mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
459 lines
10 KiB
Text
459 lines
10 KiB
Text
![]() |
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010.
|
||
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
|
||
|
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
|
||
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012.
|
||
|
# Jonas Schürmann <jonasschuermann@aol.de>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: katesql\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-14 02:38+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 15:24+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Jonas Schürmann <jonasschuermann@aol.de>\n"
|
||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: de\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Frederik Schwarzer"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "schwarzer@kde.org"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:39
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Connection Wizard"
|
||
|
msgstr "Verbindungsassistent"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:54
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
|
msgid "Database Driver"
|
||
|
msgstr "Datenbanktreiber"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:55
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
|
msgid "Select the database driver"
|
||
|
msgstr "Wählen Sie den Datenbanktreiber"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:62
|
||
|
msgctxt "@label:listbox"
|
||
|
msgid "Database driver:"
|
||
|
msgstr "Datenbanktreiber:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:90 connectionwizard.cpp:185
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
|
msgid "Connection Parameters"
|
||
|
msgstr "Verbindungsparameter"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:91
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
|
msgid "Please enter connection parameters"
|
||
|
msgstr "Geben Sie bitte die Verbindungsparameter ein"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:103
|
||
|
msgctxt "@item Spinbox special value"
|
||
|
msgid "Default"
|
||
|
msgstr "Standard"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:108
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Hostname:"
|
||
|
msgstr "Rechnername:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:109
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Username:"
|
||
|
msgstr "Benutzername:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:110
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Password:"
|
||
|
msgstr "Passwort:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:111
|
||
|
msgctxt "@label:spinbox"
|
||
|
msgid "Port:"
|
||
|
msgstr "Port:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:112
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Database name:"
|
||
|
msgstr "Datenbankname:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:113 connectionwizard.cpp:197
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Connection options:"
|
||
|
msgstr "Verbindungseinstellungen:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:170
|
||
|
msgid "Unable to connect to database."
|
||
|
msgstr "Die Verbindung zur Datenbank kann nicht hergestellt werden."
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:186
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please enter the SQLite database file path.\n"
|
||
|
"If the file does not exist, a new database will be created."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bitte geben Sie den Pfad zur Datei der SQLite-Datenbank ein.\n"
|
||
|
"Sollte die Datei nicht vorhanden sein, wird eine neue Datenbank erstellt."
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:194
|
||
|
msgid "Database files"
|
||
|
msgstr "Datenbankdateien"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:194
|
||
|
msgid "All files"
|
||
|
msgstr "Alle Dateien"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:196
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Path:"
|
||
|
msgstr "Pfad:"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:232
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info"
|
||
|
msgid "Unable to connect to database.<nl/><message>%1</message>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Die Verbindung zur Datenbank kann nicht hergestellt werden.<nl/><message>%1</"
|
||
|
"message>"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:247
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
|
msgid "Connection Name"
|
||
|
msgstr "Verbindungsname"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:248
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
|
msgid "Enter a unique connection name"
|
||
|
msgstr "Geben Sie einen eindeutigen Verbindungsnamen ein"
|
||
|
|
||
|
#: connectionwizard.cpp:254
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Connection name:"
|
||
|
msgstr "Verbindungsname:"
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:69
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Resize columns to contents"
|
||
|
msgstr "Spaltengröße an Inhalte anpassen"
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:73
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Resize rows to contents"
|
||
|
msgstr "Zeilengröße an Inhalte anpassen"
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:77
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Kopieren"
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:82
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Export..."
|
||
|
msgstr "Exportieren ..."
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:87 textoutputwidget.cpp:59
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Clear"
|
||
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:93
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Use system locale"
|
||
|
msgstr "Regionaleinstellungen des Systems verwenden"
|
||
|
|
||
|
#: dataoutputwidget.cpp:278
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info"
|
||
|
msgid "Unable to open file <filename>%1</filename>"
|
||
|
msgstr "Die Datei <filename>%1</filename> kann nicht geöffnet werden"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:38
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "Export Wizard"
|
||
|
msgstr "Export-Assistent"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:55
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
|
msgid "Output Target"
|
||
|
msgstr "Ausgabeziel"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:56
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
|
msgid "Select the output target."
|
||
|
msgstr "Wählen Sie das Ausgabeziel aus."
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:60
|
||
|
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
|
msgid "Current document"
|
||
|
msgstr "Aktuelles Dokument"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:61
|
||
|
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
|
msgid "Clipboard"
|
||
|
msgstr "Zwischenablage"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:62
|
||
|
msgctxt "@option:radio Output target"
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "Datei"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:115
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page title"
|
||
|
msgid "Fields Format"
|
||
|
msgstr "Feldformat"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:116
|
||
|
msgctxt "@title Wizard page subtitle"
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Select fields format.\n"
|
||
|
"Click on \"Finish\" button to export data."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Feldformat auswählen.\n"
|
||
|
"Klicken Sie „Fertigstellen“, um die Daten zu exportieren."
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:120
|
||
|
msgctxt "@title:group"
|
||
|
msgid "Headers"
|
||
|
msgstr "Kopfzeilen"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:123
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Export column names"
|
||
|
msgstr "Spaltennamen exportieren"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:124
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Export line numbers"
|
||
|
msgstr "Zeilennummern exportieren"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:131
|
||
|
msgctxt "@title:group"
|
||
|
msgid "Quotes"
|
||
|
msgstr "Anführungszeichen"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:134
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Quote strings"
|
||
|
msgstr "Zeichenketten mit Anführungszeichen umgeben"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:135
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Quote numbers"
|
||
|
msgstr "Zahlen mit Anführungszeichen umgeben"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:143 exportwizard.cpp:146
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Character:"
|
||
|
msgstr "Zeichen:"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:152
|
||
|
msgctxt "@title:group"
|
||
|
msgid "Delimiters"
|
||
|
msgstr "Trennzeichen"
|
||
|
|
||
|
#: exportwizard.cpp:158
|
||
|
msgctxt "@label:textbox"
|
||
|
msgid "Field delimiter:"
|
||
|
msgstr "Feldtrennzeichen:"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlconfigpage.cpp:34
|
||
|
msgctxt "@option:check"
|
||
|
msgid "Save and restore connections in Kate session"
|
||
|
msgstr "Verbindungen mit Kate-Sitzungen speichern und wiederherstellen"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlconfigpage.cpp:36
|
||
|
msgctxt "@title:group"
|
||
|
msgid "Output Customization"
|
||
|
msgstr "Anpassungen der Ausgabe"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlplugin.cpp:35
|
||
|
msgid "SQL Plugin"
|
||
|
msgstr "SQL-Modul"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlplugin.cpp:35
|
||
|
msgid "Execute query on SQL databases"
|
||
|
msgstr "Anfragen an SQL-Datenbanken ausführen"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlplugin.cpp:77
|
||
|
msgctxt "@title"
|
||
|
msgid "SQL"
|
||
|
msgstr "SQL"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlplugin.cpp:84
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "SQL Plugin Settings"
|
||
|
msgstr "SQL-Modul-Einstellungen"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:62
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "SQL Results"
|
||
|
msgstr "SQL-Ergebnisse"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:68
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "SQL Schema Browser"
|
||
|
msgstr "SQL-Schema-Browser"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:121
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Add connection..."
|
||
|
msgstr "Verbindung hinzufügen ..."
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:126
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Remove connection"
|
||
|
msgstr "Verbindung entfernen"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:131
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Edit connection..."
|
||
|
msgstr "Verbindung bearbeiten ..."
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:136
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Reconnect"
|
||
|
msgstr "Neu verbinden"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:141
|
||
|
msgctxt "@action:intoolbar"
|
||
|
msgid "Connection"
|
||
|
msgstr "Verbindung"
|
||
|
|
||
|
#: katesqlview.cpp:145
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
|
msgid "Run query"
|
||
|
msgstr "Abfrage ausführen"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:44
|
||
|
msgctxt "@title:column"
|
||
|
msgid "Context"
|
||
|
msgstr "Kontext"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:45
|
||
|
msgctxt "@title:column"
|
||
|
msgid "Text Color"
|
||
|
msgstr "Textfarbe"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:46
|
||
|
msgctxt "@title:column"
|
||
|
msgid "Background Color"
|
||
|
msgstr "Hintergrundfarbe"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:55
|
||
|
msgctxt "@item:intable"
|
||
|
msgid "Text"
|
||
|
msgstr "Text"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:56
|
||
|
msgctxt "@item:intable"
|
||
|
msgid "Number"
|
||
|
msgstr "Nummer"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:57
|
||
|
msgctxt "@item:intable"
|
||
|
msgid "Bool"
|
||
|
msgstr "Bool"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:58
|
||
|
msgctxt "@item:intable"
|
||
|
msgid "Date & Time"
|
||
|
msgstr "Datum & Zeit"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:59
|
||
|
msgctxt "@item:intable"
|
||
|
msgid "NULL"
|
||
|
msgstr "NULL"
|
||
|
|
||
|
#: outputstylewidget.cpp:60
|
||
|
msgctxt "@item:intable"
|
||
|
msgid "BLOB"
|
||
|
msgstr "BLOB"
|
||
|
|
||
|
#: outputwidget.cpp:32
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "SQL Text Output"
|
||
|
msgstr "SQL-Textausgabe"
|
||
|
|
||
|
#: outputwidget.cpp:34
|
||
|
msgctxt "@title:window"
|
||
|
msgid "SQL Data Output"
|
||
|
msgstr "SQL-Datenausgabe"
|
||
|
|
||
|
#: schemawidget.cpp:46
|
||
|
msgctxt "@title:column"
|
||
|
msgid "Database schema"
|
||
|
msgstr "Datenbankschema"
|
||
|
|
||
|
#: schemawidget.cpp:107
|
||
|
msgctxt "@title Folder name"
|
||
|
msgid "Tables"
|
||
|
msgstr "Tabellen"
|
||
|
|
||
|
#: schemawidget.cpp:112
|
||
|
msgctxt "@title Folder name"
|
||
|
msgid "Views"
|
||
|
msgstr "Ansichten"
|
||
|
|
||
|
#: schemawidget.cpp:126
|
||
|
msgctxt "@title Folder name"
|
||
|
msgid "System Tables"
|
||
|
msgstr "System-Tabellen"
|
||
|
|
||
|
#: schemawidget.cpp:287
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu Context menu"
|
||
|
msgid "Refresh"
|
||
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||
|
|
||
|
#: schemawidget.cpp:299
|
||
|
msgctxt "@action:inmenu Submenu title"
|
||
|
msgid "Generate"
|
||
|
msgstr "Erzeugen"
|
||
|
|
||
|
#: sqlmanager.cpp:375
|
||
|
msgctxt "@info/plain"
|
||
|
msgid "Query completed successfully"
|
||
|
msgstr "Die Anfrage wurde erfolgreich ausgeführt"
|
||
|
|
||
|
#: sqlmanager.cpp:379
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info/plain"
|
||
|
msgid "%1 record selected"
|
||
|
msgid_plural "%1 records selected"
|
||
|
msgstr[0] "%1 Datensatz ausgewählt"
|
||
|
msgstr[1] "%1 Datensätze ausgewählt"
|
||
|
|
||
|
#: sqlmanager.cpp:385
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info/plain"
|
||
|
msgid "%1 row affected"
|
||
|
msgid_plural "%1 rows affected"
|
||
|
msgstr[0] "%1 Zeile betroffen"
|
||
|
msgstr[1] "%1 Zeilen betroffen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: Menu (SQL)
|
||
|
#: ui.rc:4
|
||
|
msgid "&SQL"
|
||
|
msgstr "&SQL"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLConnectionsToolBar)
|
||
|
#: ui.rc:15
|
||
|
msgid "SQL Connections Toolbar"
|
||
|
msgstr "Werkzeugleiste für SQL-Verbindungen"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: ToolBar (SQLToolBar)
|
||
|
#: ui.rc:23
|
||
|
msgid "SQL Toolbar"
|
||
|
msgstr "SQL-Werkzeugleiste"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "KateSQLPlugin"
|
||
|
#~ msgstr "KateSQLPlugin"
|