kde-l10n/ug/messages/kde-workspace/plasma_applet_battery.po

268 lines
6.6 KiB
Text
Raw Normal View History

# Uyghur translation for plasma_applet_battery.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 06:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 08:24+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran.ug@gmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contents/code/logic.js:99
#, fuzzy
#| msgid "%1% (charging)"
msgid "Not Charging"
msgstr "%1% (توكلاندى)"
#: contents/code/logic.js:100
#, fuzzy
#| msgid "%1% (discharging)"
msgid "Discharging"
msgstr "%1% (توكسىزلاندى)"
#: contents/code/logic.js:101
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: contents/code/logic.js:102
#, fuzzy
#| msgid "%1% (charging)"
msgid "Charging"
msgstr "%1% (توكلاندى)"
#: contents/code/logic.js:105
#, fuzzy
#| msgctxt "Battery is not plugged in"
#| msgid "Not present"
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
msgid "Not present"
msgstr "ھازىر ئەمەس"
#: contents/code/logic.js:154
msgid "No batteries available"
msgstr ""
#: contents/code/logic.js:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#| msgid "%1%"
msgctxt "Placeholder is battery name"
msgid "%1:"
msgstr "%1%"
#: contents/code/logic.js:166 contents/ui/BatteryItem.qml:184
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#| msgid "%1%"
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/code/logic.js:168
msgid "N/A"
msgstr ""
#: contents/code/logic.js:189
msgid "Power management is disabled"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Full:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
msgid "Time To Empty:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
msgid "Capacity:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
msgid "Vendor:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
msgid "Model:"
msgstr ""
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#| msgid "%1%"
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
msgstr ""
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#| msgid "%1%"
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#| msgid "%1%"
msgctxt "battery percentage below battery icon"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
#, fuzzy
#| msgid "Screen Brightness:"
msgid "Display Brightness"
msgstr "ئېكران يورۇقلۇقى:"
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
#, fuzzy
#| msgid "Screen Brightness:"
msgid "Keyboard Brightness"
msgstr "ئېكران يورۇقلۇقى:"
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
#, fuzzy
#| msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
#| msgid "Configure Power Management..."
msgid "Enable Power Management"
msgstr "مەنبە باشقۇرغۇچنى سەپلە…"
#, fuzzy
#~| msgid "AC Adapter:"
#~ msgid "AC Adapter"
#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان توك ماسلاشتۇرغۇچ:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "tooltip"
#~| msgid "Plugged in"
#~ msgid "Plugged In"
#~ msgstr "توك مەنبە ئۇلاندى"
#, fuzzy
#~| msgctxt "tooltip"
#~| msgid "Not plugged in"
#~ msgid "Not Plugged In"
#~ msgstr "توك مەنبە ئۇلانمىدى"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for remaining time"
#~| msgid "Time Remaining:"
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
#~ msgstr "قالغان ۋاقىت:"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Label for remaining time"
#~| msgid "Time Remaining:"
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
#~ msgstr "قالغان ۋاقىت:"
#, fuzzy
#~| msgid "%1% (charged)"
#~ msgid "%1% (charged)"
#~ msgstr "%1% (توكلاندى)"
#, fuzzy
#~| msgid "AC Adapter:"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "AC Adapter:"
#~ msgstr "ئۆزگىرىشچان توك ماسلاشتۇرغۇچ:"
#, fuzzy
#~| msgid "<b>Plugged in</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>توك مەنبە ئۇلاندى</b>"
#, fuzzy
#~| msgid "<b>Not plugged in</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
#~ msgstr "<b>توك مەنبە ئۇلانمىدى</b>"
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
#~ msgid "%1%"
#~ msgstr "%1%"
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
#~ msgstr "توكدان كۆزەتكۈچنى سەپلە"
#~ msgid "Show charge &information"
#~ msgstr "توكلاش ئۇچۇرىنى كۆرسەت(&I)"
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
#~ msgid "Sleep"
#~ msgstr "ئۇخلات"
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
#~ msgid "Hibernate"
#~ msgstr "ئۈچەك"
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
#~ msgid "<b>Not present</b>"
#~ msgstr "<b>ھازىر ئەمەس</b>"
#~ msgid "Battery:"
#~ msgstr "توكدان"
#, fuzzy
#~| msgctxt "Placeholder is the battery ID"
#~| msgid "Battery %1:"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "توكدان %1:"
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
#~ msgstr "ھەر بىر توكدان ھالىتىنى كۆرسەت(&E)"
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
#~ msgid "Battery %1:"
#~ msgstr "توكدان %1:"
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
#~ msgstr "<b>توكدان:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
#~ msgstr "<b>ئۆزگىرىشچان توك ماسلاشتۇرغۇچ:</b>"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Plugged in"
#~ msgstr "توك مەنبە ئۇلاندى"
#~ msgctxt "tooltip"
#~ msgid "Not plugged in"
#~ msgstr "توك مەنبە ئۇلانمىدى"
#, fuzzy
#~| msgid "Show the state for &each battery present"
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
#~ msgstr "ھەر بىر توكدان ھالىتىنى كۆرسەت(&E)"
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
#~ msgstr "<b>توكدان %1:</b>"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "ئادەتتىكى"
#~ msgid "Power Settings"
#~ msgstr "توك مەنبە تەڭشىكى"
#~ msgid "Power Profile:"
#~ msgstr "توك مەنبە سەپلىمە ھۆججەت:"