2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2012.
|
|
|
|
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:46+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: hu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:187
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "No Action"
|
|
|
|
msgstr "Nincs művelet"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:188
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show Dashboard"
|
|
|
|
msgstr "Áttekintő nézet megjelenítése"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:189
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Show Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Asztal megjelenítése"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:190
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
|
|
msgstr "Képernyő zárolása"
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Prevent Screen Locking"
|
|
|
|
msgstr "Képernyőzárolás megakadályozása"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:202
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Összes asztal"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:203
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Current Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Jelenlegi asztal"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Current Application"
|
|
|
|
msgstr "Aktuális alkalmazás"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:207
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Toggle window switching"
|
|
|
|
msgstr "Ablakváltás ki-be kapcsolása"
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
#: main.cpp:208
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Toggle alternative window switching"
|
|
|
|
msgstr "Alternatív ablakváltás ki-be kapcsolása"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:17
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Active Screen Edge Actions"
|
|
|
|
msgstr "Aktív képernyőszél-műveletek"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"To trigger an action push your mouse cursor against the edge of the screen "
|
|
|
|
"in the action's direction."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Egy művelet kiváltásához tolja az egérkurzort a a művelet irányában lévő "
|
|
|
|
"képernyőszélhez."
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:52
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Window Management"
|
|
|
|
msgstr "Ablakkezelés"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Maximize windows by dragging them to the top of the screen"
|
|
|
|
msgstr "Ablakok maximalizálása a képernyő tetejéhez húzással"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:65
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Tile windows by dragging them to the side of the screen"
|
|
|
|
msgstr "Ablakok mozaikozása a képernyő oldalához húzással"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:93
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
|
|
|
|
msgstr "Negyed csempézés aktiválva a külsőnél"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:106
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:22
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "%"
|
|
|
|
msgstr "%"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:122
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:25
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "of the screen"
|
|
|
|
msgstr "a képernyőnek"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:150
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:28
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
|
|
msgstr "Egyéb beállítások"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:159
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:31
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
|
|
|
|
msgstr "Asztalváltás az egérkurzornak a képernyő sarkához húzásával"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:162
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:34
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Switch desktop on edge:"
|
|
|
|
msgstr "A&sztalváltás a sarkon:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:173
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgctxt "Switch desktop on edge"
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Kikapcsolva"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:178
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:40
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Only When Moving Windows"
|
|
|
|
msgstr "Csak ablakok mozgatásakor"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:183
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:43
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Always Enabled"
|
|
|
|
msgstr "Mindig bekapcsolva"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:191
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:46
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
|
|
|
|
"of the screen before the action is triggered"
|
|
|
|
msgstr "A művelet aktiválásához szükséges idő"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:194
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:49
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Activation &delay:"
|
|
|
|
msgstr "Aktiválási &késleltetés:"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:204
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, activationDelaySpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:239
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, triggerCooldownSpin)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:52 rc.cpp:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:223
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:55
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
|
|
|
|
"can occur"
|
|
|
|
msgstr "A következő művelet aktiválásához szükséges idő az előző művelet után"
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#. i18n: file: main.ui:226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
#: rc.cpp:58
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "&Reactivation delay:"
|
|
|
|
msgstr "&Újraaktiválási késleltetés:"
|