mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
124 lines
3.6 KiB
Text
124 lines
3.6 KiB
Text
![]() |
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 02:01+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 23:01+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
|
||
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||
|
"Language: gl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Marce Villarino"
|
||
|
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "mvillarino@kde-espana.es"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:70
|
||
|
msgid "Activities"
|
||
|
msgstr "Actividades"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:72
|
||
|
msgid "(c) 2012 Ivan Cukic"
|
||
|
msgstr "(c) 2012 Ivan Cukic"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:91
|
||
|
msgid "Available Features"
|
||
|
msgstr "Funcionalidades dispoñíbeis"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:95
|
||
|
msgid "Plugins"
|
||
|
msgstr "Complementos"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:102
|
||
|
msgctxt "unit of time. months to keep the history"
|
||
|
msgid " month"
|
||
|
msgid_plural " months"
|
||
|
msgstr[0] " mes"
|
||
|
msgstr[1] " meses"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:103
|
||
|
msgctxt "for in 'keep history for 5 months'"
|
||
|
msgid "for "
|
||
|
msgstr "durante "
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:104
|
||
|
msgctxt "unlimited number of months"
|
||
|
msgid "forever"
|
||
|
msgstr "para sempre"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:111
|
||
|
msgid "Forget the last hour"
|
||
|
msgstr "Esquecer a última hora"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:115
|
||
|
msgid "Forget the last two hours"
|
||
|
msgstr "Esquecer as últimas dúas horas"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:119
|
||
|
msgid "Forget a day"
|
||
|
msgstr "Esquecer un día"
|
||
|
|
||
|
#: MainConfigurationWidget.cpp:123
|
||
|
msgid "Forget everything"
|
||
|
msgstr "Esquecer todo"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkEnableActivities)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:17
|
||
|
msgid "Enable activities management"
|
||
|
msgstr "Activar a xestión das actividades"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:28
|
||
|
msgid "Privacy"
|
||
|
msgstr "Intimidade"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRememberDocuments)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:34
|
||
|
msgid "Remember opened documents:"
|
||
|
msgstr "Lembrar os documentos abertos:"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberAllApplications)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:45
|
||
|
msgid "For all applications"
|
||
|
msgstr "En calquera programa"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontRememberApplications)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:55
|
||
|
msgid "Do not remember"
|
||
|
msgstr "Non lembrar"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRememberSpecificApplications)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:62
|
||
|
msgid "Only for specific applications"
|
||
|
msgstr "Só por programas específicos"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKeepHistory)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:90
|
||
|
msgid "Keep history"
|
||
|
msgstr "Manter o historial"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClearRecentHistory)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:113
|
||
|
msgid "Clear recent history"
|
||
|
msgstr "Limpar o historial recente"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBlacklistAllNotOnList)
|
||
|
#: ui/MainConfigurationWidgetBase.ui:150
|
||
|
msgid "Blacklist all applications not on this list"
|
||
|
msgstr "Pór na lista negra todos os programas que non estean nesta lista"
|