kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

111 lines
2.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma-overlay to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 4\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-22 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: backgrounddialog.cpp:45
msgid "Background Settings"
msgstr "Innstillingar for bakgrunn"
#: backgrounddialog.cpp:110
msgid "No Wallpaper"
msgstr "Ingen bakgrunnsbilete"
#: main.cpp:31
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
msgstr "Plasmoidar over pauseskjermen"
#: main.cpp:37
msgid "Plasma for the Screensaver"
msgstr "Plasma for pauseskjermen"
#: main.cpp:39
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
msgstr "© 20062008 KDE-gruppa"
#: main.cpp:40
msgid "Chani Armitage"
msgstr "Chani Armitage"
#: main.cpp:41
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar"
#: main.cpp:43
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:44
msgid "Plasma Author and maintainer"
msgstr "Opphavsperson og vedlikehaldar for Plasma"
#: main.cpp:46
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:47
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Til minne om bidraga hans 19371998."
#: main.cpp:53
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
msgstr "Slår på nokre kodar som er nyttige ved feilsøking."
#: main.cpp:54
msgid "Start unlocked for configuration."
msgstr "Start ulåst for oppsett"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Wallpaper"
msgstr "Bakgrunnsbilete"
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lås skjermen"
#: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156
msgid "Configure Widgets"
msgstr "Set opp elementa"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Leave Screensaver"
msgstr "Forlat pauseskjermen"
#: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
# unreviewed-context
#: savercorona.cpp:177
msgid "Unlock widgets to configure them"
msgstr "Lås opp elementa for å setja dei oppa"
#: saverview.cpp:155
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
msgstr "Oppsettsmodus skjermen er IKKJE låst"