mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
103 lines
2.3 KiB
Text
103 lines
2.3 KiB
Text
![]() |
# Translation of krcdnotifieritem to Norwegian Bokmål
|
|||
|
#
|
|||
|
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2010.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 05:49+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:05+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
|||
|
"Language: nb\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Bjørn Steensrud"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "bjornst@skogkatt.homelinux.org"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:52
|
|||
|
msgid "Remote Controls\n"
|
|||
|
msgstr "Fjernkontroller\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:56
|
|||
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
|||
|
msgid "Stopped"
|
|||
|
msgstr "Stoppet"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:57
|
|||
|
msgid "No Remote Control is currently available."
|
|||
|
msgstr "Ingen fjernkontroll er tilgjengelig nå."
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:61
|
|||
|
msgctxt "The state of kremotecontrol"
|
|||
|
msgid "Ready"
|
|||
|
msgstr "Klar"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:74
|
|||
|
msgid "Remote Controls"
|
|||
|
msgstr "Fjernkontroller"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:75
|
|||
|
msgid "&Configure..."
|
|||
|
msgstr "&Sett opp …"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:81
|
|||
|
msgid "Switch mode to"
|
|||
|
msgstr "Bytt bruksmåte til"
|
|||
|
|
|||
|
#: krcdnotifieritem.cpp:93
|
|||
|
msgid "Pause remote"
|
|||
|
msgstr "Pause fjernkontroll"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:67
|
|||
|
msgid "Remote Control"
|
|||
|
msgstr "Fjernkontroll"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:67
|
|||
|
msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
|
|||
|
msgstr "KDEs tjener for infrarød fjernkontroll"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:67
|
|||
|
msgid "(c) 2010 Michael Zanetti, (c) 2010 Frank Scheffold"
|
|||
|
msgstr "© 2010 Michael Zanetti, © 2010 Frank Scheffold"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:67
|
|||
|
msgid "Control your desktop with your remote."
|
|||
|
msgstr "Styr skrivebordet med fjernkontrollen."
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:68
|
|||
|
msgid "Michael Zanetti"
|
|||
|
msgstr "Michael Zanetti"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:68
|
|||
|
msgid "Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Vedikeholder"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:69
|
|||
|
msgid "Frank Scheffold"
|
|||
|
msgstr "Frank Scheffold"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:69
|
|||
|
msgid "KDeveloper"
|
|||
|
msgstr "KDeveloper"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:70
|
|||
|
msgid "Gav Wood"
|
|||
|
msgstr "Gav Wood"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:70
|
|||
|
msgid "Original KDELirc Author"
|
|||
|
msgstr "Opprinelig KDELirc-utvikler"
|