2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
|
|
|
|
|
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
|
|
|
|
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2013.
|
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011.
|
|
|
|
|
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdialog\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-16 21:15+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:554 kdialog.cpp:663
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
msgstr "Öffnen"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:599
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Save As"
|
|
|
|
|
msgstr "Speichern unter"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:759
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "@title:window"
|
|
|
|
|
msgid "Choose Color"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbe wählen"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:810
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KDialog"
|
|
|
|
|
msgstr "KDialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:811
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KDialog kann für die Anzeige hübscher Dialoge aus Shell-Skripten heraus "
|
|
|
|
|
"benutzt werden."
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:813
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
|
|
|
|
|
msgstr "© 2000, Nick Thompson"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:814
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "David Faure"
|
|
|
|
|
msgstr "David Faure"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:814
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktueller Betreuer"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:815
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brad Hards"
|
|
|
|
|
msgstr "Brad Hards"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:816
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nick Thompson"
|
|
|
|
|
msgstr "Nick Thompson"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:817
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matthias Hölzer"
|
|
|
|
|
msgstr "Matthias Hölzer"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:818
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "David Gümbel"
|
|
|
|
|
msgstr "David Gümbel"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:819
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Richard Moore"
|
|
|
|
|
msgstr "Richard Moore"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:820
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dawit Alemayehu"
|
|
|
|
|
msgstr "Dawit Alemayehu"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:821
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kai Uwe Broulik"
|
|
|
|
|
msgstr "Kai Uwe Broulik"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:827
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückfrage mit Knöpfen für Ja/Nein"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:828
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Rückfrage mit Knöpfen für Ja/Nein/Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:829
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Warnung mit Knöpfen für Ja/Nein"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:830
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Warnung mit Knöpfen für Fortfahren/Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:831
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Warnung mit Knöpfen für Ja/Nein/Abbrechen"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:832
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use text as Yes button label"
|
|
|
|
|
msgstr "Text als Beschriftung des „Ja“-Knopfes verwenden"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:833
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use text as No button label"
|
|
|
|
|
msgstr "Text als Beschriftung des „Nein“-Knopfes verwenden"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:834
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use text as Cancel button label"
|
|
|
|
|
msgstr "Text als Beschriftung des „Abbrechen“-Knopfes verwenden"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:835
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use text as Continue button label"
|
|
|
|
|
msgstr "Text als Beschriftung des „Weiter“-Knopfes verwenden"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:836
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Sorry' message box"
|
|
|
|
|
msgstr "„Bedaure“-Nachricht"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:837
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Sorry' message box with expandable Details field"
|
|
|
|
|
msgstr "„Bedaure“-Nachricht mit erweiterbaren Detailfeld"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:838
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Error' message box"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlermeldung"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:839
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "'Error' message box with expandable Details field"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlermeldung mit erweiterbaren Detailfeld"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:840
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Message Box dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Benachrichtigung"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:841
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input Box dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingabefeld"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:842
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Passwort-Dialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:843
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Box dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Textfeld-Dialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:844
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text Input Box dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Eingabefeld-Dialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:845
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "ComboBox dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Kombinationsfeld-Dialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:846
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Menu dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Menü-Dialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:847
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check List dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Ankreuzliste"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:848
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radio List dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Auswahldialog"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:849
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passive Popup"
|
|
|
|
|
msgstr "Passives Aufklappfenster (Popup)"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:850
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing file"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog zum Öffnen einer Datei"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:851
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog zum Speichern einer Datei"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:852
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File dialog to select an existing directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog zur Auswahl eines Ordners"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:853
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File dialog to open an existing URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog zum Öffnen einer Adresse (URL)"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:854
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "File dialog to save a URL"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog zum Speichern einer Adresse (URL)"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:855
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Icon chooser dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog für die Symbolauswahl"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:856
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dialog für Fortschrittsanzeige. Gibt für die Kommunikation eine D-Bus-"
|
|
|
|
|
"Referenz aus."
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:857
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Color dialog to select a color"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog zur Auswahl einer Farbe"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:859
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Dialog title"
|
|
|
|
|
msgstr "Dialog-Titel"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:860
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
|
|
|
|
|
msgstr "Voreingestellter Eintrag für Kombinationsfeld, Menü und Farbe"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:861
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
|
|
|
|
|
"files"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ermöglicht die Rückgabe mehrere Dateien bei Anwendung der Parameter --"
|
|
|
|
|
"getopenurl und --getopenfilename"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:862
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
|
|
|
|
|
"--multiple)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Listenelemente in separaten Zeilen ausgeben (für die Optionen checklist und "
|
|
|
|
|
"Dateien öffnen mit --multiple)"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:863
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Outputs the winId of each dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "Gibt die winId (Fenster-Kennung) für jeden Dialog aus"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:864
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Einrichtungsdatei und Optionsname zum Speichern des Status „nicht noch "
|
|
|
|
|
"einmal anzeigen/fragen“"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:865
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
|
|
|
|
|
msgstr "Schieberegler-Dialog, gibt den ausgewählten Wert zurück"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:866
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
|
|
|
|
|
msgstr "Kalender-Dialog, gibt ein Datum zurück"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:869
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Macht den Dialog transient für X-Programme, die von winId vorgegeben werden"
|
|
|
|
|
|
2022-11-25 02:36:18 +02:00
|
|
|
|
#: kdialog.cpp:872
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arguments - depending on main option"
|
|
|
|
|
msgstr "Argumente – abhängig von der Grundeinstellung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: widgets.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "kdialog: could not open file %1"
|
|
|
|
|
msgstr "KDialog: Datei „%1“ lässt sich nicht öffnen "
|