2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of kcminfo.po to
|
|
|
|
|
# translation of kcminfo.po to
|
|
|
|
|
# translation of kcminfo.po to Finnish
|
|
|
|
|
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
|
|
|
|
# Author: Lliehu
|
|
|
|
|
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2006.
|
|
|
|
|
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003, 2008.
|
|
|
|
|
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
|
|
|
|
|
# Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>, 2005.
|
|
|
|
|
# Teemu Rytilahti <tpr@d5k.net>, 2005.
|
|
|
|
|
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2011.
|
|
|
|
|
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcminfo\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:38+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
|
|
|
|
"Language: fi\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "System Information Control Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Järjestelmätietojen hallintamoduuli"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(c) 2008 Nicolas Ternisien\n"
|
|
|
|
|
"(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"© 2008 Nicolas Ternisien\n"
|
|
|
|
|
"© 1998–2002 Helge Deller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Helge Deller"
|
|
|
|
|
msgstr "Helge Deller"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "This list displays system information on the selected category."
|
|
|
|
|
msgstr "Tämä lista näyttää järjestelmätiedot valitussa kategoriassa."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:84
|
|
|
|
|
msgctxt "%1 is one of the modules of the kinfocenter, cpu info, os info, etc"
|
|
|
|
|
msgid "No information available about %1."
|
|
|
|
|
msgstr "Ei tietoa saatavilla moduulille %1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: info.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All the information modules return information about a certain aspect of "
|
|
|
|
|
"your computer hardware or your operating system."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kaikki moduulit näyttävät tietoa tietokoneen laitteistosta tai "
|
|
|
|
|
"käyttöjärjestelmästä."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Interrupt"
|
|
|
|
|
msgstr "Keskeytykset"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "I/O-Port"
|
|
|
|
|
msgstr "I/O-portit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "SCSI"
|
|
|
|
|
msgstr "SCSI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
|
|
|
msgstr "DMA-kanava"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "X-Server"
|
|
|
|
|
msgstr "X-palvelin"
|