2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
# Translation of plasma_scriptengine.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
|
|
# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
|
|
|
|
# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2010.
|
|
|
|
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: 28031.0.plasma_scriptengine_qscript\n"
|
2014-12-09 18:43:01 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-21 18:59+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: eu\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr "Irudiak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
|
|
msgstr "Konfigurazioaren definizioak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
|
|
msgid "User Interface"
|
|
|
|
msgstr "Erabiltzaile-interfazea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Data Files"
|
|
|
|
msgstr "Datu-fitxategiak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
|
|
msgstr "Script exekutagarriak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
msgstr "Itzulpenak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
|
|
msgstr "Animazio-scriptak"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
|
|
msgstr "Script-fitxategi nagusia"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:115
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
|
|
msgstr "Ezin izan da kargatu script-fitxategi hau: %1"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:240
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "debug-(e)k argumentu bat behar du"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:260
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
|
|
msgstr "listAddons-(e)k argumentu bat behar du: gehigarriaren izena"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"loadAddon-(e)k bi argumentu behar ditu: kargatu beharreko gehigarri mota eta "
|
|
|
|
"haren izena"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:303
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
|
|
msgstr "Huts egin du %2 motako %1 gehigarria aurkitzean"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:313
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
|
|
msgstr "Huts egin du %1 gehigarriaren script-fitxategia irekitzean: %2"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:220
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "loadui()-(e)k argumentu bat behar du"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:226
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
|
|
msgstr "Ezin da ireki '%1'"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:239
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:263
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
|
|
msgstr "Eraikitzaileak gutxienez argumentu bat behar du"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:495
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "dataEngine()-(e)k argumentu bat behar du"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:500
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:522
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:542
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
|
|
msgstr "Ezin izan da atera miniaplikazioa"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:515
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
|
|
msgstr "service()-(e)k bi argumentu behar ditu"
|
|
|
|
|
2016-09-13 23:45:22 +00:00
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:535
|
2014-11-25 13:30:33 +00:00
|
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
|
|
msgstr "service()-(e)k argumentu bat behar du"
|