kde-l10n/pl/messages/applications/katebacktracebrowserplugin.po

188 lines
6.2 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maciej <maciekw5@gmail.com>, 2010.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-13 20:24+0100\n"
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: katebacktracebrowser.cpp:46 katebacktracebrowser.cpp:131
#: katebacktracebrowser.cpp:157
msgid "Backtrace Browser"
msgstr "Przeglądarka śladów czynności"
#: katebacktracebrowser.cpp:46
msgid "Browsing backtraces"
msgstr "Przeglądanie śladów czynności"
#: katebacktracebrowser.cpp:87
msgid "Indexed files: %1"
msgstr "Zanalizowane pliki: %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:111
msgid "Indexing files..."
msgstr "Indeksowanie plików..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: katebacktracebrowser.cpp:139 katebacktracebrowser.cpp:388
msgid "Backtrace Browser Settings"
msgstr "Ustawienia przeglądarki śladów"
#: katebacktracebrowser.cpp:186
msgid "Load Backtrace"
msgstr "Wczytaj ślad"
#: katebacktracebrowser.cpp:228
msgid "Loading backtrace succeeded"
msgstr "Poprawnie wczytano ślad"
#: katebacktracebrowser.cpp:230
msgid "Loading backtrace failed"
msgstr "Nie udało się wczytać śladu czynności"
#: katebacktracebrowser.cpp:266
msgid "File not found: %1"
msgstr "Nie znaleziono pliku: %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:278
msgid "Opened file: %1"
msgstr "Otwarto plik: %1"
#: katebacktracebrowser.cpp:281
msgid "No debugging information available"
msgstr "Brak informacji diagnostycznych"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "#"
msgstr "#"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "File"
msgstr "Plik"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "Line"
msgstr "Wiersz"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lstBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnConfigure)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Configure Paths..."
msgstr "Konfiguruj ścieżki dostępu..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClipboard)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:18
msgid "Use Clipboard"
msgstr "Użyj schowka systemowego"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btbrowserwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBacktrace)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:21
msgid "Load File..."
msgstr "Wczytaj plik..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gFolderList)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:24
msgid "Search Folders"
msgstr "Znajdź katalogi"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:27
msgid ""
"Please add the source folders in which to search for the files in the "
"backtrace:"
msgstr ""
"Proszę dodać katalogi źródłowe, w których należy szukać plików wymienionych "
"w śladach czynności:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, lstFolders)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:30
msgid ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Insert the source folders "
"here. As example, for KDE development you have to add the Qt and kdelibs "
"source folders:</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/path/to/kdelibs</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/path/to/qt/src</li></ul></"
"body></html>"
msgstr ""
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Wstaw tu katalogi "
"źródłowe. Dla przykładu, w przypadku tworzenia aplikacji dla KDE byłyby to "
"katalogi źródłowe z bibliotekami KDE oraz Qt:</p>\n"
"<ul style=\"-qt-list-indent: 1;\"><li style=\" margin-top:12px; margin-"
"bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-"
"indent:0px;\">/scieżka/do/bibliotek/kde</li>\n"
"<li style=\" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">/ścieżka/do/źródła/qt</"
"li></ul></body></html>"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnRemove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:39
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnAdd)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:42
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:45
msgid "File types:"
msgstr "Typy plików:"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: btconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtExtensions)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:48
msgid "List of file extensions. Example: *.cpp, *.h, *.c, etc..."
msgstr "Lista rozszerzeń plików, przykładowo *.cpp, *.h, *.c, itd. "