kde-l10n/eu/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po

621 lines
12 KiB
Text
Raw Normal View History

# Translation of kcmdevinfo.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2010-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
#
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-04 22:39+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: infopanel.h:59
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: soldevice.h:80 soldevice.h:92
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Gailua ezin da bihurtu gailu zuzen"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Zerrendatutako gailu guztiak erakusten ditu."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Tolestu denak"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Zabaldu denak"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Erakutsi gailu guztiak"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Erakutsi gailu aipagarrienak"
#: devicelisting.cpp:113 soldevicetypes.cpp:796
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: devicelisting.cpp:163 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "KDE Solid oinarri duen gailu-erakuslea"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "(c) 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDIa: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Uneko gailuaren UDIa (gailuaren identifikatzaile bakarra) erakusten du"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Gailuari buruzko informazioa"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Unean hautatuta dagoen gailuari buruzko informazioa erakusten du."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Solid oinarri duen gailu-erakusle modulua"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Produktua: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Hornitzailea: "
#: infopanel.cpp:141
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: infopanel.cpp:142
msgid "No"
msgstr "Ez"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevice.cpp:95
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Gailu bat"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Prozesatzaileak"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "%1 Prozesatzailea"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Prozesatzaile-zenbakia: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Gehieneko abiadura: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Onartutako agindu multzoa: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Biltegiratzeko unitateak"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Disko-zurrun unitatea"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Compact Flash irakurlea"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Smart Media irakurlea"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "SD/MMC irakurlea"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Unitate optikoa"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Memory Stick irakurlea"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "xD irakurlea"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Unitate ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:161
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:163 soldevicetypes.cpp:843
msgid "USB"
msgstr "USBa"
#: soldevicetypes.cpp:165
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:167
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:169
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:171
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soldevicetypes.cpp:173
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:176
msgid "Bus: "
msgstr "Busa: "
#: soldevicetypes.cpp:178
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Funtzionamenduan konekta daitekeena?"
#: soldevicetypes.cpp:180
msgid "Removable?"
msgstr "Aldagarria?"
#: soldevicetypes.cpp:204
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Sare-interfazeak"
#: soldevicetypes.cpp:215
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wireless"
msgstr "Haririk gabe"
#: soldevicetypes.cpp:221
msgid "Wired"
msgstr "Hari bidez"
#: soldevicetypes.cpp:248
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
#: soldevicetypes.cpp:250
msgid "Wireless?"
msgstr "Haririk gabe?"
#: soldevicetypes.cpp:298
msgid "Unused"
msgstr "Erabiligabea"
#: soldevicetypes.cpp:300
msgid "File System"
msgstr "Fitxategi-sistema"
#: soldevicetypes.cpp:302
msgid "Partition Table"
msgstr "Partizio-taula"
#: soldevicetypes.cpp:304
msgid "Raid"
msgstr "RAID"
#: soldevicetypes.cpp:306
msgid "Encrypted"
msgstr "Zifratua"
#: soldevicetypes.cpp:308
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:311
msgid "File System Type: "
msgstr "Fitxategi-sistema mota: "
#: soldevicetypes.cpp:313
msgid "Label: "
msgstr "Etiketa: "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Not Set"
msgstr "Ezarri gabe"
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Bolumenaren erabilera: "
#: soldevicetypes.cpp:317
msgid "UUID: "
msgstr "UUIDa: "
#: soldevicetypes.cpp:323
msgid "Mounted At: "
msgstr "Hemen muntatuta: "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Not Mounted"
msgstr "Muntatu gabe"
#: soldevicetypes.cpp:330
msgid "Volume Space:"
msgstr "Bolumeneko espazioa:"
#: soldevicetypes.cpp:338
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1/%2 libre (%%3 erabilita)"
#: soldevicetypes.cpp:346
msgid "No data available"
msgstr "Ez dago daturik eskuragarri"
#: soldevicetypes.cpp:372
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Audio-interfazeak"
#: soldevicetypes.cpp:415
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Alsa interfazeak"
#: soldevicetypes.cpp:419
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "OSS (Open Sound System) interfazeak"
#: soldevicetypes.cpp:455
msgid "Control"
msgstr "Kontrola"
#: soldevicetypes.cpp:457
msgid "Input"
msgstr "Sarrera"
#: soldevicetypes.cpp:459
msgid "Output"
msgstr "Irteera"
#: soldevicetypes.cpp:461
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:468
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Barneko soinu-txartela"
#: soldevicetypes.cpp:470
msgid "USB Soundcard"
msgstr "USB soinu-txartela"
#: soldevicetypes.cpp:472
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Firewire soinu-txartela"
#: soldevicetypes.cpp:474
msgid "Headset"
msgstr "Aurikularra"
#: soldevicetypes.cpp:476
msgid "Modem"
msgstr "Modema"
#: soldevicetypes.cpp:478
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:481
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Audio-interfaze mota: "
#: soldevicetypes.cpp:483
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Soinu-txartel mota: "
#: soldevicetypes.cpp:506
msgid "Device Buttons"
msgstr "Gailuaren botoiak"
#: soldevicetypes.cpp:532
msgid "Lid Button"
msgstr "Pantailaren botoia"
#: soldevicetypes.cpp:534
msgid "Power Button"
msgstr "Itzali eta pizteko botoia"
#: soldevicetypes.cpp:536
msgid "Sleep Button"
msgstr "Lotarako botoia"
#: soldevicetypes.cpp:538
msgid "Tablet Button"
msgstr "Tabletaren botoia"
#: soldevicetypes.cpp:540
msgid "Unknown Button"
msgstr "Botoi ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:543
msgid "Button type: "
msgstr "Botoi mota: "
#: soldevicetypes.cpp:545
msgid "Has State?"
msgstr "Badauka egoera?"
#: soldevicetypes.cpp:566
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Multimedia-jotzaileak"
#: soldevicetypes.cpp:583 soldevicetypes.cpp:623 soldevicetypes.cpp:940
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Onartzen diren gidariak: "
#: soldevicetypes.cpp:585 soldevicetypes.cpp:625 soldevicetypes.cpp:942
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Onartzen diren protokoloak: "
#: soldevicetypes.cpp:606
msgid "Cameras"
msgstr "Kamerak"
#: soldevicetypes.cpp:646
msgid "Batteries"
msgstr "Bateriak"
#: soldevicetypes.cpp:667
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
#: soldevicetypes.cpp:669
msgid "UPS"
msgstr "UPSa"
#: soldevicetypes.cpp:671
msgid "Mouse"
msgstr "Sagua"
#: soldevicetypes.cpp:673
msgid "Primary"
msgstr "Nagusia"
#: soldevicetypes.cpp:675
msgid "Keyboard"
msgstr "Teklatua"
#: soldevicetypes.cpp:677
msgid "Keyboard + Mouse"
msgstr "Teklatua + sagua"
#: soldevicetypes.cpp:679
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:688
msgid "Charging"
msgstr "Kargatzen"
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Discharging"
msgstr "Deskargatzen"
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "No Charge"
msgstr "Kargarik gabe"
#: soldevicetypes.cpp:695
msgid "Battery Type: "
msgstr "Bateria mota: "
#: soldevicetypes.cpp:697
msgid "Charge Status: "
msgstr "Kargaren egoera: "
#: soldevicetypes.cpp:718
msgid "AC Adapters"
msgstr "AC moldagailuak"
#: soldevicetypes.cpp:735
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Entxufatuta dago?"
#: soldevicetypes.cpp:756
msgid "Digital Video Broadcasting Devices"
msgstr "DVI (Digital Video Broadcasting) gailuak"
#: soldevicetypes.cpp:777
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"
#: soldevicetypes.cpp:779
msgid "Conditional access system"
msgstr "Baldintzatutako sarbide-sistema"
#: soldevicetypes.cpp:781
msgid "Demux"
msgstr "Demux"
#: soldevicetypes.cpp:783
msgid "Digital video recorder"
msgstr "Bideo-grabagailu digitala"
#: soldevicetypes.cpp:785
msgid "Front end"
msgstr "Aurrealdekoa"
#: soldevicetypes.cpp:787
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
#: soldevicetypes.cpp:789
msgid "On-Screen display"
msgstr "Pantailako bistaratzea"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Security and content protection"
msgstr "Segurtasun eta eduki-babesa"
#: soldevicetypes.cpp:793
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"
#: soldevicetypes.cpp:799
msgid "Device Type: "
msgstr "Gailu mota: "
#: soldevicetypes.cpp:820
msgid "Serial Devices"
msgstr "Serieko gailuak"
#: soldevicetypes.cpp:841
msgctxt "platform serial interface type"
msgid "Platform"
msgstr "Plataforma"
#: soldevicetypes.cpp:845
msgctxt "unknown serial interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:848
msgctxt "unknown port"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:851
msgid "Serial Type: "
msgstr "Serie mota: "
#: soldevicetypes.cpp:853
msgid "Port: "
msgstr "Ataka: "
#: soldevicetypes.cpp:874
msgid "Smart Card Devices"
msgstr "Smart Card gailuak"
#: soldevicetypes.cpp:895
msgid "Card Reader"
msgstr "Txartel-irakurlea"
#: soldevicetypes.cpp:897
msgid "Crypto Token"
msgstr "Kripto-tokena"
#: soldevicetypes.cpp:899
msgctxt "unknown smart card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#: soldevicetypes.cpp:902
msgid "Smart Card Type: "
msgstr "Smart Card mota: "
#: soldevicetypes.cpp:923
msgid "Video Devices"
msgstr "Bideo-gailuak"