2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcmkonq.po to greek
|
|
|
|
|
# translation of kcmkonq.po to
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Dimitris Kamenopoulos <d.kamenopoulos@mail.ntua.gr>, 2002.
|
|
|
|
|
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2005, 2006, 2007.
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
|
|
|
|
|
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2009.
|
|
|
|
|
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2010, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonq\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 11:12+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Konqueror Behavior</h1> You can configure how Konqueror behaves as a "
|
|
|
|
|
"file manager here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Συμπεριφορά του Konqueror</h1> Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε το πως "
|
|
|
|
|
"συμπεριφέρεται ο Konqueror ως διαχειριστής αρχείων."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Misc Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:58
|
|
|
|
|
msgid "Open folders in separate &windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα των φακέλων σε &ξεχωριστά παράθυρα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a "
|
|
|
|
|
"folder, rather than showing that folder's contents in the current window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, ο Konqueror θα ανοίγει ένα νέο "
|
|
|
|
|
"παράθυρο όταν ανοίγετε ένα φάκελο, αντί να δείχνει τα περιεχόμενα του "
|
|
|
|
|
"φακέλου στο τρέχον παράθυρο."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:82
|
|
|
|
|
msgid "Show 'Delete' me&nu entries which bypass the trashcan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Εμφάνιση των καταχωρήσεων μενού «Διαγραφή» που παρακάμπτουν τον κάδο "
|
|
|
|
|
"απορριμμάτων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: behaviour.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop "
|
|
|
|
|
"and in the file manager's menus and context menus. You can always delete "
|
|
|
|
|
"files by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Επιλέξτε αυτό αν θέλετε να εμφανίζονται οι εντολές μενού 'Διαγραφή' στο "
|
|
|
|
|
"σχετικό μενού στην επιφάνεια εργασίας και στο διαχειριστή αρχείων. Μπορείτε "
|
|
|
|
|
"πάντα να διαγράφετε αρχεία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο Shift καθώς καλείτε "
|
|
|
|
|
"την 'Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:96
|
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Menu Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Επεξεργαστής μενού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Μενού"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:106
|
|
|
|
|
msgid "New..."
|
|
|
|
|
msgstr "Νέο..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετακίνηση πάνω"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcustommenueditor.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετακίνηση κάτω"
|