kde-l10n/zh_CN/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

151 lines
2.9 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:14+0800\n"
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Ni Hui"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "启用屏幕演说者"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "演说文本..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "演说剪贴板"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "演说文本"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "输入文本并按确定来演说文本。"
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "语音类型: "
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "男性 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "男性 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "男性 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "女性 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "女性 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "女性 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "男孩"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "女孩"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "屏幕演说者"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "启用日志"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "原因"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "类型"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "类"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "值"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "加速键"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "状态"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "对象"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "日志"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE 辅助帮手"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 20102011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"