2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of plasma_runner_datetime.po to Catalan
|
|
|
|
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|
|
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_datetime\n"
|
2015-01-31 01:27:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 16:25+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:33
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
msgid "date"
|
|
|
|
msgstr "data"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:34
|
|
|
|
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
|
|
|
msgid "time"
|
|
|
|
msgstr "hora"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:41
|
|
|
|
msgid "Displays the current date"
|
|
|
|
msgstr "Mostra la data actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:42
|
|
|
|
msgid "Displays the current date in a given timezone"
|
|
|
|
msgstr "Mostra la data actual en la zona horària indicada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Displays the current time"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'hora actual"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:44
|
|
|
|
msgid "Displays the current time in a given timezone"
|
|
|
|
msgstr "Mostra l'hora actual en la zona horària indicada"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:56
|
|
|
|
msgid "Today's date is %1"
|
|
|
|
msgstr "La data d'avui és %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:62
|
|
|
|
msgid "The date in %1 is %2"
|
|
|
|
msgstr "La data a %1 és %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:66
|
|
|
|
msgid "The current time is %1"
|
|
|
|
msgstr "L'hora actual és %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: datetimerunner.cpp:72
|
|
|
|
msgid "The current time in %1 is %2"
|
|
|
|
msgstr "L'hora actual a %1 és %2"
|