2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcmkwm.po into Bosnian.
|
|
|
|
|
# Strahinja Radic <rstraxy@sezampro.yu>, 2000.
|
|
|
|
|
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:05+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:19+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: bs\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
|
|
|
|
"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdebase\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "&Focus"
|
|
|
|
|
msgstr "&Fokus"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:86 main.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid "&Titlebar Actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Radnje &naslovne trake"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: main.cpp:91 main.cpp:199
|
|
|
|
|
msgid "Window Actio&ns"
|
|
|
|
|
msgstr "Radnje &prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "&Moving"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pomijeranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Ad&vanced"
|
|
|
|
|
msgstr "&Napredno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "kcmkwinoptions"
|
|
|
|
|
msgstr "KCM‑opcije-prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "Window Behavior Configuration Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Modul za podešavanje ponašanja prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:107
|
|
|
|
|
msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors"
|
|
|
|
|
msgstr "© 1997-2002, autori KWina i K‑kontrole"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Ettrich"
|
|
|
|
|
msgstr "Matijas Etrih"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Waldo Bastian"
|
|
|
|
|
msgstr "Valdo Bastijan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Cristian Tibirna"
|
|
|
|
|
msgstr "Kristijan Tibirna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
|
|
|
|
|
msgstr "Matijas Kale Dalhajmer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:113
|
|
|
|
|
msgid "Daniel Molkentin"
|
|
|
|
|
msgstr "Danijel Molkentin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "Wynn Wilkes"
|
|
|
|
|
msgstr "Vin Vilks"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "Pat Dowler"
|
|
|
|
|
msgstr "Patrik Douler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Bernd Wuebben"
|
|
|
|
|
msgstr "Bernd Johanes Viben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
|
msgstr "Matijas Helcer-Klipfel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:169
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave "
|
|
|
|
|
"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
|
|
|
|
|
"as well as a placement policy for new windows.</p> <p>Please note that this "
|
|
|
|
|
"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
|
|
|
|
|
"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
|
|
|
|
|
"documentation for how to customize window behavior.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Ponašanje prozora</h1><p>Ovdje možete prilagoditi ponašanje prozora u "
|
|
|
|
|
"toku pomijeranja, promjene veličine ili klika na njega. Takođe možete "
|
|
|
|
|
"odrediti smjernice fokusiranja kao i smiještanja novih prozora.</p><p>Ova "
|
|
|
|
|
"postava je na snazi samo ako koristite KWin kao menadžer prozora. Ako "
|
|
|
|
|
"koristite drugi menadžer, pogledajte njegovu dokumentaciju za prilagođavanje "
|
|
|
|
|
"ponašanja prozora.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:55
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: mouse.cpp:197 rc.cpp:148
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
|
msgstr "maksimizuj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:60
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: mouse.cpp:198 rc.cpp:152
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize (vertical only)"
|
|
|
|
|
msgstr "maksimizuj (samo uspravno)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:65
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: mouse.cpp:199 rc.cpp:156
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize (horizontal only)"
|
|
|
|
|
msgstr "maksimizuj (samo vodoravno)"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:43
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, wtBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
|
|
|
msgid "Window Tabbing"
|
|
|
|
|
msgstr "Kartice prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:52
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
|
|
|
msgid "When turned on hide all tabs that are not active from the taskbar."
|
|
|
|
|
msgstr "Kada je uključeno, sakrij sve kartice koje nisu aktivne s alatne trake"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:55
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveTabsSkipTaskbar)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
|
|
|
msgid "Hide inactive window tabs from the taskbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Sakrij neaktivne kartice prozora s alatne trake"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:62
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When turned on attempt to automatically detect when a newly opened window is "
|
|
|
|
|
"related to an existing one and place them in the same window group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kada je uključeno, pokušava da automatski detektuje da li je novootvoreni "
|
|
|
|
|
"prozor vezan za postojeći i smjesti ga u istu prozorsku grupu."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:65
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupSimilarWindows)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
|
|
msgid "Automatically group similar windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatski grupiši slične prozore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:72
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autogroupInForeground)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When turned on immediately switch to any new window tabs that were "
|
|
|
|
|
"automatically added to the current group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kada je uključeno, odmah pređi na nove kartice prozora koje su automatski "
|
|
|
|
|
"dodane u trenutnu grupu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:75
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autogroupInForeground)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
|
|
msgid "Switch to automatically grouped windows immediately"
|
|
|
|
|
msgstr "Odmah pređi na automatski grupisane prozore"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:98
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
|
|
msgid "&Placement:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Pozicioniranje:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:122
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
|
|
|
|
|
"desktop.\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole "
|
|
|
|
|
"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows "
|
|
|
|
|
"using the window-specific settings.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Random</em> will use a random position</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</"
|
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Under Mouse</em> will place the window under the pointer</li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Pravila pozicioniranja određuju gdje će se novi prozor pojaviti na radnoj "
|
|
|
|
|
"površini.\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Pametno</em> će pokušati minimalno preklapanje prozora</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Maksimiziranje</em> će pokušati povećati prozor da napuni cijeli "
|
|
|
|
|
"ekran. Može biti korisno selektivno uticati na pozicioniranje prozora "
|
|
|
|
|
"koristeći prozorski specifične postavke.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Kaskada</em> će naslagati prozore</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Slučajno</em> će koristiti slučajnu poziciju</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Centrirano</em> će postviti prozor centrirano</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Nula ugao</em> će postaviti prozor u gornju lijevu poziciju</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Pod mišem</em> će postaviti prozor ispod pokazivača miša</li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:126
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Smart"
|
|
|
|
|
msgstr "Pametno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:131
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
|
|
msgid "Maximizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimiziranje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:136
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Cascade"
|
|
|
|
|
msgstr "Kaskada"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:141
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "Random"
|
|
|
|
|
msgstr "Slučajno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:146
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
|
msgstr "Centrirano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:151
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
|
|
|
|
msgid "Zero-Cornered"
|
|
|
|
|
msgstr "Nulti ugao"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:156
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placementCombo)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
|
|
|
|
msgid "Under Mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Pod mišem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:167
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, shBox)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "Shading"
|
|
|
|
|
msgstr "Sijenčenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:176
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadeHoverLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
|
|
|
|
msgid "Dela&y:"
|
|
|
|
|
msgstr "Kašnjenj&e"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:205
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
|
|
|
|
|
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ako je nadlijetanje sijenkom omogućeno, osijenčeni prozor će ukloniti "
|
|
|
|
|
"sijenku automatski kada je pointer miša iznad naslova neko vrijeme."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:208
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeHoverOn)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "&Enable hover"
|
|
|
|
|
msgstr "&Omogući nadlijetanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:215
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, shadeHover)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
|
|
|
|
|
"pointer goes over the shaded window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Postavlja vrijeme u miliosekundama prije prozor izgubi sijenku kada "
|
|
|
|
|
"pokazivač miša ide preko osijenlenog prozora."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:230
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, shadeHover)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:262
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delayFocus)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:487
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, autoRaise)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:75 rc.cpp:545 rc.cpp:603
|
|
|
|
|
msgid " ms"
|
|
|
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:240
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Special Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Specijalni prozori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:249
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
|
|
|
|
|
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
|
|
|
|
|
"application becomes active. Note that applications have to mark the windows "
|
|
|
|
|
"with the proper window type for this feature to work."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kada je uključeno, pomoćni prozori (prozor s alatkama, izdvojeni meniji) "
|
|
|
|
|
"neaktivne aplikacije će biti skriveni i prikazani samo kada aplikacija "
|
|
|
|
|
"postane aktivna. Aplikacije trebaju označiti prozore odgovarajućim tipom, da "
|
|
|
|
|
"bi ova osobina radila."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: advanced.ui:252
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideUtilityWindowsForInactive)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
|
|
|
|
|
msgstr "Sakrij pomoćne prozore za neaktivne aplikacije"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
|
|
|
|
|
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
|
|
|
|
|
"window or border."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ovdje možete postaviti da se prozori namjeste samo ako ih pokušate "
|
|
|
|
|
"preklopiti, tj, neće se namjestiti ako budu samo blizu drugog prozora ili "
|
|
|
|
|
"ivice."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:35
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OverlapSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Namjesti prozore samo pri &preklapanju"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:55
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, centerSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can set the snap zone for the screen center, i.e. the 'strength' of "
|
|
|
|
|
"the magnetic field which will make windows snap to the center of the screen "
|
|
|
|
|
"when moved near it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ovdje možete postaviti zonu namiještanja za centar ekrana, tj. 'jačinu' "
|
|
|
|
|
"magnetnog polja koje čini da se prozori namjeste na centar ekrana kada se "
|
|
|
|
|
"pomiču blizu njega."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:67
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, centerSnap)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:134
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, windowSnap)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:162
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, borderSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid " pixel"
|
|
|
|
|
msgstr " piksel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:70
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, centerSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "no center snap zone"
|
|
|
|
|
msgstr "nema centralne zone namiještanja"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:90
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, borderSnapLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Border snap zone:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nona &namiještanja ivica"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:103
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, centerSnapLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:105
|
|
|
|
|
msgid "&Center snap zone:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Centralna zona namiještanja:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:122
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, windowSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
|
|
|
|
|
"magnetic field which will make windows snap to each other when they are "
|
|
|
|
|
"moved near another window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ovdje možete postaviti zonu namiještanja za prozori, tj. 'jačinu' magnetnog "
|
|
|
|
|
"polja koje čini da se prozori namjeste jedan na drugog kada se pomiču blizu "
|
|
|
|
|
"drugog prozora."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:137
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, windowSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:114
|
|
|
|
|
msgid "no window snap zone"
|
|
|
|
|
msgstr "nema zone namiještanja prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:150
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, borderSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
|
|
|
|
|
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
|
|
|
|
|
"near it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ovdje možete postaviti zonu namiještanja za ivice ekrana, tj. 'jačinu' "
|
|
|
|
|
"magnetnog polja koje čini da se prozori namjeste na ivicu kada se pomiču "
|
|
|
|
|
"blizu nje."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:165
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, borderSnap)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:123
|
|
|
|
|
msgid "no border snap zone"
|
|
|
|
|
msgstr "nema zone namiještanja ivice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:172
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:126
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
|
|
|
|
|
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
|
|
|
|
|
"corner of the screen is displayed together with its size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Uključite ovu opciju ako želite da se geometrija prozora prikazuje dok se on "
|
|
|
|
|
"pomijera ili mu mijenja veličina. Pozicija prozora relativno od gornjeg "
|
|
|
|
|
"lijevog ugla ekrana se prikazuje zajednos njegovom veličinom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:175
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, geometryTipOn)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:129
|
|
|
|
|
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
|
|
|
|
|
msgstr "Prikaz geometrije prozora pri kretanju i promjeni veličine"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:182
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, windowSnapLabel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "&Window snap zone:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zona namiještanja prozora:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:221
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Prozori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: moving.ui:234
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Snap Zones"
|
|
|
|
|
msgstr "Zone namiještanja"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:141
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Double-click:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Dvostruki klik"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:51
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiDbl)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:144
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Behavior on <em>double</em> click into the titlebar."
|
|
|
|
|
msgstr "Ponašanje <em>dvostrukog</em> klika u naslovnu traku."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:70
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:252
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:325
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:396
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:469
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:540
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:613
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:85
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:187
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:350
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:160 rc.cpp:243 rc.cpp:282 rc.cpp:318 rc.cpp:357 rc.cpp:393 rc.cpp:432
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:651 rc.cpp:693 rc.cpp:762
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
|
msgstr "Minimiziraj"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:75
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:257
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:330
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:401
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:474
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:545
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:618
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:164 rc.cpp:246 rc.cpp:285 rc.cpp:321 rc.cpp:360 rc.cpp:396 rc.cpp:435
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
|
|
msgstr "Sijenčenje"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:80
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:242
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:315
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:386
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:459
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:530
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:603
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:80
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:182
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:345
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:168 rc.cpp:237 rc.cpp:276 rc.cpp:312 rc.cpp:351 rc.cpp:387 rc.cpp:426
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:648 rc.cpp:690 rc.cpp:759
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Spuštanje"
|
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:85
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:262
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:335
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:406
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:479
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:550
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:623
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:172 rc.cpp:249 rc.cpp:288 rc.cpp:324 rc.cpp:363 rc.cpp:399 rc.cpp:438
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
msgstr "Zatvori"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:90
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:176
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "On All Desktops"
|
|
|
|
|
msgstr "Na svim radnim površinama"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: @item:inlistbox behavior on double click
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:95
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiDbl)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:161
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:277
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:350
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:421
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:494
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:565
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:638
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:100
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:202
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:365
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:418
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:180 rc.cpp:210 rc.cpp:258 rc.cpp:297 rc.cpp:333 rc.cpp:372 rc.cpp:408
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:447 rc.cpp:660 rc.cpp:702 rc.cpp:771 rc.cpp:798
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:103
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:183
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wheel event:"
|
|
|
|
|
msgstr "Događaj točkića"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:122
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct4)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:186
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Handle mouse wheel events"
|
|
|
|
|
msgstr "Obradi događaje točkića miša"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:126
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:383
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:189 rc.cpp:777
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raise/Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Podigni/Spusti"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:131
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:388
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:192 rc.cpp:780
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shade/Unshade"
|
|
|
|
|
msgstr "Zasijenči/Odsijenči"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:136
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:393
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:195 rc.cpp:783
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximize/Restore"
|
|
|
|
|
msgstr "Maksimiziraj/Vrati"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:141
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:398
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:198 rc.cpp:786
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Keep Above/Below"
|
|
|
|
|
msgstr "Čuvaj iznad/ispod"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:146
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:403
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:201 rc.cpp:789
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Move to Previous/Next Desktop"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomjeri na prethodnu/narednu radnu površinu"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:151
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:408
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:204 rc.cpp:792
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Smanji neprozirnost"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:156
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct4)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:413
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllW)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:207 rc.cpp:795
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Perđi na karticu prozora s lijeve/desne strane"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:182
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_6)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:213
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
|
|
|
|
|
"of an active window."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"U ovoj koloni možete prilagoditi klikove miša na naslovnoj traci okvira "
|
|
|
|
|
"aktivnog prozora."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:185
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:216
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivno"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:201
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_7)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:219
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame "
|
|
|
|
|
"of an inactive window."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"U ovoj koloni možete prilagoditi klikove miša na naslovnoj traci okvira "
|
|
|
|
|
"neaktivnog prozora."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:204
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:222
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inactive"
|
|
|
|
|
msgstr "Neaktivno"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:214
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:316
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll1)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:225 rc.cpp:741
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"In this row you can customize left click behavior when clicking into the "
|
|
|
|
|
"titlebar or the frame."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje lijevog klika prilikom klika na "
|
|
|
|
|
"naslovnu traku okvira"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:217
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:658
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:228 rc.cpp:453
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Left button:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lijeva tipka"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:233
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct1)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:231
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</"
|
|
|
|
|
"em> window."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"Ponašanje <em>lijevog klika </em> na anslov okvira <em>aktivnog</em> prozora."
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:237
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:310
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:381
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:454
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:525
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:598
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:75
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:177
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:340
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:234 rc.cpp:273 rc.cpp:309 rc.cpp:348 rc.cpp:384 rc.cpp:423 rc.cpp:645
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:687 rc.cpp:756
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
|
|
msgstr "Podizanje"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:247
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:320
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:391
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:464
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:535
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:608
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:65
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:167
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:330
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:240 rc.cpp:279 rc.cpp:315 rc.cpp:354 rc.cpp:390 rc.cpp:429 rc.cpp:639
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:681 rc.cpp:750
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Toggle Raise & Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Preklopi podizanje i spuštanje"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:267
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:340
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:411
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:484
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:555
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:628
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:252 rc.cpp:291 rc.cpp:327 rc.cpp:366 rc.cpp:402 rc.cpp:441
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Operations Menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Meni operacija"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:272
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:345
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:416
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:489
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:560
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiAct3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:633
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:255 rc.cpp:294 rc.cpp:330 rc.cpp:369 rc.cpp:405 rc.cpp:444
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Start Window Tab Drag"
|
|
|
|
|
msgstr "Počni prevlačenje kartiva prozora"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:291
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:435
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:579
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:261 rc.cpp:336 rc.cpp:411
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an "
|
|
|
|
|
"<em>inactive</em> window."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ponašanje <em>lijevog</em> klika na naslovnu traku ili okvir <em>neaktivnog</"
|
|
|
|
|
"em> prozora."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:295
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:439
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:583
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:261
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:464
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:497
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:264 rc.cpp:339 rc.cpp:414 rc.cpp:723 rc.cpp:813 rc.cpp:828
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate & Raise"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviraj i podigni"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:300
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:444
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:588
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:267 rc.cpp:342 rc.cpp:417
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate & Lower"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviraj i spusti"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:305
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:449
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:593
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coTiInAct3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:256
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:459
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:492
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:270 rc.cpp:345 rc.cpp:420 rc.cpp:720 rc.cpp:810 rc.cpp:825
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviraj"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:358
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:51
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll2)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:300 rc.cpp:630
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the "
|
|
|
|
|
"titlebar or the frame."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje srednjeg klika prilikom klika "
|
|
|
|
|
"nanaslovnu traku okvira"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:361
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:674
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:303 rc.cpp:459
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Middle button:"
|
|
|
|
|
msgstr "Srednja tipka:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:377
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct2)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:306
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an "
|
|
|
|
|
"<em>active</em> window."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Ponašanje <em>srednjeg</em> klika na naslovnu traku ili okvir <em>aktivnog</"
|
|
|
|
|
"em> prozora."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:502
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:153
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAll3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:375 rc.cpp:672
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In this row you can customize right click behavior when clicking into the "
|
|
|
|
|
"titlebar or the frame."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje desnog klika klikom na naslovnu "
|
|
|
|
|
"traku okvira"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:505
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:690
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:378 rc.cpp:465
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
msgid "Right button:"
|
|
|
|
|
msgstr "Desna tipka:"
|
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:521
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coTiAct3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:381
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an "
|
|
|
|
|
"<em>active</em> window."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Ponašanje <em>desnog</em> klika na naslovnu traku ili okvir <em>aktivnog</"
|
|
|
|
|
"em> prozora."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:655
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:709
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, leftClickMaximizeButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:450 rc.cpp:468
|
|
|
|
|
msgid "Behavior on <em>left</em> click onto the maximize button."
|
|
|
|
|
msgstr "Ponašanje <em>lijevog</em> klika na dugme maksimiziranja."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:671
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_9)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:722
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, middleClickMaximizeButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:456 rc.cpp:471
|
|
|
|
|
msgid "Behavior on <em>middle</em> click onto the maximize button."
|
|
|
|
|
msgstr "Ponašanje <em>srednjeg</em> klika na dugme maksimiziranja."
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:687
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_8)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:735
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rightClickMaximizeButton)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:462 rc.cpp:474
|
|
|
|
|
msgid "Behavior on <em>right</em> click onto the maximize button."
|
|
|
|
|
msgstr "Ponašanje <em>desnog</em> klika na dugme maksimiziranja."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:770
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:477
|
|
|
|
|
msgid "Titlebar & Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Naslovna traka i okvir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:783
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:480
|
|
|
|
|
msgid "Titlebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Naslovna traka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: mouse.ui:796
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:483
|
|
|
|
|
msgid "Maximize Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Dugme maksimiziranja"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:30
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:486
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activating windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivirajući prozori"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:69
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:489
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Click To Focus</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"A window becomes active when you click into it.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"This behaviour is common on other operating systems and<br>\n"
|
|
|
|
|
"likely what you want."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Klik na fokus</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Prozor postaje aktivan kada kliknete na njega.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Ovo ponašanje je uobičajeno u drugim operativnim sistemima i <br>\n"
|
|
|
|
|
"vjerovatno je ono što želite."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:91
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:495
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Click To Focus - Mouse Precedence</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"This is mostly the same as <i>Click To Focus</i><br><br>\n"
|
|
|
|
|
"If an active window has to be chosen by the system<br>\n"
|
|
|
|
|
"(eg. because the currently active one was closed) <br>\n"
|
|
|
|
|
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Unusual, but possible variant of <i>Click To Focus</i>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Klik na fokus - prioritet mišem</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"To je uglavnom kao <i>Klik na fokus</i><br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Ako sistem treba da odabere aktivni prozor<br>\n"
|
|
|
|
|
"(npr. jer je trenutno aktivni zatvoren) <br>\n"
|
|
|
|
|
"prozor pod mišem je preferirani kandidat.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Neobična, ali moguća varijanta <i>Klik na fokus</i>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:112
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:503
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Focus Follows Mouse</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Moving the mouse onto a window will activate it.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Eg. windows randomly appearing under the mouse will not gain the focus.<br>\n"
|
|
|
|
|
"Focus stealing prevention takes place as usual.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Think as <i>Click To Focus</i> just without having to actually click."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Fokus prati miša</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Micanje miša na prozor će ga aktivirati.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Npr. prozori koji se slučajno pojavljuju pod mišem neće dobiti fokus.<br>\n"
|
|
|
|
|
"Sprečavanje krađe fokusa radi kao obično.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Gledajte na ovo kao <i>klik na fokus</i> bez potrebe za stvarnim klikom."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:134
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:510
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"This is mostly the same as <i>Focus Follows Mouse</i><br><br>\n"
|
|
|
|
|
"If an active window has to be chosen by the system<br>\n"
|
|
|
|
|
"(eg. because the currently active one was closed) <br>\n"
|
|
|
|
|
"the window under the mouse is the preferred candidate.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Choose this, if you want a hover controlled focus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Fokus prati miša - prioritet mišem</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"To je uglavnom kao <i>Fokus prati miša</i><br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Ako sistem treba da odabere aktivni prozor<br>\n"
|
|
|
|
|
"(npr. jer je trenutno aktivni zatvoren) <br>\n"
|
|
|
|
|
"prozor pod mišem je preferirani kandidat.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Odaberite ovo za fokus kontrolisan nadlijetanjem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:158
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:518
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Focus Under Mouse</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"The focus always remains on the window under the mouse.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Notice:<br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Focus stealing prevention</b> and the <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"contradict the policy and <b>will not work</b>.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"You very likely want to use<br>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Fokus pod mišem</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Fokus uvijek ostaje na prozoru pod mišem.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Napomena:<br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Sprečavanje krađe fokusa</b> i <b>tab prebacivanje (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"su u kontradikciji s pravilom i <b>neće raditi</b>.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Možda želite koristiti<br>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Fokus prati miša - prioritet mišem</i> umjesto toga!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:183
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:528
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Focus Strictly Under Mouse</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"The focus is always on the window under the mouse - in doubt nowhere -<br>\n"
|
|
|
|
|
"very much like the focus behaviour in an unmanaged legacy X11 environment."
|
|
|
|
|
"<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Notice:<br>\n"
|
|
|
|
|
"<b>Focus stealing prevention</b> and the <b>tabbox (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"contradict the policy and <b>will not work</b>.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"You very likely want to use<br>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Focus Follows Mouse - Mouse Precedence</i> instead!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Fokus striktno pod mišem</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"Fokus je uvijek ispod miša bez obzira gdje ste -<br>\n"
|
|
|
|
|
"slično kao ponašanje fokusa u starim X11 okruženjima.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>Sprečavanje krađe fokusa</b> i <b>tab prebacivanje (\"Alt+Tab\")</b><br>\n"
|
|
|
|
|
"su u kontradikciji s pravilom i <b>neće raditi</b>.<br><br>\n"
|
|
|
|
|
"Možda želite koristiti<br>\n"
|
|
|
|
|
"<i>Fokus prati miša - prioritet mišem</i> umjesto toga!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:228
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, delayFocusOnLabel)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:539
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Delay focus by"
|
|
|
|
|
msgstr "&Odloži fokus za"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:247
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delayFocus)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:542
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
|
|
|
|
|
"automatically receive focus."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ovo je kašnjenje nakon koga će prozor iznad kog je pokazivač automatski "
|
|
|
|
|
"dobiti fokus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:273
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStealingLabel)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:548
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Focus &stealing prevention"
|
|
|
|
|
msgstr "Sprečavanje &preuzimanja fokusa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:300
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, focusStealing)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:551
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus "
|
|
|
|
|
"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
|
|
|
|
|
"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
|
|
|
|
|
"policies.)\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become "
|
|
|
|
|
"activated.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have "
|
|
|
|
|
"support for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether "
|
|
|
|
|
"to activate the window or not, it will be activated. This setting may have "
|
|
|
|
|
"both worse and better results than the medium level, depending on the "
|
|
|
|
|
"applications.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Medium:</em> Prevention is enabled.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently "
|
|
|
|
|
"active or if they belong to the currently active application. This setting "
|
|
|
|
|
"is probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</"
|
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding "
|
|
|
|
|
"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. "
|
|
|
|
|
"This can be changed in the Notifications control module.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Ova opcija određuje koliko će KWin probati spriječiti neželjeno "
|
|
|
|
|
"preuzimanje fokusa koju izaziva neočekivana aktivacija novog prozora. "
|
|
|
|
|
"(Napomena: Ova mogućnost neće raditi s pravilima Fokus ispod miša ili Fokus "
|
|
|
|
|
"striktno ispod miša.)\n"
|
|
|
|
|
"<ul>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Ništa:</em> Sprečavanje je isključeno i novi prozori se uvijek "
|
|
|
|
|
"aktiviraju.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Nisko:</em> Sprečavanje je uključeno; kada prozor nema podršku za "
|
|
|
|
|
"podložni mehanizam i KWin ne može pouzdano odrediti da li da aktivira prozor "
|
|
|
|
|
"ili ne, on će biti aktiviran. Ova postavka moće imati bolje ili lošije "
|
|
|
|
|
"rezultate nego srednji nivo, zavisno od aplikacija.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Srednje:</em> Sprečavanje je omogućeno.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Visoko:</em> Novi prozori se aktiviraju samo ako nijedan prozor nije "
|
|
|
|
|
"trenutno aktivan ili priipadaju trenutno aktivnoj aplikaciji. Ova postavka "
|
|
|
|
|
"vjerovatno nije upotrebljiva kada se ne koriste pravila fokusa miša.</li>\n"
|
|
|
|
|
"<li><em>Ekstremno:</em> Sve prozore mora korisnik eksplicitno aktivirati.</"
|
|
|
|
|
"li>\n"
|
|
|
|
|
"</ul></p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Prozoti kojima je sprečeno preuzimanje fokusa su označeni kao da traže "
|
|
|
|
|
"pažnju, čime će njihovo mjesto na traci zadataka biti označeno. To se može "
|
|
|
|
|
"promijeniti u kontrolnom modulu napomena.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:304
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:563
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Ništa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:309
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:567
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
|
msgstr "Nisko"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:314
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:571
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
|
msgstr "Srednje"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:319
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:575
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
|
msgstr "Visoko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: Focus Stealing Prevention Level
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:324
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, focusStealing)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:579
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extreme"
|
|
|
|
|
msgstr "Ekstremno"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:364
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:582
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Pravila"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:377
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:585
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Klik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:409
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:588
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hover"
|
|
|
|
|
msgstr "Nadlijetanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:434
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:591
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Raising windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Podizanje prozora"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:443
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:594
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
|
|
|
|
|
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"Kada je ova opcija omogućena, prozor u pozadini će automatski doći u prednji "
|
|
|
|
|
"plan kada je pokazivač miša iznad nmjega neko vrijeme"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:446
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRaiseOn)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:597
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Raise on hover, delayed by"
|
|
|
|
|
msgstr "&Podizanje nadlijetanjem, odloženo za"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:472
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, autoRaise)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:600
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
|
|
|
|
|
"automatically come to the front."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"Ovo je kašnjenje nakon koga će prozor iznad kog je pokazivač miša doći u "
|
|
|
|
|
"prednji plan"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:494
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:606
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
|
|
|
|
|
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
|
|
|
|
|
"windows, you need to change the settings in the Actions tab."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kada je ova opcija omogućena, aktivni prozor će biti prebačen u prednji plan "
|
|
|
|
|
"kada kliknete u sadržaj prozora. Da to promijenite za neaktive prozore, "
|
|
|
|
|
"morate postaviti postavke u kartici akcija."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:497
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, clickRaiseOn)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:609
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "C&lick raises active window"
|
|
|
|
|
msgstr "K&lik podiže aktivni prostor"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:520
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, multiscreenBox)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:612
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiscreen behaviour"
|
|
|
|
|
msgstr "Višeekransko ponašanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:529
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:615
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
|
|
|
|
|
"Xinerama screen"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
"Kada je ova akcija omogućena, operacije fokusa su ograničene samo na aktivni "
|
|
|
|
|
"Xinerama ekran"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:532
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separateScreenFocus)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:618
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "S&eparate screen focus"
|
|
|
|
|
msgstr "&Razdvoji ekranski fokus"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:539
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:621
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When this option is enabled, the active Xinerama screen (where new windows "
|
|
|
|
|
"appear, for example) is the screen containing the mouse pointer. When "
|
|
|
|
|
"disabled, the active Xinerama screen is the screen containing the focused "
|
|
|
|
|
"window. By default this option is disabled for Click to focus and enabled "
|
|
|
|
|
"for other focus policies."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kada je ova opcija uključena, aktivni Xinerama ekran (gdje se novi prozori "
|
|
|
|
|
"pojavljuju, na primjer) je ekran koji sarži pokazivač miša. Kada je "
|
|
|
|
|
"isključeno, aktivni Xinerama ekran je ekran koji sadrži fokusirani prozor. "
|
|
|
|
|
"Podrazumijevano, ova opcija je onemogućena u Klik na fokus i omogućena za "
|
|
|
|
|
"druga pravila fokusa."
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: focus.ui:542
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, activeMouseScreen)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:624
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active screen follows &mouse"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktivni ekran prati &miša"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:32
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:627
|
|
|
|
|
msgid "M&ouse wheel:"
|
|
|
|
|
msgstr "T&očak miša"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:55
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:157
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:320
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:633 rc.cpp:675 rc.cpp:744
|
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Pomjeranje"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:60
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:162
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:325
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:636 rc.cpp:678 rc.cpp:747
|
|
|
|
|
msgid "Activate, Raise & Move"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviranje, podizanje i pomijeranje"
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:70
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:172
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:335
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:642 rc.cpp:684 rc.cpp:753
|
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
|
msgstr "Promjena veličine"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:90
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:192
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:355
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:654 rc.cpp:696 rc.cpp:765
|
|
|
|
|
msgid "Decrease Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Učini prozirnijim"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:95
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:197
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll3)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:360
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAll1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:657 rc.cpp:699 rc.cpp:768
|
|
|
|
|
msgid "Increase Opacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Učini manje prozirnim"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:108
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:663
|
|
|
|
|
msgid "Ri&ght button:"
|
|
|
|
|
msgstr "De&sno dugme"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:121
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:666
|
|
|
|
|
msgid "&Wheel"
|
|
|
|
|
msgstr "&Točak"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:134
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:669
|
|
|
|
|
msgid "Middle b&utton:"
|
|
|
|
|
msgstr "Srednje d&ugme"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:210
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:705
|
|
|
|
|
msgid "&Left button:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Lijevo dugme:"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:229
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:708
|
|
|
|
|
msgid "Inner Window, Titlebar & Frame"
|
|
|
|
|
msgstr "Unutrašnji prozor, Naslovna traka i okvir"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:242
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin2)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:711
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an "
|
|
|
|
|
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje srednjeg klika kada se klikne na "
|
|
|
|
|
"neaktivni unutrašnji prozor ('unutrašnji znači: ni naslov, ni okvir)."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:246
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:449
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:482
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:714 rc.cpp:804 rc.cpp:819
|
|
|
|
|
msgid "Activate, Raise & Pass Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviraj, podigni i proslijedi klik"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:251
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin2)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:454
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin1)
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:487
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWin3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:717 rc.cpp:807 rc.cpp:822
|
|
|
|
|
msgid "Activate & Pass Click"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviraj i proslijedi klik"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:269
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:726
|
|
|
|
|
msgid "&Right button:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Desbi dugme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:288
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWinWheel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:729
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner "
|
|
|
|
|
"window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje klizanja u neaktivnom unutrašnjem "
|
|
|
|
|
"prozor ('unutrašnji znači: ni naslov, ni okvir)."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:292
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:732
|
|
|
|
|
msgid "Scroll"
|
|
|
|
|
msgstr "Klizanje"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:297
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:735
|
|
|
|
|
msgid "Activate & Scroll"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviranje i klizanje"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:302
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coWinWheel)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:738
|
|
|
|
|
msgid "Activate, Raise & Scroll"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktiviranje, podizanje i klizanje"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:379
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllW)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:774
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in "
|
|
|
|
|
"a window while pressing the modifier key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Možete prilagoditi KDE ponašanje prilikom klizanaj točkićem miša u prozoru "
|
|
|
|
|
"dok je pritisnut modifikatorski taster."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:445
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin1)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:801
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In this row you can customize left click behavior when clicking into an "
|
|
|
|
|
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje lijevog klika prilikom klika u "
|
|
|
|
|
"neaktivni unutrašnji prozor ('unutrašnji znači: ni naslov, ni okvir).."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:478
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coWin3)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:816
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"In this row you can customize right click behavior when clicking into an "
|
|
|
|
|
"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"U ovom redu možete prilagoditi ponašanje desnog klika prilikom klika u "
|
|
|
|
|
"neaktivni unutrašnji prozor ('unutrašnji znači: ni naslov, ni okvir).."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:505
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:831
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "M&iddle button:"
|
|
|
|
|
msgstr "S&rednje dugme:"
|
2015-05-05 18:24:31 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:524
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:834
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Inactive Inner Window"
|
|
|
|
|
msgstr "Neaktivan unurašnji prozor"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:531
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:837
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Left &button"
|
|
|
|
|
msgstr "Lijevo &dugme"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:561
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:840
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Modifier &key:"
|
|
|
|
|
msgstr "Modifikatorski &taster"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:571
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, coAllKey)
|
|
|
|
|
#: rc.cpp:843
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to "
|
|
|
|
|
"perform the following actions."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
"Ovdje odabirate da li će Meta ili Alt taster vam dopustiti da obavite "
|
|
|
|
|
"sljedeće akcije."
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:575
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:846
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Meta"
|
|
|
|
|
msgstr "Meta"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:580
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, coAllKey)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:849
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
|
|
|
msgstr "Alt"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
#. i18n: file: actions.ui:603
|
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
2015-02-28 22:17:11 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:852
|
2015-11-05 07:21:34 +02:00
|
|
|
|
msgid " + "
|
|
|
|
|
msgstr " + "
|