mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
310 lines
11 KiB
Text
310 lines
11 KiB
Text
![]() |
# translation of kcmaudiocd.po to Bulgarian
|
|||
|
# Bulgarian translation of KDE.
|
|||
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|||
|
#
|
|||
|
# $Id: kcmaudiocd.po 1390496 2014-06-16 03:45:27Z scripty $
|
|||
|
#
|
|||
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
|
|||
|
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-16 01:51+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 19:30+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
|
|||
|
"Language: bg\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Радостин Раднев,Златко Попов"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "radnev@yahoo.com,zlatkopopov@fsa-bg.org"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:27
|
|||
|
msgid "&General"
|
|||
|
msgstr "О&бщи"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:49
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction "
|
|||
|
"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be "
|
|||
|
"problematic in some cases, so you can switch it off here."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Автоматичната корекция на грешки. Тази опция е подходяща за работа с "
|
|||
|
"повредени носители, но понякога създава проблеми и е препоръчително в такива "
|
|||
|
"случаи да не се използва."
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:52
|
|||
|
msgid "Use &error correction when reading the CD"
|
|||
|
msgstr "&Автоматична корекция на грешки при четене"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:62
|
|||
|
msgid "&Skip on errors"
|
|||
|
msgstr "Преска&чане на грешките"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:88
|
|||
|
msgid "Encoder Priority"
|
|||
|
msgstr "Приоритет на кодека"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:113
|
|||
|
msgid "Highest"
|
|||
|
msgstr "Висок"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:123
|
|||
|
msgid "Lowest"
|
|||
|
msgstr "Нисък"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:136
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr "Нормален"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:153
|
|||
|
msgid "&Names"
|
|||
|
msgstr "&Имена"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:159
|
|||
|
msgid "File Name (without extension)"
|
|||
|
msgstr "Име на файл (без разширение)"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462
|
|||
|
msgid "The following macros will be expanded:"
|
|||
|
msgstr "Макрос:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504
|
|||
|
msgid "Genre"
|
|||
|
msgstr "Жанр"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{year}"
|
|||
|
msgstr "%{year}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:197
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{title}"
|
|||
|
msgstr "%{title}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524
|
|||
|
msgid "Album Title"
|
|||
|
msgstr "Албум"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474
|
|||
|
msgid "Year"
|
|||
|
msgstr "Година"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:227
|
|||
|
msgid "Track Artist"
|
|||
|
msgstr "Изпълнител"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:237
|
|||
|
msgid "Track Title"
|
|||
|
msgstr "Заглавие"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514
|
|||
|
msgid "Album Artist"
|
|||
|
msgstr "Изпълнител"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{albumartist}"
|
|||
|
msgstr "%{albumartist}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{genre}"
|
|||
|
msgstr "%{genre}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:277
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{trackartist}"
|
|||
|
msgstr "%{trackartist}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{albumtitle}"
|
|||
|
msgstr "%{albumtitle}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:297
|
|||
|
msgid "Track Number"
|
|||
|
msgstr "Номер на запис"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:307
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{number}"
|
|||
|
msgstr "%{number}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:325
|
|||
|
msgid "Album Name"
|
|||
|
msgstr "Албум"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:447
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"This defines where files will appear in relation to the encoder root, you "
|
|||
|
"can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} "
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Това определя къде ще се разполжат файловете, съотнесено към директорията на "
|
|||
|
"кодека. Може да използвате \"/\" за поддиректории. Напр.: %{albumartist}/"
|
|||
|
"%{albumtitle}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:450
|
|||
|
msgid "Files Location"
|
|||
|
msgstr "Местоположение на файловете"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, fileLocationLineEdit)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:572
|
|||
|
#, no-c-format
|
|||
|
msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
|||
|
msgstr "%{albumtitle}/%{albumartist}"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:582
|
|||
|
msgid "Name Regular Expression Replacement"
|
|||
|
msgstr "Регулярен израз за замяна името на файла"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:588
|
|||
|
msgid "Selection:"
|
|||
|
msgstr "Избор:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:599
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" "
|
|||
|
"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Регулярен израз, използван за замяна на имената на файловете. Примерно, ако "
|
|||
|
"използвате \" \" и замяна с \"_\", ще замени всички интервали с подчертаващо "
|
|||
|
"тире.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:612
|
|||
|
msgid "Input:"
|
|||
|
msgstr "Вход:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:622
|
|||
|
msgid "Output:"
|
|||
|
msgstr "Изход:"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:632
|
|||
|
msgid "Example"
|
|||
|
msgstr "Пример"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput)
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:148
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:221
|
|||
|
msgid "Cool artist - example audio file.wav"
|
|||
|
msgstr "Cool artist - example audio file.wav"
|
|||
|
|
|||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
|
|||
|
#: audiocdconfig.ui:665
|
|||
|
msgid "Replace with:"
|
|||
|
msgstr "Замяна с:"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:65
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 Encoder"
|
|||
|
msgstr "Кодек %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
|||
|
msgid "kcmaudiocd"
|
|||
|
msgstr "kcmaudiocd"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:99
|
|||
|
msgid "KDE Audio CD IO Slave"
|
|||
|
msgstr "Контролен модул за аудио дискове"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:101
|
|||
|
msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers"
|
|||
|
msgstr "(c) 2000 - 2005, екипът на Audio CD"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
|||
|
msgid "Benjamin C. Meyer"
|
|||
|
msgstr "Benjamin C. Meyer"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:103
|
|||
|
msgid "Former Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Предишен разработчик"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:104
|
|||
|
msgid "Carsten Duvenhorst"
|
|||
|
msgstr "Carsten Duvenhorst"
|
|||
|
|
|||
|
#: kcmaudiocd.cpp:265
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, "
|
|||
|
"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is "
|
|||
|
"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this "
|
|||
|
"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and "
|
|||
|
"Ogg Vorbis encoding are only available if KDE was built with a recent "
|
|||
|
"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<h1>Аудио компактдиск</h1> В този модул може да настроите начина на "
|
|||
|
"създаване на музикални файлове от типа WAV, MP3 или Ogg Vorbis от "
|
|||
|
"компактдиск устройство. Може да извикате създаването на музикални файлове "
|
|||
|
"като поставите аудио диска в устройството и напишете в лентата за адреса в "
|
|||
|
"браузъра <i>audiocd:/</i>. Това е специален протокол, който съществува само "
|
|||
|
"в KDE и ви позволява да разглеждате и прекодирате аудио дискове директно от "
|
|||
|
"браузъра Konqueror. Тук може да настроите декодерите, настройките на "
|
|||
|
"компактдиск устройството и др. Имайте предвид, че декодиранията на MP3 и Ogg "
|
|||
|
"Vorbis са налични само ако системата е компилирана с поддръжката на "
|
|||
|
"библиотеките LAME или Ogg Vorbis."
|