kde-l10n/fi/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

468 lines
11 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of plasma_applet_launcher.po to Finnish
# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
# Niklas Laxström <niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com>, 2007.
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-07 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Larso\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:31+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: applet/applet.cpp:84
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Kickoff-sovelluskäynnistin"
#: applet/applet.cpp:85
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr ""
"Suosikit, sovellukset, sijainnit, viimeksi käytetyt sekä työpöytäistunnot"
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Muokkaa sovelluksia…"
#: applet/applet.cpp:114
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Vaihda vanhantyyliseen valikkoon"
#: applet/applet.cpp:159
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Yleistä"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Ponnahduslauta"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Sovelluskäynnistin"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:74 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "Applications"
msgstr "Sovellukset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Places"
msgstr "Sijainnit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Removable Storage"
msgstr "Liitettävä tallennusmedia"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:77
msgid "Storage"
msgstr "Levyosiot"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Run Command..."
msgstr "Suorita komento…"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:211
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Etsi tai suorita"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/systemmodel.cpp:319 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Computer"
msgstr "Tietokone"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Päätä istunto"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Lukitse"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Vaihda käyttäjää"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Käynnistä rinnakkainen istunto toisena käyttäjänä"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
msgid "Shut down"
msgstr "Sammuta"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Sammuta tietokone"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Käynnistä tietokone uudelleen"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Save Session"
msgstr "Tallenna istunto"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Tallenna nykyinen istunto seuraavaa kirjautumista varten"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Siirry valmiustilaan"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Pysäytä ilman uloskirjautumista"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Hibernate"
msgstr "Lepotila"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Keskeytä levylle"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Sleep"
msgstr "Valmiustila"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Keskeytä muistiin"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
msgid "Leave"
msgstr "Poistu"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Istunto"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/favoritesmodel.cpp:49 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/favoritesmodel.cpp:322
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Viimeksi asennetut"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Pelit"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Kaikki sovellukset"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "Recently Used"
msgstr "Viimeksi käytetyt"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Viimeksi käytetyt tiedostot"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Viimeksi käytetyt sovellukset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Kotikansio"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Verkkokansiot"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Etsi:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Poista suosikeista"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisää suosikkeihin"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Lisää työpöydälle"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Lisää paneeliin"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Poista asennus"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Poista levy"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Poista turvallisesti"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Aakkosta (A-Z)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Aakkosta (Z-A)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Tyhjennä viimeksi käytetyt sovellukset"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Tyhjennä viimeksi käytetyt tiedostot"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Käyttäjä <b>%1</b> koneella <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> koneella <b>%3</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Näytä &sovellukset nimen perusteella:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Kuvake:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Vaihda välilehteä &osoittamalla:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "Näytä viimeksi asennetut:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kirjanmerkit"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "System Settings"
msgstr "Järjestelmäasetukset"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Switch User"
msgstr "Vaihda käyttäjää"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Lock Screen"
msgstr "Lukitse näyttö"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Sovelluskäynnistinvalikko"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Vaihda sovelluskäynnistintyyliin"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgid "Icon:"
msgstr "Kuvake:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Muoto:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Vain nimi"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Vain kuvaus"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Nimi (Kuvaus)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Kuvaus (Nimi)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Nimi Kuvaus"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Viimeksi käytetyt sovellukset:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Näytä valikoiden otsikot:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Niklas Laxström, Mikko Piippo"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "niklas.laxstrom+kdetrans@gmail.com, mikko.piippo@helsinki.fi"
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
#~ msgstr "Vaihda Kickoff-valikkoon"
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "Valikkomuokkain"
#~ msgid "run:/"
#~ msgstr "run:/"
#~ msgid "Web Searches"
#~ msgstr "Verkkohaut"
#~ msgid "Search web for '%1'"
#~ msgstr "Hae verkosta hakusanoilla ”%1”"
#~ msgid "Lock the screen"
#~ msgstr "Lukitse näyttö"
#~ msgid "Known Applications"
#~ msgstr "Tunnetut sovellukset"
#, fuzzy
#~| msgid "Application Launcher"
#~ msgid "Classic Application Launcher"
#~ msgstr "Sovelluskäynnistin"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~| msgid "Standard"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "Standardi"
#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "Poistu..."
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "Suosikit"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Sovellukset"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Tietokone"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "Viimeksi käytetyt"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Leave"
#~ msgstr "Poistu"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Launcher"
#~ msgstr "Aseta käynnistin"
#~ msgctxt "@title:window"
#~ msgid "Configure Menu"
#~ msgstr "Aseta valikko"
#~ msgid "Number of visible items:"
#~ msgstr "Näytetään yhteensä:"