kde-l10n/cs/messages/kde-workspace/kcm_autostart.po

156 lines
3.8 KiB
Text
Raw Normal View History

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
# Vit Pelcak <vit@pelcak.org>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-22 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: addscriptdialog.cpp:41
msgid "Shell script path:"
msgstr "Cesta k shellovému skriptu:"
#: addscriptdialog.cpp:45
msgid "Create as symlink"
msgstr "Vytvořit jako symbolický odkaz"
#: addscriptdialog.cpp:77
msgid "\"%1\" is not an absolute path."
msgstr "\"%1\" není absolutní cestou."
#: addscriptdialog.cpp:80
msgid "\"%1\" does not exist."
msgstr "\"%1\" neexistuje.."
#: addscriptdialog.cpp:83
msgid "\"%1\" is not a file."
msgstr "\"%1\" není souborem."
#: addscriptdialog.cpp:86
msgid "\"%1\" is not readable."
msgstr "\"%1\" nelze číst."
#: advanceddialog.cpp:34
msgid "Autostart only in KDE"
msgstr "Automaticky spustit pouze v KDE"
#: autostart.cpp:58
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: autostart.cpp:59
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
#: autostart.cpp:60
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: autostart.cpp:61
msgctxt ""
"@title:column The name of the column that decides if the program is run on "
"kde startup, on kde shutdown, etc"
msgid "Run On"
msgstr "Spustit při"
#: autostart.cpp:77
msgid "KDE Autostart Manager"
msgstr "Správce automatického spuštění pro KDE"
#: autostart.cpp:78
msgid "KDE Autostart Manager Control Panel Module"
msgstr "Ovládací panel správce automatického spuštění pro KDE"
#: autostart.cpp:80
msgid "Copyright © 20062010 Autostart Manager team"
msgstr "Copyright © 20062010 Tým Autostart Manager"
#: autostart.cpp:81
msgid "Stephen Leaf"
msgstr "Stephen Leaf"
#: autostart.cpp:82
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#: autostart.cpp:82
msgid "Maintainer"
msgstr "Správce"
#: autostart.cpp:109 autostart.cpp:123
msgctxt "The program won't be run"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: autostart.cpp:111 autostart.cpp:123 autostartitem.cpp:77
msgctxt "The program will be run"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: autostart.cpp:148
msgid "Startup"
msgstr "Spuštění"
#: autostart.cpp:149
msgid "Shutdown"
msgstr "Vypnutí"
#: autostart.cpp:150
msgid "Pre-KDE startup"
msgstr "Před spuštěním KDE"
#: autostart.cpp:155
msgid "Desktop File"
msgstr "Soubor plochy"
#: autostart.cpp:163
msgid "Script File"
msgstr "Soubor se skriptem"
#: autostart.cpp:417
msgid ""
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
msgstr "KDE načítá pouze soubory s příponou '.sh' pro nastavení prostředí."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:3
msgid "Add Program..."
msgstr "Přidat program..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:6
msgid "Add Script..."
msgstr "Přidat skript..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:9
msgid "&Remove"
msgstr "Odst&ranit"
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:12
msgid "&Properties..."
msgstr "&Vlastnosti..."
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
2014-12-09 18:43:01 +00:00
#: rc.cpp:15
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."