kde-l10n/sr/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po

262 lines
8.7 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcm_solid_actions.po into Serbian.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
# >> @title:window
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: ActionEditor.cpp:70
msgid "Editing Action %1"
msgstr "Уређивање радње %1"
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: ActionEditor.cpp:171
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"<p>Изгледа да име, наредба, икона или услов радње нису добри.</p><p>Измене "
"зато неће бити примењене</p>"
# >> @title:window
2015-09-04 23:40:04 +00:00
#: ActionEditor.cpp:171
msgid "Invalid action"
msgstr "Лоша радња"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr ""
"Солидов генератор .десктоп фајлова за радње|/|$[својства дат 'Солидовом "
"генератору .десктоп фајлова за радње']"
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Алатка за аутоматско стварање .десктоп фајлова из Солидових DeviceInterface "
"класа, ради превођења."
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© 2009, Бен Куксли"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Бен Куксли"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:132
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "уређај мора бити типа %1"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "бар једно садржано својство мора се поклопити"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "сва садржана својства морају се поклопити"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:147
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "својство уређаја %1 мора бити једнако %2"
# >> @item
#: PredicateItem.cpp:150
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "својство уређаја %1 мора садржати %2"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Икона радње, кликните да је измените."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Action name"
msgstr "Име радње."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Command: "
msgstr "Наредба: "
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"<p>Наредба која окида радњу. Може садржати следећа проширења (без "
"разликовања величине слова):</p><ul><li><icode>%f</icode> — тачка монтирања "
"уређаја (само за складишне уређаје)</li><li><icode>%d</icode> — путања до "
"чвора уређаја (само за блоковске уређаје)</li><li><icode>%i</icode> — "
"идентификатор уређаја</li></ul>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr "Уређаји морају поклопити следеће параметре за ову радњу:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Уређивање параметра"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Parameter type:"
msgstr "Тип параметра:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Property Match"
msgstr "поклапање својства"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Content Conjunction"
msgstr "конјункција садржаја"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Content Disjunction"
msgstr "дисјункција садржаја"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "Device Interface Match"
msgstr "поклапање сучеља уређаја"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "Device type:"
msgstr "Тип уређаја:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "Value name:"
msgstr "Име вредности:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "Equals"
msgstr "једнако"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:51
msgid "Contains"
msgstr "садржи"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:54
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Ресетуј параметар"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:57
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Сачувај измене параметра"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: AddAction.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:60
msgid "Action name:"
msgstr "Име радње:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: AddAction.ui:26
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Унесите име за нову радњу."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:66
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:69
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:72
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Уређивач Солидових радњи уређаја"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Модул контролног панела за Солидове радње уређаја"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "© 2009, тим Солидових радњи уређаја"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Изгледа да је предикат за ову радњу лош."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Грешка при рашчлањивању услова уређаја"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Нема изабране радње"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Не може се обрисати"