||
|
msgid "&Edit..."
|
||
|
msgstr "संपादन... (&E)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeTalkerButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:152
|
||
|
msgid "Click to remove the highlighted Talker."
|
||
|
msgstr "उभारे गए वार्ताकार को मिटाने के लिए यहाँ क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:184
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Filters"
|
||
|
msgid "Filters"
|
||
|
msgstr "फ़िल्टर्स (&F)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, addFilterButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:203
|
||
|
msgid "Click to add and configure a new Filter."
|
||
|
msgstr "नया फ़िल्टर जोड़ने व कॉन्फ़िगर करने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, higherFilterPriorityButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:219
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click to move selected filter up in the list. Filters higher in the list "
|
||
|
"are applied first."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"चयनित फ़िल्टर को ऊपर सूची में ले जाने के लिए क्लिक करें. सूची में ऊपर के फ़िल्टरों को पहले लागू "
|
||
|
"किया जाता है."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, lowerFilterPriorityButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:235
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Click to move a filter down in the list. Filters lower in the list are "
|
||
|
"applied last."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"चयनित फ़िल्टर को सूची में नीचे ले जाने के लिए क्लिक करें. सूची में नीचे के फ़िल्टरों को सबसे आखिर "
|
||
|
"में लागू किया जाता है."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, configureFilterButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:254
|
||
|
msgid "Click to configure options for the highlighted Filter."
|
||
|
msgstr "हाईलाइट किए फ़िल्टर के लिये कॉन्फ़िगर विकल्पों के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, removeFilterButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui:273
|
||
|
msgid "Click to remove the highlighted Filter."
|
||
|
msgstr "हाईलाइट किए फ़िल्टर को मिटाने के लिए क्लिक करें."
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:20
|
||
|
msgid "Speech Control"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:31
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cancelButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:41
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Deletes the job. If it is currently speaking, it stops speaking. The "
|
||
|
"next speakable job in the list begins speaking.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:44
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, pauseButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:54
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Changes a job to Paused state. If currently speaking, the job stops "
|
||
|
"speaking. Paused jobs prevent jobs that follow them from speaking, so either "
|
||
|
"click <b>Resume</b> to make the job speakable, or click <b>Later</b> to move "
|
||
|
"it down in the list.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pauseButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:57
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Paused"
|
||
|
msgid "Pause"
|
||
|
msgstr "ठहरा"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, resumeButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:67
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Resumes a paused job or changes a Queued job to Waiting. If the job is "
|
||
|
"the top speakable job in the list, it begins speaking.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, resumeButton)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:70
|
||
|
msgid "Resume"
|
||
|
msgstr "पुनरारंभ"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_clipboard)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:81
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Queues the current contents of the clipboard for speaking and sets its "
|
||
|
"state to Waiting. If the job is the topmost in the list, it begins "
|
||
|
"speaking. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
|
||
|
"b> tab.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_clipboard)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:84
|
||
|
msgid "&Speak Clipboard"
|
||
|
msgstr "क्लिपबोर्ड से बोलें (&S)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, speak_file)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:91
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Prompts you for a file name and queues the contents of the file for "
|
||
|
"speaking. You must click the <b>Resume</b> button before the job will be "
|
||
|
"speakable. The job will be spoken by the topmost Talker in the <b>Talkers</"
|
||
|
"b> tab.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, speak_file)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/kttsjobmgr.ui:94
|
||
|
msgid "Spea&k File"
|
||
|
msgstr "फ़ाइल से बोलें (&k)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:18
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Name:"
|
||
|
msgid "&Name"
|
||
|
msgstr "नाम: (&N)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:70 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:138
|
||
|
msgid "Synthesizer"
|
||
|
msgstr "सिंथेसाइज़र"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, AvailableTalkersTable)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:75
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Voice Code"
|
||
|
msgid "Voice Name"
|
||
|
msgstr "आवाज कोड"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:87
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Voice Code"
|
||
|
msgid "Voice &Type"
|
||
|
msgstr "आवाज कोड"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:104
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Male"
|
||
|
msgid "Male 1"
|
||
|
msgstr "पुरूष"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:109 libkttsd/talkercode.cpp:317
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Male"
|
||
|
msgid "Male 2"
|
||
|
msgstr "पुरूष"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:114 libkttsd/talkercode.cpp:318
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Male"
|
||
|
msgid "Male 3"
|
||
|
msgstr "पुरूष"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:119
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Female"
|
||
|
msgid "Female 1"
|
||
|
msgstr "स्त्री"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:124 libkttsd/talkercode.cpp:320
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Female"
|
||
|
msgid "Female 2"
|
||
|
msgstr "स्त्री"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:129 libkttsd/talkercode.cpp:321
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Female"
|
||
|
msgid "Female 3"
|
||
|
msgstr "स्त्री"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:134
|
||
|
msgid "Male Child"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, voiceComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:139
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Female"
|
||
|
msgid "Female Child"
|
||
|
msgstr "स्त्री"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:164 libkttsd/talkerlistmodel.cpp:143
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Interruption"
|
||
|
msgid "Punctuation"
|
||
|
msgstr "इंटरप्शन (&I)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, punctuationComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:174
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600; font-style:italic; "
|
||
|
"text-decoration: underline;\">All</span> means speak all punctuation "
|
||
|
"characters.</p><p><span style=\" font-weight:600; font-style:italic; text-"
|
||
|
"decoration: underline;\">None</span> means speak no punctuation characters.</"
|
||
|
"p><p><span style=\" font-weight:600; font-style:italic; text-decoration: "
|
||
|
"underline;\">Some</span> means speak only punctuation characters given in "
|
||
|
"the speech-dispatcher configuration.</p></body></html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, punctuationComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:181 libkttsd/talkercode.cpp:197
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "All"
|
||
|
msgid "All"
|
||
|
msgstr "सभी"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, punctuationComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:186 libkttsd/talkercode.cpp:203
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, punctuationComboBox)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:191 libkttsd/talkercode.cpp:200
|
||
|
msgid "Some"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:203
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Speed:"
|
||
|
msgid "&Speed"
|
||
|
msgstr "गतिः (&S)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:249
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Pitch:"
|
||
|
msgid "&Pitch"
|
||
|
msgstr "पिचः (&P)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
|
#: kcmkttsmgr/talkerwidget.ui:295
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Volume:"
|
||
|
msgid "&Volume"
|
||
|
msgstr "आवाज़ निर्धारक: (&V)"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:308
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "default"
|
||
|
msgctxt "Default language code"
|
||
|
msgid "default"
|
||
|
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:316
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Male"
|
||
|
msgctxt "The name of the first Male voice"
|
||
|
msgid "Male 1"
|
||
|
msgstr "पुरूष"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:319
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Female"
|
||
|
msgctxt "The name of the first Female voice"
|
||
|
msgid "Female 1"
|
||
|
msgstr "स्त्री"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:322
|
||
|
msgctxt "The name of the male child voice"
|
||
|
msgid "Boy"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:323
|
||
|
msgctxt "The name of the female child voice"
|
||
|
msgid "Girl"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:325
|
||
|
msgctxt ""
|
||
|
"Somehow user has gotten a voice type that is not valid, i.e. not Male1, "
|
||
|
"Male2, etc."
|
||
|
msgid "Invalid voice type"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:353
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Other"
|
||
|
msgctxt "Other language"
|
||
|
msgid "Other"
|
||
|
msgstr "अन्य"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:363
|
||
|
msgctxt "full country name"
|
||
|
msgid "United States of America"
|
||
|
msgstr "संयुक्त राज्य अमेरिका"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:364
|
||
|
msgctxt "abbreviated country name"
|
||
|
msgid "USA"
|
||
|
msgstr "यूएसए"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:365
|
||
|
msgctxt "full country name"
|
||
|
msgid "United Kingdom"
|
||
|
msgstr "यूनाइटेड किंगडम"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkercode.cpp:366
|
||
|
msgctxt "abbreviated country name"
|
||
|
msgid "UK"
|
||
|
msgstr "यूके"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:136
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Name:"
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "नाम: (&N)"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:139
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Voice Code"
|
||
|
msgid "Voice Type"
|
||
|
msgstr "आवाज कोड"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:140
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "Volume"
|
||
|
msgctxt "Volume of noise"
|
||
|
msgid "Volume"
|
||
|
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:141
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Speed:"
|
||
|
msgid "Speed"
|
||
|
msgstr "गतिः (&S)"
|
||
|
|
||
|
#: libkttsd/talkerlistmodel.cpp:142
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
#| msgid "&Pitch:"
|
||
|
msgid "Pitch"
|
||
|
msgstr "पिचः (&P)"
|