2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of kcm_solid_actions.po into Serbian.
|
|
|
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
|
|
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:47+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:window
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:70
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Editing Action %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Уређивање радње %1"
|
|
|
|
|
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
|
|
|
|
|
"Therefore, changes will not be applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Изгледа да име, наредба, икона или услов радње нису добри.</p><p>Измене "
|
|
|
|
|
"зато неће бити примењене</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @title:window
|
2015-09-04 23:40:04 +00:00
|
|
|
|
#: ActionEditor.cpp:171
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid action"
|
|
|
|
|
msgstr "Лоша радња"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Солидов генератор .десктоп фајлова за радње|/|$[својства дат 'Солидовом "
|
|
|
|
|
"генератору .десктоп фајлова за радње']"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:36
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
|
|
|
|
|
"classes for translation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Алатка за аутоматско стварање .десктоп фајлова из Солидових DeviceInterface "
|
|
|
|
|
"класа, ради превођења."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2009, Бен Куксли"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Ben Cooksley"
|
|
|
|
|
msgstr "Бен Куксли"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: DesktopFileGenerator.cpp:38 SolidActions.cpp:49
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Одржавалац"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "The device must be of the type %1"
|
|
|
|
|
msgstr "уређај мора бити типа %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:135
|
|
|
|
|
msgid "Any of the contained properties must match"
|
|
|
|
|
msgstr "бар једно садржано својство мора се поклопити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "All of the contained properties must match"
|
|
|
|
|
msgstr "сва садржана својства морају се поклопити"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "The device property %1 must equal %2"
|
|
|
|
|
msgstr "својство уређаја %1 мора бити једнако %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# >> @item
|
|
|
|
|
#: PredicateItem.cpp:150
|
|
|
|
|
msgid "The device property %1 must contain %2"
|
|
|
|
|
msgstr "својство уређаја %1 мора садржати %2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:3
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action icon, click to change it"
|
|
|
|
|
msgstr "Икона радње, кликните да је измените."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:6
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action name"
|
|
|
|
|
msgstr "Име радње."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:9
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command: "
|
|
|
|
|
msgstr "Наредба: "
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:13
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Command that will trigger the action\n"
|
|
|
|
|
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
|
|
|
|
|
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
|
|
|
|
|
"%i: The identifier of the device"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Наредба која окида радњу. Може садржати следећа проширења (без "
|
|
|
|
|
"разликовања величине слова):</p><ul><li><icode>%f</icode> — тачка монтирања "
|
|
|
|
|
"уређаја (само за складишне уређаје)</li><li><icode>%d</icode> — путања до "
|
|
|
|
|
"чвора уређаја (само за блоковске уређаје)</li><li><icode>%i</icode> — "
|
|
|
|
|
"идентификатор уређаја</li></ul>"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
|
|
|
|
|
msgstr "Уређаји морају поклопити следеће параметре за ову радњу:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit Parameter"
|
|
|
|
|
msgstr "Уређивање параметра"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:27
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parameter type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип параметра:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:30
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Property Match"
|
|
|
|
|
msgstr "поклапање својства"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:33
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Content Conjunction"
|
|
|
|
|
msgstr "конјункција садржаја"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Content Disjunction"
|
|
|
|
|
msgstr "дисјункција садржаја"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:39
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device Interface Match"
|
|
|
|
|
msgstr "поклапање сучеља уређаја"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Device type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип уређаја:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:45
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Име вредности:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:48
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Equals"
|
|
|
|
|
msgstr "једнако"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:51
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Contains"
|
|
|
|
|
msgstr "садржи"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:54
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset Parameter"
|
|
|
|
|
msgstr "Ресетуј параметар"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:57
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save Parameter Changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Сачувај измене параметра"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: AddAction.ui:19
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:60
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Име радње:"
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: AddAction.ui:26
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:63
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enter the name for your new action"
|
|
|
|
|
msgstr "Унесите име за нову радњу."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:66
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Додај..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:69
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit..."
|
|
|
|
|
msgstr "Уреди..."
|
|
|
|
|
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
#: rc.cpp:72
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Уклони"
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:45
|
|
|
|
|
msgid "Solid Device Actions Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Уређивач Солидових радњи уређаја"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:46
|
|
|
|
|
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
|
|
|
|
|
msgstr "Модул контролног панела за Солидове радње уређаја"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:48
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2009, тим Солидових радњи уређаја"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
|
|
|
|
|
msgstr "Изгледа да је предикат за ову радњу лош."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Error Parsing Device Conditions"
|
|
|
|
|
msgstr "Грешка при рашчлањивању услова уређаја"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:203
|
|
|
|
|
msgid "No Action Selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Нема изабране радње"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: SolidActions.cpp:225
|
|
|
|
|
msgid "Cannot be deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Не може се обрисати"
|