kde-l10n/fi/messages/applications/kategdbplugin.po

317 lines
7.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Finnish messages for kategdbplugin.
# Copyright © 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Lliehu
# Author: Niklas Laxström
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kategdbplugin\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-22 13:51+0200\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:57+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: configview.cpp:52
msgid "Add new target"
msgstr "Lisää uusi kohde"
#: configview.cpp:56
msgid "Copy target"
msgstr "Kopioi kohde"
#: configview.cpp:60
msgid "Delete target"
msgstr "Poista kohde"
#: configview.cpp:65
msgid "Executable:"
msgstr "Ohjelmatiedosto:"
#: configview.cpp:83
msgid "Working Directory:"
msgstr "Työhakemisto:"
#: configview.cpp:90
msgctxt "Program argument list"
msgid "Arguments:"
msgstr "Argumentit:"
#: configview.cpp:94
msgctxt "Checkbox to for keeping focus on the command line"
msgid "Keep focus"
msgstr "Pidä kohdistus"
#: configview.cpp:95
msgid "Keep the focus on the command line"
msgstr "Pidä kohdistus komentorivillä"
#: configview.cpp:97
msgid "Redirect IO"
msgstr "Uudelleen ohjattu siirräntä"
#: configview.cpp:98
msgid "Redirect the debugged programs IO to a separate tab"
msgstr ""
"Ohjaa vikajäljitettyjen ohjelmien siirräntä uudelleen erilliseen välilehteen"
#: configview.cpp:100
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Lisäasetukset"
#: configview.cpp:134
msgid "Targets"
msgstr "Kohteet"
#: configview.cpp:308 configview.cpp:324
msgid "Target %1"
msgstr "Kohde %1"
#: debugview.cpp:154
msgid "Could not start debugger process"
msgstr "Ei voitu käynnistää vianjäljitinprosessia"
#: debugview.cpp:195
msgid "*** gdb exited normally ***"
msgstr "*** gdb päättyi normaalisti ***"
#: localsview.cpp:30
msgid "Symbol"
msgstr "Symboli"
#: localsview.cpp:31
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: plugin_kategdb.cpp:58
msgid "GDB Integration"
msgstr "GDB-integraatio"
#: plugin_kategdb.cpp:60
msgid "Kate GDB Integration"
msgstr "Kate GDB -integraatio"
#: plugin_kategdb.cpp:88 plugin_kategdb.cpp:91
msgid "Debug View"
msgstr "Vianjäljitysnäkymä"
#: plugin_kategdb.cpp:93 plugin_kategdb.cpp:96
msgid "Locals and Stack"
msgstr "Paikalliset muuttujat ja pino"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label (frame number)"
msgid "Nr"
msgstr "Nro"
#: plugin_kategdb.cpp:141
msgctxt "Column label"
msgid "Frame"
msgstr "Kehys"
#: plugin_kategdb.cpp:168
msgctxt "Tab label"
msgid "GDB Output"
msgstr "GDB-tuloste"
#: plugin_kategdb.cpp:169
msgctxt "Tab label"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: plugin_kategdb.cpp:221
msgid "Start Debugging"
msgstr "Aloita vianjäljitys"
#: plugin_kategdb.cpp:227
msgid "Kill / Stop Debugging"
msgstr "Tapa / pysäytä vianjäljitys"
#: plugin_kategdb.cpp:233
msgid "Restart Debugging"
msgstr "Käynnistä vianjäljitys uudelleen"
#: plugin_kategdb.cpp:239
msgid "Toggle Breakpoint / Break"
msgstr "Vaihda keskeytyskohtaa / keskeytystä"
#: plugin_kategdb.cpp:245
msgid "Step In"
msgstr "Astu sisään"
#: plugin_kategdb.cpp:251
msgid "Step Over"
msgstr "Astu yli"
#: plugin_kategdb.cpp:257
msgid "Step Out"
msgstr "Astu ulos"
#: plugin_kategdb.cpp:263 plugin_kategdb.cpp:298
msgctxt "Move Program Counter (next execution)"
msgid "Move PC"
msgstr "Siirrä ohjelmalaskuri"
#: plugin_kategdb.cpp:268 plugin_kategdb.cpp:295
msgid "Run To Cursor"
msgstr "Suorita kohdistimeen"
#: plugin_kategdb.cpp:274
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
#: plugin_kategdb.cpp:280
msgid "Print Value"
msgstr "Tulosta arvo"
#: plugin_kategdb.cpp:286
msgid "Debug"
msgstr "Vianjäljitys"
#: plugin_kategdb.cpp:290
msgid "popup_breakpoint"
msgstr "popup_breakpoint"
#: plugin_kategdb.cpp:293
msgid "popup_run_to_cursor"
msgstr "popup_run_to_cursor"
#: plugin_kategdb.cpp:370 plugin_kategdb.cpp:387
msgid "Insert breakpoint"
msgstr "Lisää keskeytyskohta"
#: plugin_kategdb.cpp:384
msgid "Remove breakpoint"
msgstr "Poista keskeytyskohta"
#: plugin_kategdb.cpp:411
msgid "Breakpoint"
msgstr "Keskeytyskohta"
#: plugin_kategdb.cpp:510
msgid "Execution point"
msgstr "Suorituspiste"
#: plugin_kategdb.cpp:625 plugin_kategdb.cpp:629
msgid "Thread %1"
msgstr "Säie %1"
#: plugin_kategdb.cpp:722
msgid "IO"
msgstr "Siirräntä"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (debug)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "&Debug"
msgstr "&Vianjäljitys"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ui.rc:29
#. i18n: ectx: ToolBar (gdbplugin)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "GDB Plugin"
msgstr "GDB-liitännäinen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: advanced_settings.ui:9
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_gdbLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "GDB command"
msgstr "GDB-komento"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, u_gdbBrowse)
#: rc.cpp:12
msgid "..."
msgstr "…"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soAbsPrefixLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "solib-absolute-prefix"
msgstr "solib-absolute-prefix"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_soSearchLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "solib-search-path"
msgstr "solib-search-path"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, u_customInitGroup)
#: rc.cpp:21
msgid "Custom Startup Commands"
msgstr "Mukautetut käynnistyskomennot"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:24
msgid "Local application"
msgstr "Paikallinen sovellus"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:27
msgid "Remote TCP"
msgstr "Etä-TCP"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, u_localRemote)
#: rc.cpp:30
msgid "Remote Serial Port"
msgstr "Etäsarjaportti"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_hostLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "Host"
msgstr "Verkkonimi"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_tcpPortLabel)
#. i18n: file: advanced_settings.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyLabel)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#. i18n: file: advanced_settings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, u_ttyBaudLabel)
#: rc.cpp:42
msgid "Baud"
msgstr "Baud"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Jorma Karvonen"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "karvonen.jorma@gmail.com"
#~ msgid "Locals"
#~ msgstr "Paikalliset muuttujat"
#~ msgid "&Target:"
#~ msgstr "&Kohde:"
#~ msgctxt "Program argument list"
#~ msgid "&Arg List:"
#~ msgstr "&Argumenttiluettelo:"
#~ msgid "Remove Argument List"
#~ msgstr "Poista argumenttiluettelo"
#~ msgid "Arg Lists"
#~ msgstr "Argumenttiluettelot"