mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
152 lines
4.1 KiB
Text
152 lines
4.1 KiB
Text
![]() |
# Translation of gid-migrator.po into Serbian.
|
|||
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013, 2014.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: gid-migrator\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:35+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 11:13+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|||
|
"X-Environment: kde\n"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Часлав Илић"
|
|||
|
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../kmigratorbase.cpp:123
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Creating instance of type %1"
|
|||
|
msgstr "Стварам примерак типа %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:138
|
|||
|
msgid "Missing Identifier"
|
|||
|
msgstr "Недостаје идентификатор"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:151
|
|||
|
msgid "Failed to start migration because migrator is not ready"
|
|||
|
msgstr "Не могу да започнем селидбу зато што мигратор није спреман."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:157
|
|||
|
msgid "Starting migration..."
|
|||
|
msgstr "Започињем селидбу..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:198
|
|||
|
msgid "Migration complete"
|
|||
|
msgstr "Селидба је довршена."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:202
|
|||
|
msgid "Migration aborted"
|
|||
|
msgstr "Селидба је обустављена."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:208
|
|||
|
msgid "Migration failed"
|
|||
|
msgstr "Селидба није успјела."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:212
|
|||
|
msgid "Migration paused"
|
|||
|
msgstr "Селидба је паузирана."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:242
|
|||
|
msgid "This migration has already been started once but was aborted"
|
|||
|
msgstr "Ова селидба је већ била започета, али је обустављена."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:278
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Not started"
|
|||
|
msgstr "није покренута"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:279
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Running..."
|
|||
|
msgstr "у току..."
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:280
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Complete"
|
|||
|
msgstr "довршена"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:281
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Aborted"
|
|||
|
msgstr "обустављена"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:282
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Paused"
|
|||
|
msgstr "паузирана"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:283
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Needs Update"
|
|||
|
msgstr "потребно ажурирање"
|
|||
|
|
|||
|
#: ../migratorbase.cpp:284
|
|||
|
msgctxt "@info:status"
|
|||
|
msgid "Failed"
|
|||
|
msgstr "неуспјела"
|
|||
|
|
|||
|
#: gidmigrator.cpp:39
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "Name of the GID Migrator (intended for advanced users)."
|
|||
|
msgid "GID Migrator: %1"
|
|||
|
msgstr "Мигратор ГИД‑ова: %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: gidmigrator.cpp:44
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Ensures that all items with the mimetype %1 have a GID if a GID extractor is "
|
|||
|
"available."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Обезбеђује да све ставке МИМЕ типа %1 имају ГИД, ако је доступан издвајач "
|
|||
|
"ГИД‑ова."
|
|||
|
|
|||
|
#: gidmigrator.cpp:66
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Migration failed: %1"
|
|||
|
msgstr "Селидба није успјела: %1"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:37
|
|||
|
msgid "GID Migration Tool"
|
|||
|
msgstr "Алатка за селидбу на ГИД‑ове"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:39
|
|||
|
msgid "Migration of Akonadi Items to support GID"
|
|||
|
msgstr "Пресељење Аконадијевих ставки ради подршке ГИД‑ова"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:41
|
|||
|
msgid "(c) 2013 the Akonadi developers"
|
|||
|
msgstr "© 2013, програмери Аконадија"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:45
|
|||
|
msgid "Christian Mollekopf"
|
|||
|
msgstr "Кристијан Молекопф"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:45
|
|||
|
msgid "Author"
|
|||
|
msgstr "Аутор"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:49
|
|||
|
msgid "Show reporting dialog"
|
|||
|
msgstr "Прикажи дијалог извештаја"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:50
|
|||
|
msgid "Show report only if changes were made"
|
|||
|
msgstr "Прикажи извештај само ако има неких измена"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:51
|
|||
|
msgid "Mimetype to migrate"
|
|||
|
msgstr "МИМЕ тип за пресељење"
|