2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# translation of plasma_engine_nowplaying.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: plasma_engine_nowplaying\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 18:45+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot be found."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не знайдено."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'play'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не зміг виконати дію «play»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'pause'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не зміг виконати дію «pause»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:53
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'stop'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не зміг виконати дію «stop»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:60
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'previous'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не зміг виконати дію «previous»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'next'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не зміг виконати дію «next»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid "The 'level' argument to the 'volume' command must be between 0 and 1."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Значенням аргументу «level» команди «volume» має бути значення у межах від 0 "
|
|
|
|
|
"до 1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "The 'volume' command requires a 'level' argument."
|
|
|
|
|
msgstr "У команді «volume» слід вказувати аргумент «level»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'volume'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не може виконати дії «volume»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The 'seconds' argument to the 'seek' command must be between 0 and the "
|
|
|
|
|
"length of the track."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Аргумент «seconds» команди «seek» може приймати лише значення у діапазоні "
|
|
|
|
|
"від 0 до значення тривалості композиції у секундах."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "The 'seek' command requires a 'seconds' argument."
|
|
|
|
|
msgstr "У команді «seek» слід вказувати аргумент «seconds»."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: playeractionjob.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "The player '%1' cannot perform the action 'seek'."
|
|
|
|
|
msgstr "Програвач «%1» не зміг виконати дію «seek»."
|