2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
# Translation of ksplashthemes.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# translation of ksplashthemes.po to Ukrainian
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
|
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
|
|
|
|
|
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2008.
|
|
|
|
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 08:09+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
|
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:124
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install Theme File..."
|
|
|
|
|
msgstr "Встановити файл теми..."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:125
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Install a theme archive file you already have locally"
|
|
|
|
|
msgstr "Встановити файл архіву теми, який уже звантажено локально"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:126
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and "
|
|
|
|
|
"make it available for KDE applications"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Якщо у вас уже є завантажений архів з темою, за допомогою цієї кнопки ви "
|
|
|
|
|
"можете розпакувати його і зробити доступним для програм KDE"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:130
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Вилучити тему"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:131
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove the selected theme from your disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Вилучити вибрану тему з вашого диска"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:132
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will remove the selected theme from your disk."
|
|
|
|
|
msgstr "Ця дія вилучить вибрану тему з вашого диска."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:137
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Test Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Випробувати тему"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:138
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Test the selected theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Випробувати вибрану тему"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:139
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will test the selected theme."
|
|
|
|
|
msgstr "Ця дія дозволить випробувати вибрану тему."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:352
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вилучити теку %1 та її зміст?"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:352
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "&Вилучити"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:359
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to remove theme '%1'"
|
|
|
|
|
msgstr "Помилка вилучення теми «%1»"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:384 installer.cpp:456
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "(Could not load theme)"
|
|
|
|
|
msgstr "(Неможливо завантажити тему)"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:416
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Unknown name"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Невідома"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:416
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Name:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Назва:</b> %1"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:418
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Unknown description"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Невідомий"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:418
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Description:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Опис:</b> %1"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Unknown version"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Невідома"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:420
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Version:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Версія:</b> %1"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:422
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Unknown author"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Невідомий"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:422
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Author:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Автор:</b> %1"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:424
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgctxt "Unknown homepage"
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr "Невідома"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:424
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "<b>Homepage:</b> %1"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Домашня сторінка:</b> %1"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:437
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
|
|
|
|
|
msgstr "Ця тема потребує додатка %1, який не встановлено."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:445
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not load theme configuration file."
|
|
|
|
|
msgstr "Неможливо завантажити файл налаштувань теми."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:465
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "No preview available."
|
|
|
|
|
msgstr "Попередній перегляд неможливий."
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:478
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "KSplash Theme Files"
|
|
|
|
|
msgstr "Файли тем KSplash"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:479
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Theme"
|
|
|
|
|
msgstr "Додати тему"
|
|
|
|
|
|
2016-05-16 03:46:56 +00:00
|
|
|
|
#: installer.cpp:531 installer.cpp:537 installer.cpp:543
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
|
msgid "Failed to successfully test the splash screen."
|
|
|
|
|
msgstr "Спроба випробувати вікно вітання завершилася невдало."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:61
|
|
|
|
|
msgid "&Theme Installer"
|
|
|
|
|
msgstr "Встановлювач &тем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "KDE splash screen theme manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Керування темами вікна вітання KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:73
|
|
|
|
|
msgid "(c) 2003 KDE developers"
|
|
|
|
|
msgstr "© Розробники KDE, 2003"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:74
|
|
|
|
|
msgid "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
|
msgstr "Ravikiran Rajagopal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Brian Ledbetter"
|
|
|
|
|
msgstr "Brian Ledbetter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:75
|
|
|
|
|
msgid "Original KSplash/ML author"
|
|
|
|
|
msgstr "Початковий автор KSplash/ML"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "KDE Theme Manager authors"
|
|
|
|
|
msgstr "Автори менеджера тем KDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Original installer code"
|
|
|
|
|
msgstr "Початковий код встановлювача"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Hans Karlsson"
|
|
|
|
|
msgstr "Hans Karlsson"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<h1>Керування темами вікна вітання</h1> Надає змогу встановлювати і "
|
|
|
|
|
"переглядати вікна вітання."
|