kde-l10n/sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po

238 lines
6.4 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of libtaskmanager.po into Serbian.
# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: launcherconfig.cpp:45
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Pravila poklapanja pokretača"
#: launcherconfig.cpp:145
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "%1 već ima definisan pokretač"
#: launcherconfig.cpp:202
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Da bi pridružio pokretač programu, menadžer zadataka iščitava klasu i ime "
"prozora programa, pa na osnovu njih traži detalje o pokretaču instaliranog "
"programa. To čini poklapanjem po „imenu“ programa, što ponekad može ne "
"uspeti. U gornjem spisku možete ručno mapirati klasu+ime na pokretač/ime."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Svojstva pokretača"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Izaberite program pokretač:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "klasa prozora"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "ime prozora"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "pokretač"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Napomena:</b> Gornji spisak je potreban samo kada ne rade automatska "
"pravila za pokretač prema prozoru. Ne morate ovde dodavati unos za svaki "
"pokretač."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Još informacija..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Klasa prozora:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Ime prozora:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Otkrij svojstva prozora"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Pokretač:"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizuj"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimizuj"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Namotaj"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Promijeni &veličinu"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Premjesti"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Zatvori"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Premjesti na &tekuću površ"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Sve površi"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Nova površ"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Premjesti na &površ"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Drži iz&nad ostalih"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Drži is&pod ostalih"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "Preko &cijelog ekrana"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Još radnji"
# >? Leave as in "go out of" or "set aside"?
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Napusti grupu"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Ukloni ovaj pokretač"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "&Prikaži pokretač kad nije u pogonu"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Program sa kojim je ovaj zadatak povezan ne može da se odredi. Izaberite "
"odgovarajući program sa donjeg spiska:"
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Pokreni novi primerak"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Uredi grupu"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
# @item:intext +
#: task.cpp:246
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "izmijenjen"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
# >? Leave as in "go out of" or "set aside"?
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Napusti grupu"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Ukloni grupu"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Dozvoli grupisanje ovom programu"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Zabrani grupisanje ovom programu"